Sony GDM-W900 operating instructions Owner’s Record, Hinweise

Page 2
Fiche Nema 5-15 broches
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18
AWG
Maximum 15 pieds Minimum 7A, 125V

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product.

Model No. GDM-W900

Serial No.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

INFORMATION

This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR ll) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).

INFORMATION

Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR ll) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).

Hinweis

Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR ll).

INFORMACIÓN

Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR ll) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).

Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen EMV- Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblichen Gebieten und Leichtindustriegebieten.

EN55022/1994 Klasse B

EN50082-1/1992

EN60555-2/1987

Hinweise

Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).

Aus ergonomischen Gründen sollten nur Darstellungen auf dunklem Hintergrund bei Vertikalfrequenzen ab

60 Hz (ohne Zeilensprung) benutzt werden.

Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für H STAT und V STAT so einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot, Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen.

Siehe hierzu auch die Erklärungen zu H STAT und V STAT.

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord

Type SVT or SJT, minimum 3 × 18

 

AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7A, 125V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS Type de fiche Cordon

Longueur

Tension

この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI)基準に基づく第二種情報技術装置です。この 装置は、家庭環境で使用することを目的としています が、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して 使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。

As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.

This monitor complies with the TCO’95 guidelines.

2

Image 2
Contents Multiscan Owner’s Record HinweiseIntroduction Table of ContentsPrecautions Connections Connect the power cordConnecting to the 5 BNC’s connector Connect the monitor to the computerPreset modes Preset ModesSelecting the Input Signal Table of preset modesFunctions of Controls Video input 2 connector 5 BNC AC in connectorVideo input 1 connector HD15 LanguageOperating the OSD Selecting the OSD LanguageChanging the OSD Position Adjusting the picture Brightness Adjustments Normal modeSelecting the normal mode Adjusting the picture contrastAdjusting the picture rotation Adjustments Normal mode Adjusting the picture CenteringAdjusting the picture size Canceling the Moire Adjusting the pincushionAdjusting the screen ConvergenceResetting all adjustment data Adjustments Normal mode Adjusting the color TemperatureResetting to the factory Preset levels Brightness and contrast Adjustments Expert modeSelecting the expert mode ¬ BrightnessAdjustments Expert mode FocusLanding Cancel MoireMoire ADJ DegaussDegaussing the Screen To cancel the control lockControl Lock Function Press the ?//button to select UnlockPower saving operation Damper WirePower Saving Function Plug & PlayUse of the Tilt- Swivel Input Signal Warning FunctionSpecifications Troubleshooting Troubleshooting Table of Contents Connections Preset Modes Functions of Controls Option OSD Selecting the OSD Language Adjustments Normal mode Adjustments Normal mode Adjusting the picture Centering Adjusting the pincushion Adjustments Normal mode Adjusting the color Temperature Adjustments Expert mode Adjusting the picture Adjusting the color Control Lock Function Plug & Play Input Signal Warning Function Troubleshooting Troubleshooting Entretien Table des matièresPrécautions La source d’alimentation2e étape Branchez le cordon d’alimentation Raccordement1re étape Raccordez le moniteur à l’ordinateur Modes par défaut Sélection du signal d’entréeModes par défaut Modes utilisateurFonction des commandes Connecteur d’entrée vidéo 2 5 BNC Connecteur ACConnecteur d’entrée vidéo 1 HD15 Position OSDAppuyez sur la touche ¬ ./pour sélectionner Language Pilotage par menusAppuyez sur la touche Option Appuyez sur la touche ?//pour sélectionner la langue voulueRéglage de la luminosité de ’image Réglages mode NormalSélection du mode normal Réglage du contraste deRéglage de la taille de l’image Réglages mode NormalRéglage du centrage de l’image Réglage de la rotation de l’imageSuppression du moiré Réglage de la distorsion en CoussinRéglage de l’écran Appuyez sur la touche ScreenAlignement Réinitialisation aux valeurs De réglage par défautRéglage de la température de Couleur Réinitialisation de toutes les données de réglageRéglage de la luminosité et Du contraste de l’image Réglages mode ExpertSélection du mode expert Centrage H Coussin H/ Corr CYL HTrapeze H CentrageRéglage des couleurs Réinitialisation des valeurs De réglage par défautAppuyez sur la touche ?//pour sélectionner Deverr Pour désactiver le verrouillage des commandesDémagnétisation Fonctionnement en mode ’économie d’énergie Fil d’amortissementSpécifications De signal d’entrée Support pivotantUtilisation du Le message disparaît au bout d’environ 30 secondesDépannage Dépannage Sicherheitsmaßnahmen InhaltEinführung Schritt 2 Schließen Sie das Netzkabel an Anschließen des MonitorsSchritt 1 Schließen Sie den Monitor an den Computer an Voreingestellte Modi Auswählen des EingangssignalsVoreingestellte Modi BenutzermodiLage und Funktion der Bedienelemente Videoeingang 2 5 BNC Netzeingang ACVideoeingang 1 HD15 Language SeiteWählen Sie mit der Taste ¬ ./die Option Language aus Arbeiten mit der BildschirmanzeigeDrücken Sie die Taste Option Wählen Sie mit der Taste ?//die gewünschte Sprache ausEinstellen der Bildhelligkeit Einstellungen NormalmodusAuswählen des normalen Modus Einstellen des BildkontrastsEinstellen des Bildrotation Einstellungen NormalmodusEinstellen der Bildzentrierung Einstellen der BildgrößeKonvergenz Korrigieren der KissenverzeichnungEinstellen der Bildqualität Korrigieren des Moiré-EffektsFarbreinheit Zurücksetzen der Werte auf die Werkseitigen EinstellungenEinstellen der Farbtemperatur Zurücksetzen aller EinstellungenEinstellen von Bildhelligkeit Und Kontrast Einstellungen ExpertenmodusAuswählen des Expertenmodus ¬ HelligkeitHöhe BildlageBreite KISSEN/ H Kissen BALEinstellen der Farbe So heben Sie die Tastensperre wieder auf TastensperrfunktionEntmagnetisierung Wählen Sie mit der Taste ?//die Option Freigb ausArbeitsweise der Energiesparfunktion Plug and Play EnergiesparfunktionDämpfungsdrähte AchtungTechnische Daten Störungsbehebung Störungsbehebung Precauciones IndiceIntroducción Paso 2 Conecte el cable de alimentación ConexionesPaso 1 Conecte el monitor al ordenador Modos predefinidos Modos predefinidosSelección de la señal de entrada Modos del usuarioFunciones de los controles Conector de entrada de vídeo 2 5 BNC Conector ACConector de entrada de vídeo 1 HD15 Language páginaFuncionamiento de la indicación en pantalla OSD Selección del idioma de OSDCambio de la posición de OSD MenuAjuste del brillo de la imagen Ajustes modo NormalSelección del modo normal Ajuste del contraste de laAjuste del tamaño de la Imagen Ajustes modo NormalAjuste del centrado de la Ajuste de la rotación de la ImagenAjuste de la pantalla Cancelación del efecto muaréAjuste de la distorsión de Imagen ConvergenciaPureza de imagen Ajuste de la temperatura de ColorRestauración de los niveles Predefinidos de fábrica Restauración de todos los datos de ajusteAjuste del brillo y contraste De la imagen Ajustes modo ExpertoSelección del modo experto ¬ BrilloAjuste de la rotación y Distorsión de la imagen Ajuste del color Pulse el botón ?//para seleccionar Desblo Para cancelar el bloqueo de los controlesDesmagnetización Aparece la indicación en pantalla PantallaFunción de ahorro de energía Función Plug & PlayHilos de amortiguación Funcionamiento en modo de Ahorro de energíaEspecificaciones La imagen aparece Solución de problemasSíntoma Compruebe lo siguiente No aparece ninguna imagen CodificadaSolución de problemas Introduzione PrecauzioniPasso 2 Collegare il cavo di alimentazione CollegamentiPasso 1 Collegare il monitor al computer Modi predefiniti Modi predefinitiSelezione del segnale d’ingresso Modi definiti dall’utenteFunzioni dei comandi Connettore d’ingresso video 2 5 BNC Connettore ACConnettore d’ingresso video 1 HD15 Language pagPremere il tasto ¬ ./per selezionare Language Premere il tasto OptionAppare l’indicazione a schermo Opzioni Premere il tasto ?//per selezionare la lingua desiderataRegolazione della luminosità Dell’immagine Regolazioni Modo normaleSelezione del modo normale Regolazione del contrasto Dell’immagineRegolazione della centratura Regolazione della Dimensione dell’immagineRegolazioni Modo normale Regolazione della rotazione Dell’immagineRegolazione dello schermo Cancellazione dell’effetto moiréRegolazione della distorsione Cuscino dell’immagine ConvergenzaAtterraggio Regolazione della Temperatura di coloreRipristino dei valori Predefiniti Reimpostazione di tutti i dati della regolazioneRegolazione della luminosità e Del contrasto dell’immagine Regolazioni Modo avanzatoSelezione del modo avanzato Dimens Orizz Centr OrizzCentr Vert Dimens VertRegolazione del colore Premere il tasto ¬ ./per selezionare Blocc SmagnetizzazionePer annullare il bloccaggio dei comandi Premere il tasto ?//per selezionare BloccIl sincronismo H non è presente Cavi di smorzamentoOperazioni di risparmio Energetico ’apparecchio entra in modo standbyCaratteristiche tecniche Funzione di avvertimento del segnale d’ingressoUso del sistema di orientamento Visualizza l’impostazione dell’interruttoreGuida alla soluzione dei problemi Guida alla soluzione dei problemi