JVC TM-A101G manual Vorsichtsmassregeln, FCC-HINWEISE nur für die USA

Page 20

SICHERHEITSHINWEISE

Zur Vermeidung von Unfällen (mit Todesgefahr), die durch unsachgemäße Handhabung und Bedienung des Monitors verursacht werden können, unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise beachten!

ACHTUNG

Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und Brandgefahr dieses Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit schützen! Gefährliche Spannung im Geräteinneren. Nicht die hintere Gehäuseverkleidung abnehmen.

Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle. Führen Sie niemals Reparaturmaßnahmen durch!

ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.

GSGV vom 18. Januar 1991:

Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz ist gleich oder weniger als 70 dB(A) entsprechend ISO 7779.

Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere die Veränderung der Hochspannung oder das Auswechseln der Bildröhre, können dazu führen, daß Röntgenstrahlung in erheblicher Stärke auftritt. Ein so umgebautes Gerät entspricht nicht mehr der Betriebserlaubnis und darf infolgedessen nicht mehr betrieben werden!

Dieser Monitor ist mit einem 3-pol. Netzstecker, der mit den FCC-Bestimmungen übereinstimmt, ausgestattet. Falls diese Steckerausführung für die zu verwendende Netzsteckdose ungeeignet ist, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.

FCC-HINWEISE (nur für die USA)

ACHTUNG: Umbauten und Veränderungen am Gerät ohne Zustimmung von Sensormatic können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät führen.

HINWEIS: Es wird bestätigt, daß dieses Gerät geprüft wurde und den Grenzdaten für digitale Vorrichtungen der Klasse B in Übereinstimmung mit Teil 15 der FCC- Vorschriften entspricht. Diese Grenzdaten dienen als Grundlage zur Herstellung eines nach normalem Ermessen vertretbaren Schutzes gegen schädliche Störeinstreuungen in Wohnbereichen. Dieses Gerät erzeugt, verarbeitet und/oder strahlt elektromagnetische Frequenzen ab und kann bei Mißachtung der in der Benutzerdokumentation enthaltenen Angaben zum Installieren und Betreiben Störeinstreuungen beim Empfang von Rundfunk- und TV-Signalen verursachen. Diese Schutzgarantie gegen Störeinstreuungen kann im Einzelfall entfallen. Falls dieses Gerät den Empfang von Rundfunk- und TV-Signalen beeinträchtigt und dies durch das Ein- und Ausschalten des Geräts eindeutig zugewiesen werden kann, sollte der Betreiber die folgenden oder weitere Abhilfemaßnahmen zur Beseitigung der Störung durchführen:

Die Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.

Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.

Das Gerät an einer anderen Netzleitung als der für den Empfänger verwendeten anschließen.

Elektronik-/Elektrik-Fachpersonal zu Rate ziehen.

VORSICHTSMASSREGELN

Stets nur mit der Spannung arbeiten, die am Typenschild an der Geräterückseite angegeben ist. (120 V oder 230 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz)

Bei längerem Nichtgebrauch bzw. vor Reinigung des Geräts unbedingt den Netzstecker abziehen.

Das Netzkabel keiner Gewichts- oder Zugbelastung aussetzen. Das Netzkabel nicht so verlegen, daß Personen auf dieses treten können. Netzsteckdosen und Netzkabel nicht überlasten. Andernfalls besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen oder Überhitzungen mit Brandgefahr.

Das Gerät nicht unter den folgenden Bedingungen betreiben:

an extrem warmen, kalten oder feuchten Orten,

an Orten, die hoher Staubeinwirkung ausgesetzt sind,

in der Nähe von Vorrichtungen, die starke Magnetfelder erzeugen,

bei direkter Sonneneinstrahlung

an Orten, an denen Hitzestaus auftreten können,

in geschlossenen Fahrzeugen.

Bei Betrieb stets die Ventilationsöffungen freihalten, da andernfalls der Wärmeaustausch behindert wird.

Staubanlagerung am Bildschirm mit einem weichen Tuch entfernen.

In den folgenden Fällen sofort den Netzstecker abziehen und einen Fachmann zu Rate ziehen:

Bei beschädigtem Spannungsversorgungskabel oder - stecker.

Wenn Flüssigkeit in das Geräteinnere eingedrungen ist.

Wenn das Gerät einer starken Erschütterung ausgesetzt war oder wenn das Gehäuse beschädigt ist.

Bei stark nachlassender Betriebsleistung.

Niemals selber Wartungs- oder Reparaturarbeiten vornehmen! Nach Abnehmen der Gehäuseverkleidung besteht die Gefahr von Stromschlägen und anderen Unfällen. Überlassen Sie Wartung und Reparaturen einer qualifizierten Kundendienststelle.

Bei Teiletausch sollten Sie von der Kundendienststelle eine schriftliche Bestätigung anfordern, in der der Nachweis für die Einhaltung aller vorgeschriebenen technischen Daten der Austauschteile geführt wird. Die Verwendung von Original-Ersatzteilen verhindert Betriebsstörungen (mit Feuer- und Stromschlaggefahr) und Leistungseinbußen.

Nach der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten an diesem Gerät sollten Sie von der Kundendienststelle eine Sicherheitsüberprüfung entprechend den Herstellervorschriften durchführen lassen.

Wenn dieses Gerät das Ende seiner Gebrauchsdauer erreicht hat, auf sachgemäße Entsorgung achten. Andernfalls kann es zur Implosion der Bildröhre kommen!

2

Image 20
Contents TM-A101GINSTRUCTIONS Color Video MonitorPage TM-A101G Precautions FCC Information U.S.A. onlyContents Controls and Features CHROMA/ PhaseVOLUME/SELECT + Front ViewRear View Remote INPUT, AspectFor the United Kingdom Power cordAC inlet AC Basic Operation HOW to Handle Basic OperationsPicture Adjustment HOW to USE the Menu Functions Display and Selection in the Menu Screen Mode SettingPress the VOLUME/SELECT buttons to set Front panel Function Contents Button DisplayedDisplay and Selections in the SET-UP Menu Mode Setting Front panel Function ContentsYou can set the following set-up menu items AdvanceHOW to USE the Menu Set-up menu items Purpose SettingsQuit or Release the Menu ScreenHOW to Initialize the Setting Screen Display and Selections in the SET-UP Menu Reset ModePress the Power switch to turn the power OFF G Setting Video B Video Connection Example Select Input B Video Basic Connection Example Video a Connection Example Select Input a Video Troubleshooting Following are not malfunctionsSpecifications Side View Asterisks * are used to indicate front panel dimensionsFront View Victor Company of JAPAN, Limited FARB-VIDEO-MONITOR Vorsichtsmassregeln FCC-HINWEISE nur für die USABILDRÖHREN-EINBRENNGEFAHR NetzanschlussNetzkabel AchtungContrast /BRIGHT DIE Bedienelemente UND Ihre FunktionenVorderansicht Rückansicht Netzeingang AC NetzkabelAusführung für die A und Kanada Ausführung für Europa Ausführung für EnglandBildeinstellung Grundsätzliche BedienschritteBasisfunktionen Gebrauch DER Menüfunktionen Aufruf UND Anzeige IM MENÜ-MODUS Menu EinstellschritteDie Taste Menu drücken GekennzeichnetErlischt der Bildschirm automatisch Die folgenden Menüpunkte sind einstellbarErfolgt innerhalb von 5 Minuten keinerlei Bedienschritt Zum Verlassen des Setup-Menümodus die Taste Menu drücken Setup-Menüpunkte Aufgabe EinstellungEinstellung Aufruf DER AnfangseinstellungenDas Gerät mit dem Netzschalter ausschalten OFF G Externe Steuerung Störungssuche Technische Daten Vorderansicht SeitenansichtVictor Company of JAPAN, Limited Moniteur Video Couleur Precautions a Respecter Information FCC Etats-Unis uniquementBrulage D’ECRAN Raccordement DE L’ALIMENTATIONCordon d’alimentation AvertissementCommandes ET Caracteristiques VUE DE FaceInput Select a Input Select BVUE DE Derriere Commandes ET Caracteristiques Suite Entrée CA AC Cordon d’alimentationAjuster avec la touche VOLUME/SELECT Pour Effectuer LES Operations DE BaseFonctionnement DE Base Reglage DE L’IMAGEAffichage ET Selection Dans LE Mode D’ECRAN Menu Reglage Appuyer sur la touche VOLUME/SELECT pour RéglerPour Utiliser LES Fonctions DE Menu Appuyer sur la touche MenuTout en appuyant sur la touche CHROMA/PHASE Vous pouvez régler les items de menu suivantsPour Utiliser LES Fonctions Items de menu de Objectif RéglagesRéglage Appuyer sur la touche VOLUME/SELECT +Pour Initialiser LE Reglage Video Touche de sélection ’entrée B Video Exemple DE Raccordement DE Base Exemple de raccordement Video EN CAS DE Difficultes La suite n’est pas des mauvais fonctionnementsCaracteristiques Techniques Vue de face Vue latéraleVictor Company of JAPAN, Limited Monitor Video a Colori Norme DI Sicurezza PrecauzioniPermanenza DI Immagini Sullo Schermo Collegamento DI AlimentazioneCavo di alimentazione AvvertimentoComandi E Loro Caratteristiche Lato AnterioreLato Posteriore Per USA e Canada Per i paesi europei Per il Regno Unito Presa di corrente alternata ACCavo di alimentazione Premere il tasto Power in modo da far accendere ’unità Regolare quindi il parametro col tasto VolumeFunzioni Base DELL’UNITA USO BasePer regolare altri parametri, ripetere le procedure 2 e USO Delle Funzioni DEL MenuPremere il tasto Menu Accanto alla voce scelta compare un contrassegnoDisplay E Selezioni Possibili NEL Menu SET-UP Menu Viene visualizzato il menu SET-UP MenuEseguita alcuna operazione per oltre circa 5 minuti Un contrassegno 4 appare accanto alla voce sceltaVoci del menu Scopo Regolazioni Ripristino Delle Impostazioni Standard ImpostazioneUN Esempio DI Collegamento InputDiagnostica Seguenti non sono guastiDati Tecnici Visione anteriore Visione lateraleVictor Company of JAPAN, Limited Monitor DE Video a Color Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de PrecaucionesInformacion FCC sólo para EE.UU Quemadura DE LA Pantalla Conexion DE AlimentacionCordón de alimentación AdvertenciaMandos Y Funciones Vista FrontalVista Trasera Entrada de CA AC Cordón de alimentaciónAjuste DE Imagen USO DE LAS Operaciones BasicasOperacion Basica Presione el botón VOLUME/SELECT para ajustar USO DEL Menu DE FuncionesIndicacion Y Seleccion EN EL Modo Menu DE Pantalla Ajuste Presione el botón MenuOperación es efectuada después de 5 minutos Indicacion Y Selecciones EN EL Modo SET-UP Menu AjusteLa pantalla desaparece automáticamente cuando ninguna Itemes del menú de Propósito Ajustes Ajuste Inicializacion DEL AjusteAlimentación para conectar on g la alimentación Ejemplo DE Conexion Basica Input Aspect RemoteLocalizacion DE Averias Las siguientes no son fallasEspecificaciones Vista frontal Vista lateralVictor Company of JAPAN, Limited 彩色視頻監視器 使用前的安全注意事項 屏幕燒損 〔CONTRAST /BRIGHT 〕 〔 CHROMA/ PHASE〕音量/選擇按鈕〔VOLUME/SELECT 10 視頻A端子〔VIDEO a IN/OUT〕 11 視頻B端子〔VIDEO B IN/OUT〕12 音頻A端子〔AUDIO a IN/OUT〕 13 音頻B端子〔AUDIO B IN/OUT〕控制器及特征(續) VOLUME/SELECT(音量/選擇)按鈕 怎樣進行基本操作怎樣利用項目單功能 〈SET-UP MENU〉(設定項目單)方式中的顯示和 選擇(設定) 怎樣利用項目單功能(續) 01 00 +01 +08 +09怎樣進行初始設定 基本連接例 故障檢修 Input SELECT(輸入Video A(視頻 A) Video B(視頻 B)Audio A(音頻 A) Audio B(音頻 B)尺寸 單位︰mm Page Page Monitor
Related manuals
Manual 8 pages 3.02 Kb

TM-A101G specifications

The JVC TM-A101G is a compact and versatile color monitor designed for various professional applications, particularly in the fields of broadcasting, video production, and educational environments. With a screen size of 10 inches, it offers a balance between portability and screen real estate, making it ideal for on-the-go setups and tight studio spaces.

One of the standout features of the TM-A101G is its high-resolution display capability. The monitor supports a maximum resolution of 1024 x 768 pixels, ensuring that users can achieve a crisp and clear output. This clarity is essential for professionals who need accurate color representation and detail in their work, whether they are editing video, monitoring live feeds, or conducting presentations.

The TM-A101G is equipped with advanced signal processing technologies that ensure high-quality image reproduction. Its wide viewing angles allow users to have a consistent image quality from multiple positions, making it practical for collaborative environments where group viewing is necessary. This feature enhances usability in settings such as control rooms or classrooms.

Connectivity is crucial in modern applications, and JVC has designed the TM-A101G with a range of inputs, including composite, S-Video, and component video, ensuring compatibility with various video sources. This versatility allows professionals to easily integrate the monitor into different setups, whether they are working with older equipment or the latest technology.

Another key characteristic of the TM-A101G is its lightweight design. Weighing only a fraction of larger monitors, it is easy to transport and install. This makes it a popular choice for fieldwork and mobile production teams who require reliable monitoring solutions without the burden of heavy equipment.

The monitor is built with durability in mind, featuring a sturdy chassis that can withstand the rigors of professional use. Additionally, the TM-A101G includes professional features such as underscan and overscan capabilities, providing users with control over the display output according to their specific needs.

In summary, the JVC TM-A101G is a well-rounded monitor that excels in image quality, connectivity, and portability, making it a valuable asset for video professionals and educators alike. Its mix of features and thoughtful design ensures that it meets the demands of today’s fast-paced media landscape, providing reliability and performance where it counts most.