Epson TM-U295 user manual Inserção de papel

Page 38

Português

Inserção de papel

Nota:

Não utilize papel com vincos ou enrolado. Certifique-se de que utiliza papel em rolo que esteja de acordo com as especificações.

1.Verifique se a cassete de fita está instalada na impressora.

2.Ligue a impressora. O indicador luminoso de ligação (POWER) acende.

3.Pressione a tecla de libertação (RELEASE). O indicador de libertação (RELEASE) acende para indicar que a impressora está no modo de libertação. Neste modo, pode inserir ou retirar papel.

4.Insira o papel na parte frontal ou lateral, até que o fixador de papel o pare, conforme se indica na figura 5 da página 5. Utilize as marcas existentes na parte lateral da impressora para verificar até onde pode inserir o papel.

5.Verifique o indicador luminoso de falta de papel (PAPER OUT). Quando inserir o papel correctamente, o indicador luminoso de falta de papel (PAPER OUT) apaga. Se o indicador luminoso de falta de papel (PAPER OUT) permanecer aceso, retire o papel e insira-o novamente.

36TM-U295 Manual do utilizador

Image 38
Contents TM-U295 DIP Switch Tables Printer PartsCE Marking EMC and Safety Standards AppliedSafety Precautions FCC Compliance Statement For American UsersSafety Label Removing the Transportation Damper UnpackingControl Panel Installing a Ribbon Troubleshooting Inserting PaperTM-U295 Specifications McbfDeutsch Warnung Angewendete EMS- und SicherheitsnormenSicherheitshinweise CE-ZeichenSicherheitsaufkleber VorsichtAuspacken BedienfeldEntfernen der Transportsicherung Einlegen eines FarbbandesEinlegen von Papier Fehlersuche Auf dem Bedienfeld leuchten keine LämpchenTechnische Daten des Druckers TM-U295 Nederlands CE-keurmerk VeiligheidsmaatregelenWaarschuwing LET OP VeiligheidsetiketUitpakken Verwijderen van de transportdemper Installeren van een lintBedieningspaneel Inbrengen van papier Probleemoplossing Lampjes op het bedieningspaneel branden nietSpecificaties voor de TM-U295 Gebruikershandleiding voor de TM-U295 Français Label CE Consignes de sécuritéAvertissement Lintention des utilisateurs canadiensÉtiquette de sécurité Retrait du tampon de transport Panneau de commandeDéballage Installation dun ruban Insertion du papierManuel d’utilisation de l’imprimante TM-U295 Aucun témoin du panneau de commande ne s’allume DépannageFiche technique de la TM-U295 Português Certificação CE Instruções de segurançaAtenção Importante Etiqueta de segurançaDesembalagem Painel de controlo Remoção do amortecedorInstalação da fita Inserção de papel Resolução de problemas Os indicadores luminosos não acendem no painel de controloCaracterísticas técnicas da TM-U295 Español Advertencia Se aplican las normas EMC y de seguridadPrecauciones de Seguridad Marcado CEEtiqueta de seguridad PrecauciónDesembalaje Panel de controlRetirar el protector de transporte Instalación de una cintaInserción de papel Localización de problemas No se encienden las luces en el panel de controlEspecificaciones de la TM-U295 Italiano Avvertenza Standard EMC e di sicurezza applicati a questi prodottiPrecauzioni di sicurezza Contrassegno CEAttenzione Etichetta di sicurezzaDisimballaggio Pulsante Release Pannello di controlloRimozione del dispositivo di protezione Pulsante ReverseInstallazione di un nastro Risoluzione dei problemi Inserimento della cartaSpecifiche della stampante TM-U295 TM-U295 Manuale dell’utente 中文 简体 安全防范 Reverse 键 Power 指示灯Release 键 Forward 键插入纸张的方法 TM-U295 规格 DIP 拔动开关设定表 中文(繁體) 安全標籤 Reverse 鍵 Power 指示燈Release 鍵 Forward 鍵插入紙張 TM-U295 規格 DIP 開關設定表 Page Weee Waste Electrical and Electronic Equipment Directive Norsk Printed on Recycled Paper 2004.04