Panamax MB1000 manual Installation de votre onduleur, Alimentation c. a, Sortie onduleur

Page 19

Installation de votre onduleur

GUIDE D’INSTALLATION DU MATERIEL

1.Votre nouvel onduleur est prêt à l’emploi dès sa réception. Toutefois, il est recommandé de charger la batterie pendant au moins quatre heures pour lui assurer une charge maximale. En effet, une perte d’énergie a pu se produire au cours du stockage ou du transport. Pour recharger la batterie, il suffit de laisser l’appareil branché sur une prise de courant alternatif. L’appareil se chargera aussi bien en position de marche (ON) qu’en position d’arrêt (OFF). Si vous souhaitez utiliser le logiciel, branchez le câble USB inclus sur le port USB de l’onduleur et connectez-le à un port USB de votre ordinateur.

2.Avec l’onduleur débranché et en position d’arrêt, branchez votre matériel sur les sorties courant alternatif du panneau arrière. N’y connectez JAMAIS un radiateur électrique, un aspirateur, une déchi- queteuse de documents, ni aucun gros appareil électrique. Les besoins en électricité de ces appareils pourraient provoquer une surcharge et l’endommager.

3. Branchez l’onduleur sur une prise à la terre à deux pôles et 3 fils (prise murale). Assurez-vous que la prise murale est protégée par un fusible ou un disjoncteur et ne dessert pas d’autre équipement ayant des besoins électriques importants (par ex. : réfrigérateur, photocopieur, etc.). Évitez d’avoir recours à des rallonges. Si vous devez utiliser une rallonge, elle doit être homologuée UL ou CSA, minimum 14 AWG, à trois fils avec mise à la terre et d’une capacité nominale de 15 Amp.

Spécifications

Alimentation

Tension secteur

85 – 137 Vac

Fréquence

57 – 63 Hz

Alimentation c. a.

Intensité totale

12 A

Protection contre les survoltages

900 Joules

Disjoncteur de surtension rapide

150 ± 5 V

Disjoncteur de surtension lente

132 ± 5 V

Disjoncteur de sous-tension

90 ± 5 V

Régulation automatique de la tension,

 

portée de captage en mode sensible

98 – 135 V

Régulation automatique de la tension,

 

portée de sortie en mode sensible

120 ± 5%

Régulation automatique de la tension,

 

portée de captage en mode standard

93 – 145 V

Régulation automatique de la tension,

 

portée de sortie en mode standard

120 ± 10%

Filtrage EMI bloc 1

66dB Max, 100kHz-2MHz

Filtrage EMI bloc 2

66dB Max, 100kHz-2MHz

4.Appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 sec- ondes pour allumer l’onduleur. La mention « Initializing » (Démarrage) s’affiche, suivie de l’écran de fonctionnement usuel.

5.Si une surcharge est détectée, les disjoncteurs du panneau arrière s’ouvriront pour couper l’alimentation des équipements connectés. Pour remédier à ce problème, éteignez l’onduleur, débranchez au moins un appareil, attendez 10 secondes, vérifiez que les disjoncteurs sont réinitialisés et rallumez l’onduleur.

6.La batterie se charge automatiquement dès que l’appareil est branché.

7.Pour assurer le chargement optimal de la batterie, laissez l’onduleur branché en permanence.

Remarque : Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre onduleur pendant une longue période, couvrez-le et mettez-le de côté avec une batterie chargée au maximum. Pour conserver la durée de vie de la batterie, rechargez-la tous les trois mois.

Sortie onduleur

Tension secteur

120 ± 5 V Onde sinusoïdale simulée

Fréquence

60 Hz ± 1%

Puissance nette onduleur

1000VA 600W @ 0.6pf

Temps de fonctionnement

 

de l’onduleur

3minutes à pleine capacité

Temps de transfert

< 10ms

2

Image 19
Contents MB1000 Instructions FeaturesBefore You Begin Unpacking Inspect the UPS upon receipt Table of ContentsBattery replacement recommended every two years Important Safety InstructionsUPS Output Installing Your UPSAC Power InputBasic Operation Front Panel Description Power SwitchOperating Modes Setup Mode Flowchart Advanced Operation RS-232 serial interface can be used in the following ways RS-232 Communications Protocol & Command SetTo program IR output RS-232 Control with Open ProtocolALL OFF Controller CommandsCommunications Protocol ALL onSET Buzzer Mode Switch Outlet BankSET Bank 2 Threshold SET Display Sleep Mode SET AVR ModeSET Feedback Mode SET Linefeed ModeOutlet Status Reset Factory SettingsPower Status Queries IdentifyPower Fault Status Change Condition Response Battery Level StatusList Configuration Power Button Status Change Condition ResponseFCC Notice and Warranties Limited Product WarrantyCaractéristiques Avant de commencer Table des matièresUn câble USB Ne tentez pas le remplacement de la batterie Les dispositifs fournis par PF Power ne sont pas destinésPour votre sécurité Sortie onduleur Installation de votre onduleurAlimentation Alimentation c. aInterrupteur Manœuvres de base Description DU Panneau FrontalModes de fonctionnement IR1 Test IR1 Program IR1 Sample Fail Manœuvres complexes Pour programmer les émissions infrarouges Protocole de communication et jeu de commandes RS-232Contrôle RS-232 avec protocole libre Désactivation Générale Commandes de contrôleProtocole de communication Activation GénéraleConfigurer LE Mode DE Signal D’ALARME Configurer LE Seuil Plancher DU BlocBasculer UN Bloc DE Prises Configurer LA Luminosité Configurer LE Mode DE Régulation Automatique DE LA TensionConfigurer LE Mode DE Réponse Configurer LE Mode Saut DE LigneTensions Requêtes IdentificationÉtat DES Prises État DU CourantChangement D’ÉTAT DU Courant Condition Réponse Liste DES ConfigurationsCharge DE LA Batterie Changement D’ÉTAT DE L’INTERRUPTEUR Condition RéponseAvertissement Avis FCC et garantiesCaracterísticas MB1000 InstruccionesPágs , 9, 10, 11 Tabla de contenidoCable USB ¡IMPORTANTE Instrucciones de seguridad importantesSalida de UPS Instalación del suministro de energía ininterrumpible UPSEntrada Corriente alternaInfrarroja IR Operación básica Descripción DEL Panel FrontalModos de operación IR1 Test IR1 Program IR1 Sample Fail Operación avanzada Para programar la salida IR Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandosApagar Todo Protocolo de comunicacionesComandos del controlador Encender TodoConfigurar Modo DE Zumbador Configurar Umbral DE RegletaConmutar Regleta Configurar Brillo DEL Medidor Configurar Modo AVRConfigurar Modo DE Realimentación Configurar Modo DE Salto DE LíneaVoltaje Consultas IdentificaciónEstado DE Regletas Estado DE AlimentaciónCondition Response Listar ConfiguraciónEstado DE Nivel DE Batería Cambio DE Estado DE RegletaNotificación de la FCC Notificación de la FCC y garantíasGarantía de dos años de la batería

MB1000 specifications

The Panamax MB1000 is a prominent addition to the maritime industry, recognized for its advanced features and capabilities that cater specifically to the transportation and cargo handling sectors. Designed with a focus on efficiency and performance, this vessel has become a preferred choice among shipping companies looking to optimize their operations.

One of the main characteristics of the MB1000 is its impressive cargo capacity. With a deadweight tonnage exceeding 60,000 tons, the vessel is engineered to carry a significant amount of cargo, making it an ideal solution for bulk carriers. This capacity is coupled with a well-designed hull that ensures stability and speed, allowing for quick turnarounds and efficient voyages.

The MB1000 is equipped with state-of-the-art propulsion technology. It features a powerful diesel engine that delivers high output while maintaining fuel efficiency. The combination of low fuel consumption and reduced emissions aligns with global environmental standards, making the MB1000 a more eco-friendly choice in the industry.

In terms of navigation and safety, the vessel is outfitted with advanced electronic systems. The integrated bridge system includes radar, GPS, and autopilot functions that enhance situational awareness for the crew, ensuring safer and more precise navigation across various maritime conditions. Furthermore, the vessel adheres to the latest safety regulations, equipped with life-saving equipment and fire-fighting systems to ensure the utmost safety for the crew and cargo.

The design of the MB1000 also emphasizes crew comfort and operational efficiency. The ship features spacious accommodations, including well-appointed cabins and common areas designed to provide a restful environment during long voyages. The operational areas are meticulously arranged to facilitate smooth workflows for the crew, improving overall productivity.

Additionally, the Panamax MB1000 is built for adaptability, enabling shipping companies to adjust the interior layouts and equipment based on specific cargo requirements. This flexibility, combined with cutting-edge engineering and innovative technologies, solidifies the MB1000’s reputation as a modern workhorse in the maritime sector.

Overall, the Panamax MB1000 stands out as a sophisticated vessel that encapsulates the evolution of maritime technology, combining performance, safety, and environmental consciousness, making it a valuable asset for any shipping fleet.