Panamax MB1000 Pour votre sécurité, Les dispositifs fournis par PF Power ne sont pas destinés

Page 18

Pour votre sécurité

Ce manuel contient des instructions importantes qu’il convient de suivre lors des opérations d’installation et de maintenance de l’onduleur et des batteries.

Veuillez prendre soin de lire ces instructions et de les suiv- re scrupuleusement lors de l’installation et de l’utilisation de l’appareil. Lisez ce manuel dans son entier avant de procéder au déballage, à l’installation ou à la mise en route de votre onduleur.

ATTENTION ! L’onduleur doit être branché sur une prise de courant alternatif protégée par un fusible ou un disjonc- teur.

NE le branchez PAS sur une prise de courant sans mise à la terre. Si vous souhaitez mettre l’appareil hors tension, éteignez-le avant de le débrancher.

ATTENTION ! CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC DES ÉQUIPEMENTS MÉDICAUX OU DE MAINTIEN DE LA VIE.

Les dispositifs fournis par PF Power ne sont pas destinés

àdes applications médicales ou de maintien de la vie. N’utilisez JAMAIS cet appareil dans des circonstances où le fonctionnement ou la sécurité d’équipements de maintien de la vie, d’applications médicales ou de soin des patients pourrait être affecté.

ATTENTION ! Même lorsque le cordon d’alimentation est débranché, les parties internes peuvent recevoir suffisam- ment de courant de la batterie pour être dangereuses.

ATTENTION ! Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, l’appareil doit être installé dans un local libre de contaminants conducteurs et dont la température et l’humidité sont contrôlées (reportez-vous aux spécifica- tions techniques pour prendre connaissance des plages de température et d’humidité acceptables).

ATTENTION ! Pour éviter les risques de choc électrique, ne soulevez pas le couvercle. Aucune piece réparable par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur.

ATTENTION ! Pour éviter les risques de choc électrique, éteignez l’appareil et débranchez l’alimentation avant d’installer un composant quelconque.

ATTENTION ! CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC, NI À PROXIMITÉ D’UN AQUARIUM ! Pour éviter les risques d’incendie, n’utilisez pas cet appareil avec, ni à proximité d’un aquarium. Si elle atteignait les contacts en métal, la condensation provenant de l’aquarium pourrait provoquer un court-circuit.

Remarque : Comme tous les dispositifs de gestion du courant alternatif, les onduleurs sont limités à certaines valeurs en termes de charges réactives et de puissance. Le MB1000 a une capacité maximale de 1 000 VA, soit environ 600 watts. Si la consommation d’énergie dépasse cette capacité de façon excessive, la durée de vie de la batterie et les performances de l’appareil en seront affectées.

IMPORTANT!

Pour un fonctionnement correct, les batteries UPS dans ce besoin d’être complètement chargée avant l’installation.

Pour charger les batteries: Plug cette UPS AC dans un récipient et laisser à la charge des batteries complètement (6-8 heures) avant de connecter d’autres équipements à celui-ci.

Recommandé le remplacement de la batterie tous les deux ans.

Ne tentez pas le remplacement de la batterie!

Doit être assuré uniquement par un technicien qualifié. Contact service à la clientèle pour information au 800-472-5555.

1

Image 18
Contents Features MB1000 InstructionsTable of Contents Before You Begin Unpacking Inspect the UPS upon receiptImportant Safety Instructions Battery replacement recommended every two yearsInput Installing Your UPSAC Power UPS OutputPower Switch Basic Operation Front Panel DescriptionOperating Modes Setup Mode Flowchart Advanced Operation RS-232 Control with Open Protocol RS-232 Communications Protocol & Command SetTo program IR output RS-232 serial interface can be used in the following waysALL on Controller CommandsCommunications Protocol ALL OFFSwitch Outlet Bank SET Buzzer ModeSET Bank 2 Threshold SET Linefeed Mode SET AVR ModeSET Feedback Mode SET Display Sleep ModeQueries Identify Reset Factory SettingsPower Status Outlet StatusPower Button Status Change Condition Response Battery Level StatusList Configuration Power Fault Status Change Condition ResponseLimited Product Warranty FCC Notice and WarrantiesCaractéristiques Table des matières Avant de commencerUn câble USB Les dispositifs fournis par PF Power ne sont pas destinés Ne tentez pas le remplacement de la batteriePour votre sécurité Alimentation c. a Installation de votre onduleurAlimentation Sortie onduleurManœuvres de base Description DU Panneau Frontal InterrupteurModes de fonctionnement IR1 Test IR1 Program IR1 Sample Fail Manœuvres complexes Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 Pour programmer les émissions infrarougesContrôle RS-232 avec protocole libre Activation Générale Commandes de contrôleProtocole de communication Désactivation GénéraleConfigurer LE Seuil Plancher DU Bloc Configurer LE Mode DE Signal D’ALARMEBasculer UN Bloc DE Prises Configurer LE Mode Saut DE Ligne Configurer LE Mode DE Régulation Automatique DE LA TensionConfigurer LE Mode DE Réponse Configurer LA LuminositéÉtat DU Courant Requêtes IdentificationÉtat DES Prises TensionsChangement D’ÉTAT DE L’INTERRUPTEUR Condition Réponse Liste DES ConfigurationsCharge DE LA Batterie Changement D’ÉTAT DU Courant Condition RéponseAvis FCC et garanties AvertissementMB1000 Instrucciones CaracterísticasTabla de contenido Págs , 9, 10, 11Cable USB Instrucciones de seguridad importantes ¡IMPORTANTECorriente alterna Instalación del suministro de energía ininterrumpible UPSEntrada Salida de UPSOperación básica Descripción DEL Panel Frontal Infrarroja IRModos de operación IR1 Test IR1 Program IR1 Sample Fail Operación avanzada Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos Para programar la salida IREncender Todo Protocolo de comunicacionesComandos del controlador Apagar TodoConfigurar Umbral DE Regleta Configurar Modo DE ZumbadorConmutar Regleta Configurar Modo DE Salto DE Línea Configurar Modo AVRConfigurar Modo DE Realimentación Configurar Brillo DEL MedidorEstado DE Alimentación Consultas IdentificaciónEstado DE Regletas VoltajeCambio DE Estado DE Regleta Listar ConfiguraciónEstado DE Nivel DE Batería Condition ResponseNotificación de la FCC y garantías Notificación de la FCCGarantía de dos años de la batería

MB1000 specifications

The Panamax MB1000 is a prominent addition to the maritime industry, recognized for its advanced features and capabilities that cater specifically to the transportation and cargo handling sectors. Designed with a focus on efficiency and performance, this vessel has become a preferred choice among shipping companies looking to optimize their operations.

One of the main characteristics of the MB1000 is its impressive cargo capacity. With a deadweight tonnage exceeding 60,000 tons, the vessel is engineered to carry a significant amount of cargo, making it an ideal solution for bulk carriers. This capacity is coupled with a well-designed hull that ensures stability and speed, allowing for quick turnarounds and efficient voyages.

The MB1000 is equipped with state-of-the-art propulsion technology. It features a powerful diesel engine that delivers high output while maintaining fuel efficiency. The combination of low fuel consumption and reduced emissions aligns with global environmental standards, making the MB1000 a more eco-friendly choice in the industry.

In terms of navigation and safety, the vessel is outfitted with advanced electronic systems. The integrated bridge system includes radar, GPS, and autopilot functions that enhance situational awareness for the crew, ensuring safer and more precise navigation across various maritime conditions. Furthermore, the vessel adheres to the latest safety regulations, equipped with life-saving equipment and fire-fighting systems to ensure the utmost safety for the crew and cargo.

The design of the MB1000 also emphasizes crew comfort and operational efficiency. The ship features spacious accommodations, including well-appointed cabins and common areas designed to provide a restful environment during long voyages. The operational areas are meticulously arranged to facilitate smooth workflows for the crew, improving overall productivity.

Additionally, the Panamax MB1000 is built for adaptability, enabling shipping companies to adjust the interior layouts and equipment based on specific cargo requirements. This flexibility, combined with cutting-edge engineering and innovative technologies, solidifies the MB1000’s reputation as a modern workhorse in the maritime sector.

Overall, the Panamax MB1000 stands out as a sophisticated vessel that encapsulates the evolution of maritime technology, combining performance, safety, and environmental consciousness, making it a valuable asset for any shipping fleet.