Panamax MB1000 manual Protocole de communication et jeu de commandes RS-232

Page 24

Manœuvres complexes

2.Si les mêmes délais sont appliqués à IR1 et IR2, le code IR2 sera envoyé aux deux prises de sortie 2 secondes après le code IR1.

3. Les commandes infrarouges sont également transmises lorsque la batterie atteint son seuil plancher. Ceci permet d’assurer que les séquences d’arrêt des équipements connectés sont respectées même si la charge de l’onduleur est si élevée qu’il ne peut assurer le relais pendant la totalité moins que le retard choisi de rendement d’IR..

4.Il n’y a pas d’émissions infrarouges après le retour de l’électricité.

Pour programmer les émissions infrarouges :

1.À partir du menu de configuration, tournez le bouton de navigation jusqu’à ce que IR1 Setup (Configuration IR1) s’affiche. Sélectionnez ce pararamètre en appuyant sur le bouton.

2.Tournez le bouton de navigation jusqu’à ce que IR1 Program (Pro- grammation IR1) s’affiche.

3.Le message « READY TO SAMPLE REMOTE » (PRÊT À ÉCHANTIL- LONNER LA TÉLÉCOMMANDE) s’affiche. Appuyez sur le bouton de la télécommande.

4.Si le signal a été appris, le message « IR1 SAMPLED » (IR1 ÉCHANTILLONNÉ) s’affiche, suivi de l’écran « TEST IR » (TESTER IR). Appuyez sur le bouton de navigation pour tester le fonctionnement.

5.Si le signal n’a pas été appris, le message « IR1 SAMPLE FAIL »

(ÉCHEC DE L’ÉCHANTILLONNAGE IR1) s’affiche, suivi de l’écran « IR1 PROGRAM » (PROGRAMMATION IR1). Répétez les étapes 3 et 4.

6.Pour programmer un autre dispositif infrarouge, accédez au menu de configuration puis tournez le bouton de navigation jusqu’à ce que l’écran IR2 Setup (Configuration IR2) s’affiche. Répétez les étapes 3 à 5.

Protocole de communication et jeu de commandes RS-232

Contrôle RS-232 avec protocole libre

L’interface de série RS-232 peut être utilisée de différentes façons :

1. Configuration initiale du système. La personne qui installe le sys- tème peut utiliser un ordinateur portable pour programmer les variables du logiciel de gestion de l’alimentation. Une fois la configuration effectuée, l’ordinateur peut être débranché. Les paramètres sont stockés dans la mémoire de l’onduleur.

2.Connexion à un PC ou à un réseau : Cette fonctionnalité est tout à fait similaire à celle d’un onduleur standard avec PC.

L’onduleur peut fournir une alimentation continue à un nombre quelconque d’appareils pour maintenir leurs capacités d’enregistrement en cas de panne du secteur ou de baisse de tension. Il peut aussi sau- vegarder des documents ouverts et éteindre l’ordinateur lors de pannes prolongées. Pour ce faire, il faut d’une part que l’onduleur soit connecté à l’ordinateur de façon permanente via le port RS-232, et d’autre part que le logiciel de gestion de l’alimentation soit ouvert en arrière-plan sur l’ordinateur (pour les systèmes d’exploitation Windows uniquement ; compatible avec le logiciel Mac Energy Saver).

3.Intégration avec des systèmes d’automatisation sophistiqués comme AMX et Crestron :

Le jeu de commandes et le protocole de communication en série sont libres. Ils sont publiés dans les pages qui suivent. Cette information peut être utilisée par le programmeur du système d’automatisation tant pour permettre audit système de contrôler l’onduleur que pour lui faire notifier l’historique d’alimentation par l’onduleur.

7

Image 24
Contents Features MB1000 InstructionsTable of Contents Before You Begin Unpacking Inspect the UPS upon receiptImportant Safety Instructions Battery replacement recommended every two yearsInstalling Your UPS AC PowerInput UPS OutputPower Switch Basic Operation Front Panel DescriptionOperating Modes Setup Mode Flowchart Advanced Operation RS-232 Communications Protocol & Command Set To program IR outputRS-232 Control with Open Protocol RS-232 serial interface can be used in the following waysController Commands Communications ProtocolALL on ALL OFFSwitch Outlet Bank SET Buzzer ModeSET Bank 2 Threshold SET AVR Mode SET Feedback ModeSET Linefeed Mode SET Display Sleep ModeReset Factory Settings Power StatusQueries Identify Outlet StatusBattery Level Status List ConfigurationPower Button Status Change Condition Response Power Fault Status Change Condition ResponseLimited Product Warranty FCC Notice and WarrantiesCaractéristiques Table des matières Avant de commencerUn câble USB Les dispositifs fournis par PF Power ne sont pas destinés Ne tentez pas le remplacement de la batteriePour votre sécurité Installation de votre onduleur AlimentationAlimentation c. a Sortie onduleurManœuvres de base Description DU Panneau Frontal InterrupteurModes de fonctionnement IR1 Test IR1 Program IR1 Sample Fail Manœuvres complexes Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 Pour programmer les émissions infrarougesContrôle RS-232 avec protocole libre Commandes de contrôle Protocole de communicationActivation Générale Désactivation GénéraleConfigurer LE Seuil Plancher DU Bloc Configurer LE Mode DE Signal D’ALARMEBasculer UN Bloc DE Prises Configurer LE Mode DE Régulation Automatique DE LA Tension Configurer LE Mode DE RéponseConfigurer LE Mode Saut DE Ligne Configurer LA LuminositéRequêtes Identification État DES PrisesÉtat DU Courant TensionsListe DES Configurations Charge DE LA BatterieChangement D’ÉTAT DE L’INTERRUPTEUR Condition Réponse Changement D’ÉTAT DU Courant Condition RéponseAvis FCC et garanties AvertissementMB1000 Instrucciones CaracterísticasTabla de contenido Págs , 9, 10, 11Cable USB Instrucciones de seguridad importantes ¡IMPORTANTEInstalación del suministro de energía ininterrumpible UPS EntradaCorriente alterna Salida de UPSOperación básica Descripción DEL Panel Frontal Infrarroja IRModos de operación IR1 Test IR1 Program IR1 Sample Fail Operación avanzada Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos Para programar la salida IRProtocolo de comunicaciones Comandos del controladorEncender Todo Apagar TodoConfigurar Umbral DE Regleta Configurar Modo DE ZumbadorConmutar Regleta Configurar Modo AVR Configurar Modo DE RealimentaciónConfigurar Modo DE Salto DE Línea Configurar Brillo DEL MedidorConsultas Identificación Estado DE RegletasEstado DE Alimentación VoltajeListar Configuración Estado DE Nivel DE BateríaCambio DE Estado DE Regleta Condition ResponseNotificación de la FCC y garantías Notificación de la FCCGarantía de dos años de la batería

MB1000 specifications

The Panamax MB1000 is a prominent addition to the maritime industry, recognized for its advanced features and capabilities that cater specifically to the transportation and cargo handling sectors. Designed with a focus on efficiency and performance, this vessel has become a preferred choice among shipping companies looking to optimize their operations.

One of the main characteristics of the MB1000 is its impressive cargo capacity. With a deadweight tonnage exceeding 60,000 tons, the vessel is engineered to carry a significant amount of cargo, making it an ideal solution for bulk carriers. This capacity is coupled with a well-designed hull that ensures stability and speed, allowing for quick turnarounds and efficient voyages.

The MB1000 is equipped with state-of-the-art propulsion technology. It features a powerful diesel engine that delivers high output while maintaining fuel efficiency. The combination of low fuel consumption and reduced emissions aligns with global environmental standards, making the MB1000 a more eco-friendly choice in the industry.

In terms of navigation and safety, the vessel is outfitted with advanced electronic systems. The integrated bridge system includes radar, GPS, and autopilot functions that enhance situational awareness for the crew, ensuring safer and more precise navigation across various maritime conditions. Furthermore, the vessel adheres to the latest safety regulations, equipped with life-saving equipment and fire-fighting systems to ensure the utmost safety for the crew and cargo.

The design of the MB1000 also emphasizes crew comfort and operational efficiency. The ship features spacious accommodations, including well-appointed cabins and common areas designed to provide a restful environment during long voyages. The operational areas are meticulously arranged to facilitate smooth workflows for the crew, improving overall productivity.

Additionally, the Panamax MB1000 is built for adaptability, enabling shipping companies to adjust the interior layouts and equipment based on specific cargo requirements. This flexibility, combined with cutting-edge engineering and innovative technologies, solidifies the MB1000’s reputation as a modern workhorse in the maritime sector.

Overall, the Panamax MB1000 stands out as a sophisticated vessel that encapsulates the evolution of maritime technology, combining performance, safety, and environmental consciousness, making it a valuable asset for any shipping fleet.