Sanus Systems VMF220-B1 important safety instructions Install Brackets

Page 14

4

CAUTION:

EN

Install Brackets

1.Determine the bolt diameter for your monitor and your TV type.

For TVs with a flat/unobstructed back, see 4-1.

For TVs with an irregular/obstructed back, see 4-2 or 4-3.

If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see an installation option (4-2 or 4-3) that uses spacers.

2.Ensure that the brackets are level on the back of the TV.

Standard configurations are shown. For special applications, contact Customer Service.

CAUTION: Use the shortest screw and spacer combination needed to accommodate cables, recesses, or protrusions. Using hardware that is too long may damage your monitor’s internal components.

FR

Installation des étriers

1.Avant d’installer les supports, déterminez le diamètre des boulons pour le type de votre téléviseur :

Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez l’étape 4-1

Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez l’étape 4-2 ou 4-3.

Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des protubérances, consultez l’une des options d’installation (4-2 ou 4-3) utilisant des entretoises.

2.Assurez-vous que les brides de montage sont à l’horizontale derrière le moniteur.

Les configurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle pour des applications particulières.

ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d’entretoise nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l’installation d’un moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.

DE

Montieren der Anschlussplatten

1.Bestimmen Sie den Schraubendurchmesser für Ihren Fernseher und Ihren Fernsehtyp, bevor Sie die Anschlussplatten montieren:

Bei Fernsehern mit flacher/hindernisfreier Rückseite, siehe Schritt 4-1.

Bei Fernsehern mit ungleichförmiger Rückseite mit Hindernissen, siehe Schritt 4-2 bzw. 4-3.

Wenn Sie zusätzlichen Platz zur Unterbringung von Kabeln, Vertiefungen oder Überständen benötigen, schauen Sie sich eine der Montageoptionen (4-2 bzw. 4-3) an, bei denen Abstandhalter verwendet werden.

2.Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatten flach auf der Rückseite des Monitors anliegen.

Standardkonfigurationen sind abgebildet. Bei besonderen Installationen kon- taktieren Sie bitte den Kundendienst.

VORSICHT: Verwenden Sie die kürzeste Schrauben-Abstandhalter-Kombi- nation unter Berücksichtigung jeglicher Hindernisse bzw. einer Rückseite mit Wölbung. Die Verwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Kompo- nenten Ihres Monitors beschädigen.

ES

Instale los soportes

1.Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene:

Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones, continúe con el paso 4-1.

Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones, continúe con los pasos 4-2 ó 4-3.

Si necesita más espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una de las opciones de instalación (4-2 ó 4-3) que utiliza separadores.

2.Asegúrese de que los soportes estén nivelados con respecto a la parte posterior del monitor.

Se ilustran las configuraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente.

PRECAUCIÓN: Use la combinación con el tornillo más corto y el espaciador necesaria para que no haya ningún tipo de obstrucción o para dar lugar a una parte posterior curva. Usar equipo que sea demasiado largo puede dañar los componentes internos del monitor.

PT

Instale os suportes

1.Antes de instalar os suportes, determine o diâmetro do parafuso da sua TV e o tipo de TV:

Para TVs com a parte traseira plana/desobstruída, consulte a etapa 4-1.

Para TVs com a parte traseira irregular/obstruída, consulte as etapas 4-2 ou 4-3.

Se for necessário mais espaço para comportar cabos, rebaixos ou protuberân- cias, consulte uma das opções de instalação (4-2 ou 4-3) que utiliza espaça- dores.

2.Certifique-se de que os suportes estão nivelados na parte traseira do monitor.

As configurações padrão são mostradas aqui. Para aplicações especiais, entre em contato com o Atendimento ao Cliente.

ATENÇÃO: Use a combinação de menor parafuso e espaçador necessários para eliminar obstruções ou comportar uma parte traseira em curva. O uso de hardware muito longo pode danificar os componentes internos do monitor.

NL

Plaatsing van de beugels

1.Voordat u de beugels plaatst, dient u de boutdiameter voor uw tv en uw tv-type te bepalen:

Voor tv’s met een vlakke achterkant zonder uitsteeksels, zie stap 4-1.

Voor tv’s met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteeksels, zie 4-2 or 4-3.

Als extra ruimte nodig is voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, gebruik dan een van de installatieopties (4-2 of 4-3) waarbij afstandsringen worden gebruikt.

2.Zorg ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de monitor liggen.

De standaard configuraties zijn weergegeven. Voor speciale toepassingen kunt u contact opnemen met klantenservice.

VOORZICHTIG: Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en af- standsringetje om ruimte te creëren voor uitsteeksels of een ronde achterkant. Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadigen.

14

6901-002023<02>

 

Image 14
Contents Der Sanus Systems VMF220-Serie entschieden haben. Die VMF220 Schwenkbar, um +5 bis -15 neigbar und um ±5 drehbar6901-00202302 PT Atenção Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedadeNo Forsiktig CS Pozor 或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中 心。 请勿使用受损部件 Använd aldrig skadade delar随带的部件和硬件 开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 01 x 02 x 03 x Do płyty ściennej MD小心 請勿將六角螺栓鎖得太緊!只有在將墊圈 25 拉靠 在牆板 03 上之後,才可以鎖緊六角螺栓 26。Mm 5/8 88.5 mm Installeer het armmechanisme 02 in de wandplaat Install the arm assembly 02 into the wall plateInstallez l’assemblage du bras 02 dans la plaque murale Installare il gruppo braccio 02 nella piastra a muro6901-002023 显示器的中心对齐。 Ευθυγραμμισμένη με το κέντρο της οθόνηςPass på at midtlinjen er på linje med midten på skjermen 6901-002023 Install Brackets Monter braketter Wsporniki z tyłu monitora muszą być wypoziomowane 确保显示器背面上的支架是平的 显示标准配置。 对于特种应用,请与客户服务部门联系。OPT OPT OPT ¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación 重量あり!この操作は2人で行ってください。6901-002023 Cabo se estenda quando o braço for movido Verwijder de armhoezen door op de voorkant van de hoes te6901-002023 Installera det övre och undre skyddet Install the upper cover and lower coversInstallare i coperchi superiore e inferiore Instale las cubiertas superior e inferior6901-002023 Ajuste la tensión de la inclinación hacia arriba/abajo 调节上/下倾斜拉力。 调节悬臂伸/缩拉力。 小心 切勿完全拆卸压紧螺母 A。 确定螺母上方可见到螺纹。6901-002023 MD 如要调平显示器,请松开头端组件背面的两个螺钉。调节显示器 位置,使其达到水平。拧紧螺钉。 Wyrównać pozycję monitora. Dokręcić wkrętySıkıştırın 6901-002023 Om het scherm te verwijderen dienen de armen volledig Depois, deslize o suporte do monitor para fora do braçoPESADO! Necessitará de ajuda nesta etapa Помощь6901-002023 Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本