Aiwa NSX-A508 Insercion DE ESPACIOS’klN’G’iiikBAR, Pulse @ REC/REC Mute para iniciar la grabacion

Page 35

Esta seccion explica como grabar del sintonizador, del

reproductor de discos compactos o de equipos exteriors.

2

3

II

J.. - _ .__.

Preparation

Utilice solamente cintas tipo I (normales).

Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabacion.

Tenga en cuenta que la grabacion solo se realiza en una cara de la cinta.

1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2.

Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar

hacia afuera de la unidad.

\

– A EJECT

2Pulse uno de Ios botones de funcion (CD, TUNER, VIDEO/AUX o MD) y prepare la fuente de sonido de la que vaya a grabar.

Para cwabar de un disco compacto, pulse CD e introduzca

el(los) disco(s).

Para arabar una radiodifusion, pulse TUNER y sintonice la emisora.

Para ctrabar de una fuente de sonido conectada, pulse

VIDEO/AUX O MD.

3 Pulse @ REC/REC MUTE para iniciar la grabacion.

m

Cuando la funcion seleccionada sea CD, la reproduction y la

grabacion empezaran simultaneamente.

Cuando grabe de una fuente conectada, inicie la reproduction

de la fuente.

Para detener la grabacion, pulse .

Para hater una pausa en la grabacion, pulse II. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER, VI DEO/AUX o MD.) Para reanudar la grabacion, ptilselo de nuevo.

Ajuste del sonido durante la grabacion

El volumen de salida y el tono (excepto BBE) de Ios altavoces o auriculares puede cambiarse Iibremente sin afectar para nada al nivel de la grabacion.

,,,

,,,,:,,,.

,,, ..,,..,.

INSERCION DE ESPACIOS’klN’G’iiikBAR

La insertion de espacios sin grabar de 4 segundos permite la activation de la funcion del sensor musical. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER, VIDEO/AUX o MD.)

1 Pulse ~ REC/REC MUTE durante la grabacion o en el modo de pausa de grabacion.

=parpadeara en el visualizador durante 4 segundos Y se creara un espacio en blanco de 4 segundos. Luego, la platina entra en el modo de pausa de grabacion.

2 Pulse 11 para reanudar la grabacion.

Para insertar un es~acio sin cwabar de menos de 4 sequndos, pulse de nuevo ~ REC/REC MUTE mientras este parpadeando m,

Para insertar esDacios sin qrabar de mas de 4 seaundos,

despues de que la platina entre en el modo de pausa de grabacion, pulse de nuevo O REC/REC MUTE. Cada vez que pulse el boton se atiadira un espacio sin grabar de 4 segundos.

Acerca de Ias cintas de casete

Para evitar el borrado accidental, romps con un destornillador u otra herramienta puntiaguda Ias Ienguetas de plastico del casete despues de grabar.

Cara A —

para la cara A

Para volver a grabar en una cinta, tape Ias aberturas con cinta adhesiva, etc.

Las cintas de 120 minutes o mas son extremadamente

finas y se deforman o estropean facilmente. No son recomendadas.

Tense la cinta con un Iapicero o herramienta similar antes de utilizarla. La cinta floja podra romperse o atascarse en el mecanismo.

-,

Para borrar una grabacion

Asegurese de que el microfono no este conectado a esta unidad.

1Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina 2 y pulse TAPE DECK 1/2 para visualizer “TP2“.

2Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar.

3Pulse @ REC/REC MUTE para iniciar el borrado.

ESPANOL 1 ~

Image 35
Contents Call toll free I=800=BUY=AIWA Owner’s record InstallationElectric Power AC power cordRadio Reception Clock and TimerPreparations SoundConnect the surround speakers to the main unit Before connecting the AC cordConnect the right and left speakers to the main unit TCI position the antennas FM feeder antenna Onnecting AN Outdoor AntennaConnect the supplied antennas Connect the AC cord to an AC outletGame Demo When to replace the batteriesTo use Shift on the remote control Preset on the remote controlPress T-BASS Using the headphonesSound adjustment during recording BBE SystemCurves Setting a NEW Equalization CURV-E ManuallySelecting Programmed Equalization Curve MEMORIZlN6 ‘tHE ‘NE-W EQUALIZATlONRepeat steps 1 Preset Number TuningPress Tuner Band repeatedly to select the desired band To skip to the beginning of a track during playback, press To start play when the power is off Direct Play FunctionSelecting a track with the remote control To dav all discs in the disc compartment, pressRandom /REPEAT Play Press Prgm twice while pressing Shift in stop modePress 4 to start play Music Sensor deck-l-onlyPress Tape and press a Eject to open the cassette holder ENGL/SH I Inserting Blank SpacesInsert the tape to be recorded on into deck Press @ REC/REC Mute to start recordingPress Synchro Dubbing to start recording Press Tape Deck 1/2 to select deckPress REC/REC Mute to start recording Press REC/REC Mute to start recording on the first side Insert the tape into deckTracks for side B Remote control to select side B and programRepeat for the rest of the tracks for side a Press EDIT/CHECK while Pressing Shift on@ Vocal Fader Vocal FADER/MU-LTIPLEX Functions #Connect your microphone to the MIC jack To stop play Repeat to reserve other tracks Press + To start PlayTo add a reservation during play To check the reserved tracksTo display the current time Press CLOCK, then press II SET withinSeconds Press Sleep while pressing ShiftSET Timer ‘RECORDING -‘-‘ ‘=-’--’--’’--‘ ‘Press VIDEO/AUX or MD VIDEO/AIJX JACKS, MD JacksCD Digital OUT Optical Jack Super Woofers ~ JacksCD Player Section GeneralTuner Section Cassette Deck SectionCopyright 100WEnerafa electrica Anotacion del propietarioInstalacion Reproduction DE Discos Compactos PreparativesSonido Recepcion DE LA RadioSpeakers L ImportanteCompruebe su sistema y Ios accesorios Antes de conectar el cable de alimentacion de CAEl cable de alimentacion de CA a una toma de CA Posicionamiento DE LOS ALTAVO&SConexion DE UNA Antena Exterior Conecte Ias antenas suministradasPara disfrutar del juego Para desconectar la alimentacionPulse T-BASS Control DE Volumen’E-MORIZACION ‘DE’ Curvas Ecualizacion Nuevas Ajuste Manual DE UNA Nueva Curva DE EcualizacionFfepita 10s pasos 1 y Sintonizacion Mediante Numero DE PreajustePulse relpetidamente Tuner Band para Pulse Down o UP para seleccionar una emlisoramClose REPRODUCCl@@##l&~.OS ...- CompactosPulse Disc Direct Play 1-3 para seleccionar 0 un disco REPRODUC-CION ALEATORIWREP’ETICION DE ReproductionPara avanzar rapidamente o rebobinar, pulse Pulse +P para iniciar la reproductionPara detener la reproduction, pulse Para poner et contador de cinta aVIDEO/AUX O MD Insercion DE ESPACIOS’klN’G’iiikBARInserte la cinta que vaya a grabar en la platina Pulse @ REC/REC Mute para iniciar la grabacionPara detener el copiado Puke Tape Deck 1/2 para seleccionar la platinaPulse o REC/REC Mute para iniciar la grabacion Pulse Synchro Dubbing para iniciar la grabaci6nTiempo de Ias cintas de casete y tiempo de edition Inserte la cinta en la platinaPara afiadir canciones de otros discos a un programa de EditionPara cambiar el programa de cada cara Para detener la grabacionMecte su microfono a la toma MIC VOZ/MULTIPLEXPara detener la reproduction Para saltar una cancionPara afiadir una reserva durante la reproduction Para comprobar Ias canciones reservadasRelcm Y Tempowzador Prepare la fuente de sonido Grabacion CON TemporizadorFuente, y Iuego pulse 11 SET Pulse VIDEO/AUX c MID Tomas VIDEO/AUX, Tomas MDToma CDI Digital OUT Optical Tomas Super Woofers dSeccion DE LA Platina GeneralidadesSeccion DEL Sintonizador Derechos DE Autor Seccion del sintonizador de FMEneraie electrique Releve du proprietaireLecture DE Disques Compacts SpecificationsPreparations Connexions Reception RadioAvant de brancher Ie cordon secteur Contr61er la chalne et Ies accessoiresConnecter Ies enceintes surround a I’appareil Principal Antenne AM PositionnementConnecter Ies antennes fournies Brancher Ie cordon secteur a une prise de courantDemonstration de jeur Utilisation de Shift de la telecommande+~/fP Preset de la telecommande Quand remplacer Ies pilesUtilisation d’un casque SYSTE-ME’SUPEliT-BASSAppuyer sur T-BASS Pour aseombrir I’eclairage de I’affichageDans Ies uuatre secondes, appuyer sur Enter Memorisation DES Nouvelles Courbes D’EGALISATIONAppuyer sur LOW Regler une courbe d’egalisation avec HIGH, LOW et Multi JOGReception R~DIO Accord &iR UNE STATiON MEMORliiEESelectionner une station Repeter Ies etapes 1 etPour arr~ter la lecture, appuyer sur Pour Iire un ou deux disaues, mettre Ies disques sur IesNumero de la plage en Tours de lecture Pour Iire un disaue seulement, appuyer sur une desShift Appuyer sur r,me des touches Disc DirectPlay Pour selectionner Un disqueQuand il y a une cassette clanschacune des deux platines Appuyer sur P pour demarrer la lecturePour demarrer la lecture quand I’alimentation est toupee ’enre~istrement LNSERflON DESPAC-ES BLANCS’’’‘ ‘=Inserw la cassette a enregistrer clans la platine Pour arr&er la duplication Appuyer sur Tape Deck 1/2 pour selectionner la platineAppuyer sur REC/REC Mute pour demarrer ’enregistrement Appuyer sur Synchro Dubbing pour demarrer ’enregistrementShift 61 REC/RECEDIT/CHECK Pour Demarrer ’enregistrement Inserer la cassette clans la platineRepeter I’etape 5 pour Ie reste des plages de la Face a REC/REC MuteBranchr?r Ie microphone a la prise MIC FoNcnorw VOtiAL FADER/MULTIPLEi kPour sauter une plage en tours de lecture Appuyer une fois sur Prgm tout en appuyant surPour contrder Ies plages reservees Pour arr&er la lectureSi I’affichage de I’horloge clignote CWand on utilise la telecommandePour affickr I’heure courante Pour passer au format de 24 heuresPour contrbler I’heure et la source specifiers Enregistrement Commande PAR LA MinuteriePour annuler provisoirement Ie mode attente de minuterie Preparer la sourceAUTRE$ CX2NNEXIONS Prises VIDEO/AUX, Prises MDPrise CD Digital OUT Optical Prises Super Woofers dPartie Magnetocassette VBMGeneralities PartietunerDroits D’AUTEUR @ MIC Name/Nombre/Nom=OpEN/CLOSE @ GEQ

NSX-A508 specifications

The Aiwa NSX-A508 is a compact stereo system that epitomizes the blend of performance and versatility in home audio systems. Launched in the late 1990s, this model quickly gained popularity for its impressive sound quality and user-friendly features, making it a sought-after choice for music enthusiasts.

At the heart of the NSX-A508 is its powerful amplifier, which delivers strong audio output capable of filling a room with rich sound. The system is designed to output 100 watts, ensuring that even the most demanding tracks are reproduced with clarity and depth. The dual cassette deck is a standout feature, allowing for both playback and recording. Audiophiles appreciated the ability to create mixtapes while enjoying the classic cassette format, which offers a unique warmth to sound.

The Aiwa NSX-A508 is equipped with a CD player, offering compatibility with both CDs and CD-R/RW formats. This feature makes it accessible for users who have transitioned from vinyl and cassettes to digital formats. Additionally, the inclusion of an AM/FM tuner allows users to enjoy a wide variety of radio stations, further expanding their listening options.

Another highlight of the NSX-A508 is its MC (Micro Component) design. This compact configuration allows for easy placement in various room settings, making it ideal for smaller spaces. The system is aesthetically pleasing with a sleek profile, and its user interface is straightforward, offering easy access to all functions.

The addition of a remote control adds convenience, allowing users to adjust settings from a distance. Features such as timer recording and repeat playback enhance the versatility, catering to modern listening habits.

In terms of connectivity, the Aiwa NSX-A508 includes various inputs and outputs, allowing for the connection of additional devices such as smartphones or other audio players. This flexibility is crucial for users looking to integrate their contemporary devices with a classic stereo system.

Overall, the Aiwa NSX-A508 stands out for its ability to combine multiple audio formats and deliver captivating sound quality. Its thoughtful design, robust features, and enduring appeal make it a memorable component of 1990s audio technology, and a beloved choice for collectors and music lovers alike.