Bushnell 11-0718 manual Como Mudar OS Modos DE Operação, Outros Ícones do Display

Page 39

duas posições na frente da câmara no ícone “montanha” (posição esquerda). Se desejar tirar fotografias de objetos mais próximos, coloque a chave de foco no ícone “flor” (posição direita). Isso mudará o foco da câmara para distâncias entre 10 e 25 pés (3 a 8 metros). Não esqueça de retornar a chave de foco à posição de ajuste normal (montanha) quando terminar de fotografar objetos próximos.

COMO MUDAR OS MODOS DE OPERAÇÃO

Quando o botão MODE/POWER ( ) for pressionado rapidamente, será realizado um ciclo pelos modos e configurações especiais da câmara. Um ícone ou símbolo correspondente (indicado abaixo em parênteses) será exibido no LCD para cada modo, à medida que você passar por eles pressionando levemente o botão MODE/POWER ( ) e piscará, exceto quando você selecionar ou confirmar com o botão OK (o ícone deixará de piscar). Se nenhum botão for pressionado por mais de 5 segundos, a câmara retornará à operação normal. Ao se movimentar pelos modos/ configurações, eles aparecem na seguinte ordem:

Temporizador ( ): seleciona o auto-temporizador, que fará com que a foto seja tirada com um retardo de 10 segundos após pressionar o botão SNAP. Isto é útil para evitar fotografias fora de foco, que podem resultar do impacto da câmara ao ser montada sobre um tripé (opcional), principalmente em condições de baixa luminosidade. Uma vez configurada, a câmara permanecerá no modo do auto-temporizador até retornar ao modo de temporizador e ser desligada.

Fotografias consecutivas ( ): Tira uma série rápida de 3 fotografias consecutivas, em um intervalo de aproximadamente 1 segundo entre as fotos, quando o botão SNAP é pressionado. Assim como acontece com o temporizador, a câmara permanece neste modo até que você mude, ou até que sua memória esteja cheia. Isto é indicado por um display indicando “FUL” e um alarme de bipe.

Alta/Baixa qualidade (LQ): Ao pressionar “OK” quando estiver sendo exibido “LQ”, a câmara será configurada no modo de baixa resolução (320x240 pixels) – o ícone “LQ” deixará de piscar. O modo LQ permitirá armazenar um maior número de fotografias na memória antes que você precise parar fazer seu download, porém as fotografias serão de menor qualidade. Para reconfigurar a câmara em alta resolução, retorne ao modo LQ e pressione OK

novamente (“LQ” deixará de ser exibido). Quando o ícone LQ estiver desligado, a câmara se encontra no modo de alta resolução (640x480) para proporcionar melhor qualidade.

Modo AVI: ( ): Este modo configura a câmara para fazer movie clips de curta duração (arquivos .avi) em vez de tirar fotografias. Quando ativado (pressionar OK quando o ícone de filme estiver piscando), manter o botão SNAP pressionado criará um filme avi até que ele seja solto (ou até a memória ficar cheia). Após soltar o botão SNAP, a câmara retorna à operação normal de tirar fotografias (desde que ainda haja espaço disponível na memória). Repita novamente estas etapas para reconfigurar no modo AVI se desejar fazer outros movie clips.

Ajuste da freqüência elétrica: (60/50 Hz): Isto ajusta a freqüência elétrica correta para evitar “imagens trêmulas” produzidas pela câmara. O valor padrão é “60” Hz, conforme usado nos Estados Unidos. Se você estiver usando a câmara em um país com freqüência de 50 Hz, pressione OK quando “50” estiver piscando para selecionar esta freqüência.

Remover a última ( ): Pressionar OK quando o ícone “Delete Last” (Remover a última) estiver piscando removerá (apagará) da memória da câmara a última foto tirada.

Remover todas ( ): Quando este modo é selecionado, a palavra “ALL” (TODAS) aparece próxima ao ícone da lixeira e o número total de fotografias na memória piscará no display. Aperte e mantenha o botão OK pressionado para apagar todo o conteúdo da memória. Você escutará um ruído cujo volume aumenta à medida que as fotografias são removidas. Quando este processo estiver concluído, o display do número de fotografias voltará a zero. Caso nenhum botão seja pressionado por mais de 5 segundos, a câmara retornará ao modo de stand-by. “Delete All” é uma forma rápida de limpar a memória após fazer o download das fotografias para o computador, de forma que a câmara estará pronta para armazenar o maior número fotografias possível.

OUTROS ÍCONES DO DISPLAY

Indicador de carga das pilhas ( ): Mostra a quantidade de carga restante das pilhas. Quando apenas um terço do ícone estiver preenchido, você deve planejar a substituição das pilhas em breve. Não esqueça de levar um conjunto de pilhas extra ao fazer uma viagem longa ou para eventos importantes.

60

61

Image 39
Contents Model LIT. # 98-0461/07-04 English Français Español Deutsch Italiano Português English Install Batteries and Turn on the CameraAdjust the Binocular for Comfortable Viewing Check Camera SettingsTake a Photo Tips for Better Quality Photos Using the Imageview with Your ComputerBinocular Instructions Turning the Camera on and OFFChanging Operational Modes Taking a PictureSystem Requirements Using the Imageview with Your ComputerSoftware Installation Other Display IconsConnect the USB cable from the computer to the camera Downloading Photos to Your ComputerFocusing EYE Adjustments FigureInstructions for Care of Binoculars CleaningWarranty / Repair TWO-YEAR Limited WarrantyVerification DES Reglages DE L’APPAREIL Photo Installation DES Piles ET Activation DE L’APPAREIL PhotoFrançais Reglage DES Jumelles Pour UNE Observation ConfortableUtilisation DE L’IMAGEVIEW Avec UN Ordinateur Instructions Pour LES JumellesActivation ET Désactivation DE L’APPAREIL Photo Le bouton Snap Du bouton MODE/ALIMENTATION OKChangement DE Modes DE Fonctionnement Pour Prendre UNE PhotoInstallation DU Logiciel Autres Icônes DE L’AFFICHAGEUtilisation DE L’IMAGEVIEW Avec UN Ordinateur Telechargement DE Photos Vers UN Ordinateur Mise AU Point Réglages EN Fonction DES Yeux FigureNettoyage Instructions Pour L’ENTRETIEN DES JumellesAjustar LOS Binoculares Para VER CON Mayor Comodidad Comprobar LAS Configuraciones DE LA CámaraEspañol Instalar LAS Pilas Y Encender LA CámaraSacar UNA Fotografía Instrucciones DEL BinocularEncender Y Apagar LA Cámara Usar EL Imageview CON EL ORDENADOR/COMPUTADORCambiar LAS Modalidades DE Operación Otros Iconos DE Visualización Usar EL Imageview CON EL ORDENADOR/COMPUTADORInstalación DEL Software Instrucciones DE LOS Binoculares Descargar Fotografías EN EL ORDENADOR/COMPUTADOREnfoque Instrucciones Para EL Cuidado DE LOS BinocularesLimpieza Garantía Limitada DE DOS Años DIE Kameraeinstellungen Prüfen DeutschBatterien Einlegen UND DIE Kamera Einschalten DAS Fernglas FÜR Bequemes Betrachten EinstellenEIN Foto Aufnehmen EIN Foto Aufnehmen Tips FÜR Bessere FotoqualitätDIE Imageview MIT Ihrem Computer Benutzen Anweisungen ZUM FernglasBetriebsmodi Ändern Fotos AUF Ihren Computer Herunterladen Software InstallationAndere Display Icons DIE Imageview MIT Ihrem Computer BenutzenWie für die Entfernung zwischen Ihren Augen anpassen Anleitung FÜR FernglasReinigung FokussierenDen Pupillenabstand einstellen Abbildung Anleitung FÜR DIE Pflege VON FerngläsernAttn. Repairs Marshall Drive Lenexa, Kansas Verifica Delle Impostazioni Della Fotocamera Installazione Delle Pile E Accensione Della FotocameraItaliano Regolazione DEL Binocolo PER UNA Visione SoddisfacenteScatto DI UNA Foto Utilizzo DELL’IMAGEVIEW CON IL ComputerIstruzioni PER L’USO DEL Binocolo Accensione E Spegnimento Della FotocameraAltre Icone E Diciture SUL Display Selezione Della Modalità OperativaInstallazione DEL Software Utilizzo DELL’IMAGEVIEW CON IL ComputerScaricamento Delle Foto in UN Computer Regolazione diottrica Messa a FuocoRegolate la distanza interpupillare Figura Pulizia Come Avere Cura DEL BinocoloInstale AS Pilhas E Ligue a Câmara Verifique AS Configurações DA CâmaraPortuguês Guia DE Consulta Rápida Bushnell ImageviewBotão MODE/POWER Como Usar O Imageview COM O ComputadorInstruções do Binóculo Outros Ícones do Display Como Mudar OS Modos DE OperaçãoConecte o cabo USB do computador para a câmara Como Usar O Imageview COM SEU ComputadorInstalação do Software Como Fazer O Download DE Fotografias Para O ComputadorComo ajustar para a sua visão FocalizaçãoImagem fique a mais nítida possível Limpeza Como Cuidar DOS BinóculosBushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 43 pages 136 b