JVC AA-V40EG, AA-V40EK manual Batería Tiempo de carga

Page 29

1 Conecte el cable de alimentación del adaptador/cargador de CA a una toma de corriente alterna. El indicador POWER se encenderá.

2 Extraiga la tapa protectora de la batería. Fije la batería recargable con las marcas alineadas con las marcas correspondientes en el adaptador/cargador de alimentación de CA.

El indicador CHARGE comienza a parpadear para indicar que la carga se ha iniciado.

3 Cuando el indicador CHARGE deja de parpadear, pero permanece encendido, la carga ha terminado. Deslice la batería y retírela. Recuerde de desconectar el cable de alimentación del adaptador/cargador de CA de la toma de corriente alterna.

NOTA:

Realice la carga en un lugar donde la temperatura sea de entre 10°C y 35°C. La gama de temperatura ideal para cargar es de 20°C a 25°C. Si el ambiente es demasiado frío, la carga podrá resultar incompleta.

Batería

Tiempo de carga

 

 

BN-V408U

aprox. 1 h 30 min*

 

 

BN-V416U (opcional)

aprox. 2 h*

 

 

BN-V428U (opcional)

aprox. 3 h 20 min*

 

 

*Cuando la carga se realiza a una temperatura de entre 20°C y 25°C.

Cuando cargue la batería después de haberla tenido guardada durante largo tiempo, el tiempo empleado para la carga será de mayor duración que el indicado arriba.

CA-5

Image 29
Contents AA-V40EG/EK Voltage Inside Word on the Exclusive Battery Packs Charging the Battery Pack Remove the battery pack’s protective cap Supplying Power During USE SpecificationsHinweis Achtung Gefährliche Spannung IM InnernVorsicht Das Gerät nicht Vibrationseinwirkungen aussetzen SicherheitshinweiseAufladen DES Batteriesatzes Hat Hinweise SpannungsversorgungTechnische Daten BEI GebrauchRemarque Tension Dangereuse ’INTERIEURPrecautions Recharge DE LA Batterie Batterie Durée de recharge En rechargeant à des températures entre 20C et 25CRemarques Fourniture DE L’ALIMENTATIONAlimentation Recharge DimensionsSecteur SortieLET OP VoorzichtigLET OP Laden VAN DE Accu Accu Oplaadtijd OpmerkingenSpanningstoevoer Technische Gegevens Tijdens Gebruik 50 Hz/60 Hz Advertencia Voltaje Peligroso EN EL Interior Attencion AtencionAcerca DE LAS Baterias Exclusivas PrecaucionesEvite usar la unidad en lugares sujetos a vibraciones Carga DE LA Bateria Batería Tiempo de carga Notas Suministro DE AlimentacionEspecificaciones Durante EL USOAttenzione Attenzione Voltaggio Pericoloso ALL’INTERNOLE Batterie Ricaricabili JVC Ricarica Della Batteria Batteria Tempo di carica Alimentazione Dati Tecnici Durante L’UTILIZZOForsigtig Farlig Strøm Inde I ApparatetBemærk Mærkepladen serienummerpladen er på apparatets undersideOM DET Specielle Batteri Batteriet er af lithium-ion typen Batteriopladning Batteripakning Opladetid Strømforsyning Specifikationer Under BrugVaroitus Varoitus Vaarallinen Jännite SisälläHuomautus Sähköiskujen välttämiseksi ÄLÄ käytä muuta virtalähdettäHuomautuksia Akun Lataaminen Akkupakkaus Latausaika Voit kytkeä kameranauhurin suoraan VirransyöttöTekniset Tiedot Käytön AikanaVarning Varning Farlig Spänning InutiObservera AnmObservera ATT Ladda Batteripaketet Avlägsna batteripaketets skyddskåpa. Fäst ANM StrömförsörjningAnslut nätadaptern till videokameran Tekniska Data Under AnvändningMerknad Inneholder Farlig VoltspenningLitt OM DE Spesielle Batteripakkene Lading AV Batteripakke Merk Strømtilførsel Spesifikasjoner Under BrukРУ-2 Предупреждение Внутри Опасное Напряжение Предосторожности Page Зарядка Аккумуляторной Батареи Аккумуляторная батарея Время зарядки ПримечаниеПримечания ПитаниеВО Время Использования Výstraha Výstraha Nebezpečné Napětí Uvnitř PřístrojeUpozornění PoznámkaCZ-3 Dobíjení Akumulátorové Baterie Poznámka Poznámky Probíhá NapájeníSpecifikace Uwaga Ostrzeżenie Niebezpieczne Napięcie WewnątrzOstrzeżenie Ostrzeżenia Ładowanie Zestawu Akumulatora Uwaga Uwagi ZasilanieDane Techniczne Vigyázat Vigyázat Belül Veszélyes FeszültségFigyelmeztetés VigyázatSpeciális Akkumulátorról AZ Akkumulátor Töltése Megjegyzés Megjegyzések Tápfeszültség EllátásMűszaki Adatok AA-V40EG/EK