Sony SA-N11, HCD-T1, TC-TX1 manual Precauciones, Guía de solución de problemas, Reproductor de CD

Page 68

Información adicional

Precauciones

Guía de solución de problemas

Mantenimiento

Especificaciones

Indice de componentes y controles

Indice

E

20

Precauciones

Para solucionar problemas en su systema estéreo o solicitar más información, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.

Seguridad

La unidad no se desconecta de la toma de corriente mientras esté enchufada a la pared, aun habiendo apagado el equipo.

Si no va a utiliza el equipo durante un periodo de tiempo, desenchufe la toma de corriente. Para desconectar el cable de alimentación, extraiga el enchufe sin tirar del cable.

Si vierte un líquido o un objeto sólido sobre un componente del equipo, desenchufe el sistema y póngase en contacto con una persona cualificada para que revise este componente antes de seguir utilizándolo.

El cable de alimentación sólo debe cambiarse en un centro de servicio autorizado.

Instalación

Sitúe el sistema estéreo en un lugar bien ventilado para evitar que el equipo se caliente.

Condensación en los componentes del reproductor de CD

Si el equipo se cambia directamente de un lugar frío a otro caliente o se sitúa en una habitación húmeda, la humedad puede condensarse en las lentes del reproductor. Si esto ocurre, el CD no se pondrá en funcionamiento. Extraiga el disco y deje el equipo encendido durante aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.

Grabación permanente de una cinta

Para evitar que una cinta se vuelva a grabar de forma accidental, rompa las lengüetas del casete en la cara A o B según se indica. Si posteriormente desea volver a utilizar esa cinta para una grabación, cubra las lengüetas con cinta adhesiva.

Cara A

Lengüeta de

Lengüeta de la la cara A cara B

Cuando utilice una casete de tipo II (CrO2) o tipo IV (METAL) no cubra las ranuras que permiten al reproductor de cintas detectar de forma automática el tipo de cinta.

TIPO II

TIPO IV

Ranuras de detección

En algunas ocasiones se observa algún tipo de irregularidad en los colores de una pantalla de televisión instalada cerca de un equipo.

El sistema de altavoces con protección magnética permite instalarlos cerca de un televisor. Sin embargo, puede seguir observando algún tipo de irregularidad en el color dependiendo del tipo de televisor.

Si esto ocurre

Apage el televisor y vúelvalo a encender tras 15 o 30 minutos.

Si todavía observa irregularidades en el color

Separe los altavoces del televisor.

Guía de solución de problemas

Si al utilizar el estéreo surge algún problema, compruebe primero los puntos siguientes y, a continuación, utilice la lista.

El cable de alimentación está bien conectado.

Los altavoces están bien conectados y fijos.

Si tras realizar las comprobaciones oportunas no se ha solucionado el problema, consulte al distribuidor de Sony más cercano.

General

No se recibe sonido

mPulse POWER para encender el equipo.

mAjuste el volumen.

mLos auriculares están conectados. Desconéctelos.

El sonido de los altavoces derecho e izquierdo se ha invertido.

mCompruebe la conexión de los altavoces y su ubicación.

Se escucha un zumbido o ruido alto.

mEl televisor o sistema VCR está demasiado cerca del systema estéreo. Separe el estéreo del televisor o VCR.

En el visor parpadea la indicación “0:00”.

mEl suministro eléctrico se ha interrumpido. Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador.

Reproductor de CD

La bandeja no cierra

mEl disco no se ha colocado correctamente.

Información adicional

Image 68
Contents 800-711-181 By Sony CorporationFor the tuner CD player For the active speaker systemTable of Contents Setting up Connecting StereoConnecting Flat Cord Connecting Right SpeakerConnecting Aerials Connecting PowerTo set up the AM loop aerial To improve the receptionSetting the Clock To correct the clock settingInserting the batteries 3,4CD Player Playing a CD normal playTo cancel the programme play To cancel shuffle playPlaying Tracks in Random Order shuffle play Playing Tracks in the Desired Order programme playRepeating all the tracks in any play mode Repeating a single track in normal play mode onlyTo cancel repeat play Playing Tracks Repeatedly repeat playWhen the desired station is not tuned When an FM programme is not received clearlyRadio Listening to RadioTo erase a stored station Presetting Radio StationsLiteninig to Preset Radio Stations Tape Player Playing a TapeRecording a CD Automatically Stereo cassette deckRecording a CD, etc., Manually To stop recordingAbout CD Sync synchronized recording Recording in the original track order of the CDTo start recording partway through a tape To cancel programme editRecording a CD in a Specified Track Order programme edit Adjusting Balance Speakers Power → on Balance L/RTo listen through the headphones Reinforcing Bass DbfbListening with the Surround Feature SurroundTo cancel the sleep timer To change the preset time while the sleep timer is onFalling Asleep to Music Waking Up to MusicTimer-Recording Radio Programmes To cancel the timerTo set the timer with the same items To check the timer settingsConnecting an External Aerial Connecting Optional EquipmentConnecting an MD, DAT deck, etc Precautions Troubleshooting GuideGeneral CD PlayerMaintenance SpecificationsFront Panel Index to PartsControls Display Window IndexRear Panel Bienvenue IntroductionChapitre 1 Installation Table des matièresRaccordement de la chaîne stéréo Pour déconnecter le câble platRaccordement du câble audio Blanc RougeInstallation de l’antenne en cadre Vers une prise d’alimentation secteurAntenne filaire* fournie Antenne en cadre AM fournie Pour améliorer la qualité de la réceptionPour rectifier l’heure Introduction des piles dans leur compartimentRéglage de l’horloge Normale Lecture d’un disqueCompact lecture Pour vérifier le temps résiduel Pour annuler une lecture aléatoireNuméro de la plage Temps de lecture totalLecture des plages à plusieurs reprises lecture répétée Pour annuler une lecture programméePour modifier le programme mémorisé Pour annuler une lecture répétéeLa radio Ecoute radiophoniquePour améliorer la réception d’un émetteur AM MW et LW Si la réception d’une émission FM est médiocrePrésélection des émetteurs de radiodiffusion Ecouter les stations de radio présélectionnéesInformações suplementares Informações suplementares Informações suplementares Informações suplementares Réglage du son Réglage de la balance des hauts- parleursAccentuation des graves Dbfb Pour écouter à l’aide d’un casque d’écouteEcoute en tétraphonie Timer Select Enter Extinction programméeRéveil en musique Pour annuler une extinction programméeProgrammation de l’enregistrement d’émissions RadiophoniquesRaccordement des équipements en option Pour régler le programmateur avec les mêmes élémentsConnexion d’une antenne extérieure Pour écouter le son diffusé par l’équipement connectéPour améliorer la réception FM Pour améliorer la réception AMGénéralités PrécautionsGuide de dépannage Télécommande Lecteur de disques compactsLecteur de cassettes ProgrammateurSpécifications Index des pièces et des commandes Télécommande RM-ST1Fenêtre d’affichage Panneau frontalAMS Pour votre information ¡Bienvenido Acerca de este manualIndice Capítulo 2 Reproductor de disco compactoInstalación Conexión del systema estéreoPaso 1 Conexión del cable plano Paso 2 Conexión del altavoz derechoPaso 4 Conexión de los cables de antena Paso 5 Conexión a la red eléctricaPara mejorar la recepción Instalación del cuadro de antena AMReajuste del reloj Inserción de las pilasAjuste del reloj Reproducción del CD normal Función AMS de búsqueda automática de músicaFunción de búsqueda de un punto de un tema Con la etiqueta hacia arribaPara cancelar la reproducción aleatoria Para cancelar la reproducción programadaReproducción aleatoria de temas Reproducción programada de pistas reproducción de programaPower → on Repeat Para cancelar la reproducción repetidaReproducción repetida de pistas repetir reproducción Para repetir un solo tema en modo de repetición normalAudición de la radio Cuando no se sintoniza una emisoraPara mejorar la recepción de emisiones AM MW y LW Si la recepción de un programa FM no es nítidaPara borrar una emisora de la memoria Memorización de emisoras de radioRecepción de emisoras de radio memorizadas Reproducción de cintas Grabación automática de CD a cintaPletina para casete estéreo Para detener la reproducciónGrabación manual de CD, etc. a cinta Para detener la grabaciónGrabación sincronizada CD Sync Uso del interruptor Dolby NRCancelación de la edición de programa Para empezar a grabar en cualquier punto de la cintaPara escuchar por los auriculares Ajuste de balance de los altavocesAmplificación de graves Dbfb OFF Power → on SurroundFunción de sonido periférico Power → on Sleep Para cancelar la desconexión automáticaDesconexión Automática Activación AutomáticaPara cancelar el temporizador Grabación de programas de radio con el temporizadorPara ajustar el temporizador con los mismos elementos Para comprobar la programación del temporizadorConexión de antenas externas Conexión de componentes opcionalesConexión de pletinas MD, DAT, etc Reproductor de CD Guía de solución de problemasPrecauciones Mantenimiento EspecificacionesIndice de Componentes yControles Panel frontalPRESET/MEMORY 10,11 IndiceVentana de visualización Panel posteriorBem-vindo Acerca deste manualÍndice Capítulo 2 O leitor de CDInstalar Ligar o sistema estéreoPonto 1 Ligar o cabo de fita Ponto 2 Ligar o altifalante do lado direitoPonto 4 Ligar as antenas Altifalante do lado esquerdoTomada de parede Para melhorar a recepçãoIntroduzir as pilhas Acertar o relógioEnter Para voltar a acertar o relógioLeitor De CD Reproduzir um CD reprodução normalPara cancelar a reprodução aleatória Para cancelar a reprodução de programaReproduzir faixas por ordem aleatória reprodução shuffle Para verificar o tempo restantePara cancelar a reprodução por repetição Reproduzir faixas repetidamente reprodução repetitivaRepetir todas as faixas em qualquer modo de reprodução Repetir uma única faixa apenas no modo de reprodução normalRádio Ouvir o rádioSe a estação pretendida não for sintonizada Para melhorar a recepção das transmissões AM MW e LWPara apagar uma estação memorizada Pré-programar estações de rádioOuvir estações de rádio pré- programadas Para parar a reprodução Reproduzir uma casseteGravar automaticamente um CD Gravar manualmente um CD, etc Gravação CD Sync sincronizadaGravar a ordem original Das faixas do CDPara cancelar a edição de programa Para iniciar a gravação a meio da fitaPara ouvir com os headphones Ajuste do somAjustar o balanço dos altifalantes Intensificar os graves DbfbOuvir música com a função Surround Para cancelar o temporizador do alarme Adormecer ao som Acordar ao som da Da música MúsicaPara cancelar as programações do temporizador Gravação temporizada de programas de rádioPara programar o temporizador com os mesmos itens Para verificar as programações do temporizadorLigar uma antena externa Ligar equipamento opcionalLigar um MD, deck DAT, etc Precauções Guia de detecção de avariasGeral Leitor de CDManutenção EspecificaçõesDeck de cassetes TelecomandoÍndice de peças e controlos Painel frontalÍndice Painel posteriorVisor Telecomando RM-ST1Informações suplementares Informações suplementares

TC-TX1, HCD-T1, SA-N11, SA-N1 specifications

The world of audio technology has consistently evolved, and Sony has been at the forefront with its innovative products. Among these are the Sony SA-N1 and SA-N11 speakers, along with the HCD-T1 and TC-TX1 audio systems. Each product showcases distinct features and technologies that cater to different user needs.

The Sony SA-N1 is a compact wireless speaker designed for audiophiles who appreciate quality sound without the hassle of traditional wiring. One of its standout features is the integration of Bluetooth technology, allowing seamless connectivity to devices like smartphones and tablets. The speaker also supports high-resolution audio playback, ensuring that even the finest details in music are captured. Additionally, the SA-N1 incorporates Sony’s DSEE HX technology, which upscales compressed audio formats to near high-resolution quality, enhancing the overall listening experience.

On the other hand, the SA-N11 takes performance a notch higher. This model is equipped with a powerful amplifier, providing a deeper bass response and a more vibrant audio landscape. Its multi-room capabilities allow users to connect multiple speakers across different rooms, synchronizing music playback for a cohesive auditory environment. Like its counterpart, the SA-N11 also features Bluetooth and supports voice-assistant integration, making it a versatile addition to any smart home setup.

Moving on to the HCD-T1, this audio system embodies the classic stereo component design. It includes a built-in CD player and AM/FM radio tuner, making it a complete audio solution for traditionalists. The HCD-T1 features a unique Bass Reflex speaker design, which optimizes low frequencies for rich sound reproduction. Its user-friendly interface and remote control functionality enhance convenience, while the system's sleek aesthetics make it a suitable fit for modern and retro decor alike.

Lastly, the TC-TX1 stands out with its advanced tape deck functionality. Honoring the classic era of cassette tapes, this model features Dolby noise reduction and a high-speed dubbing capability, allowing users to create high-quality copies of their tapes. The TC-TX1 is well-regarded for its reliability and sound clarity, essential for any serious collector of analog music formats.

In summary, whether it’s the portable convenience of the SA-N1 and SA-N11, the classic appeal of the HCD-T1, or the nostalgic capabilities of the TC-TX1, Sony continues to deliver audio products that not only meet but exceed the expectations of consumers. Each device showcases innovative technology, reflecting Sony's commitment to audio excellence.