Bushnell 11-0718 manual Selezione Della Modalità Operativa, Altre Icone E Diciture SUL Display

Page 33

fuoco sulla posizione corrispondente all’icona della montagna (a sinistra), mentre se il soggetto è più vicino – a una distanza compresa approssimativamente fra 3 e 8 metri – portate l’interruttore sulla posizione corrispondente all’icona del fiore (a destra). Accertatevi che l’interruttore sia di nuovo sulla posizione normale (icona della montagna) quando non dovete più scattare foto a distanza ravvicinata.

SELEZIONE DELLA MODALITÀ OPERATIVA

Premendo brevemente il pulsante MODE ( ) si passa attraverso varie modalità e impostazioni speciali della fotocamera; per ciascuna modalità si visualizza un’icona (indicata in parentesi qui sotto) che lampeggia finché non la si seleziona con il pulsante OK; a questo punto l’icona cessa di lampeggiare. Se non si preme nessun pulsante entro cinque secondi, la fotocamera ritorna al normale funzionamento. Le modalità/impostazioni vengono visualizzate nel seguente ordine:

Timer ( ): seleziona il timer automatico; la foto sarà scattata 10 secondi dopo che si è premuto il pulsante SNAP. Questa funzione è utile per evitare che la foto risulti sfocata se si tocca la fotocamera quando essa è fissata a una treppiede (in opzione), specialmente in condizioni di scarsa illuminazione. Una volta impostata questa modalità, essa rimane attivata finché non la si seleziona nuovamente e la si disattiva.

Ripetizione scatto ( ): scatta una serie rapida di tre foto consecutive, a intervalli di un secondo circa l’una dall’altra, quando si preme e si tiene premuto il pulsante SNAP. Analogamente alla modalità “timer”, questa modalità rimane attivata finché non se ne seleziona un’altra o finché la memoria della fotocamera non è piena; quest’ultima condizione è indicata dal display che mostra “FUL” e da un segnale acustico.

Alta/bassa qualità (LQ): quando è visualizzata la dicitura “LQ”, premendo OK si imposta la fotocamera sulla modalità a bassa risoluzione (320x240 pixel) e “LQ” cessa di lampeggiare. La modalità LQ consente di registrare più foto nella memoria prima di cominciare a scaricarle, a scapito di una riduzione della qualità di ciascuna foto. Per ripristinare la risoluzione più elevata della fotocamera, ritornate alla modalità LQ e premete di nuovo OK: la dicitura “LQ” non sarà più visualizzata e ciò indica che la fotocamera è in modalità di alta risoluzione (640x480 pixel).

Modalità AVI ( ): imposta la fotocamera per la ripresa di videoclip (file .avi) anziché di foto fisse. Quando questa modalità è attivata (premete OK mentre l’icona della cinepresa lampeggia), tenendo premuto il pulsante SNAP si riprende un video avi finché non si rilascia il pulsante (o finché la memoria non è piena). Una volta rilasciato il pulsante, la fotocamera ritorna alla normale modalità di scatto di foto (presumendo che sia rimasta memoria libera). Per riprendere ulteriori videoclip ripetete le operazioni di impostazione della modalità AVI.

Impostazione della frequenza di alimentazione (60/50 Hz): l’impostazione della corretta frequenza della rete di alimentazione evita sfarfallii delle immagini della fotocamera. L’impostazione predefinita è “60” Hz, corrispondente alla frequenza di rete negli Stati Uniti. Se adoperate la fotocamera in un paese in cui la frequenza di rete è 50 Hz, premete OK mentre lampeggia il numero “50”.

Cancella l’ultima ( ): premendo OK mentre lampeggia l’icona del cestino si cancella dalla memoria della fotocamera l’ultima foto scattata.

Cancella tutto ( ): quando è selezionata questa modalità, compare la parola “ALL” accanto all’icona del cestino e il numero totale di foto nella memoria lampeggia. Premete e tenete premuto il pulsante OK per cancellare tutto il contenuto della memoria. Si sente un tono che diventa sempre più alto man mano che le foto vengono cancellate. Una volta terminata l’operazione, il numero delle foto sul display si azzera. Se non si preme nessun pulsante per cinque secondi, la fotocamera ritorna in modalità di stand-by. “Cancella tutto” è un modo veloce di cancellare la memoria dopo aver scaricato le foto in un computer, in modo che la fotocamera sia pronta a memorizzare il massimo numero possibile di nuove foto.

ALTRE ICONE E DICITURE SUL DISPLAY

Indicatore di carica della batteria ( ): mostra la carica rimanente nelle pile; quando l’icona è piena solo per un terzo, sostituite le pile al più presto possibile. Non dimenticate di portare con voi un set di pile di riserva durante un lungo viaggio o quando vi recate ad avvenimenti da non perdere.

50

51

Image 33
Contents Model LIT. # 98-0461/07-04 English Français Español Deutsch Italiano Português Adjust the Binocular for Comfortable Viewing Install Batteries and Turn on the CameraCheck Camera Settings EnglishBinocular Instructions Using the Imageview with Your ComputerTurning the Camera on and OFF Take a Photo Tips for Better Quality PhotosChanging Operational Modes Taking a PictureSoftware Installation Using the Imageview with Your ComputerOther Display Icons System RequirementsConnect the USB cable from the computer to the camera Downloading Photos to Your ComputerFocusing EYE Adjustments FigureWarranty / Repair CleaningTWO-YEAR Limited Warranty Instructions for Care of BinocularsFrançais Installation DES Piles ET Activation DE L’APPAREIL PhotoReglage DES Jumelles Pour UNE Observation Confortable Verification DES Reglages DE L’APPAREIL PhotoActivation ET Désactivation DE L’APPAREIL Photo Instructions Pour LES JumellesLe bouton Snap Du bouton MODE/ALIMENTATION OK Utilisation DE L’IMAGEVIEW Avec UN OrdinateurChangement DE Modes DE Fonctionnement Pour Prendre UNE PhotoInstallation DU Logiciel Autres Icônes DE L’AFFICHAGEUtilisation DE L’IMAGEVIEW Avec UN Ordinateur Telechargement DE Photos Vers UN Ordinateur Mise AU Point Réglages EN Fonction DES Yeux FigureNettoyage Instructions Pour L’ENTRETIEN DES JumellesEspañol Comprobar LAS Configuraciones DE LA CámaraInstalar LAS Pilas Y Encender LA Cámara Ajustar LOS Binoculares Para VER CON Mayor ComodidadEncender Y Apagar LA Cámara Instrucciones DEL BinocularUsar EL Imageview CON EL ORDENADOR/COMPUTADOR Sacar UNA FotografíaCambiar LAS Modalidades DE Operación Otros Iconos DE Visualización Usar EL Imageview CON EL ORDENADOR/COMPUTADORInstalación DEL Software Instrucciones DE LOS Binoculares Descargar Fotografías EN EL ORDENADOR/COMPUTADOREnfoque Instrucciones Para EL Cuidado DE LOS BinocularesLimpieza Garantía Limitada DE DOS Años Batterien Einlegen UND DIE Kamera Einschalten DeutschDAS Fernglas FÜR Bequemes Betrachten Einstellen DIE Kameraeinstellungen PrüfenDIE Imageview MIT Ihrem Computer Benutzen EIN Foto Aufnehmen Tips FÜR Bessere FotoqualitätAnweisungen ZUM Fernglas EIN Foto AufnehmenBetriebsmodi Ändern Andere Display Icons Software InstallationDIE Imageview MIT Ihrem Computer Benutzen Fotos AUF Ihren Computer HerunterladenWie für die Entfernung zwischen Ihren Augen anpassen Anleitung FÜR FernglasDen Pupillenabstand einstellen Abbildung FokussierenAnleitung FÜR DIE Pflege VON Ferngläsern ReinigungAttn. Repairs Marshall Drive Lenexa, Kansas Italiano Installazione Delle Pile E Accensione Della FotocameraRegolazione DEL Binocolo PER UNA Visione Soddisfacente Verifica Delle Impostazioni Della FotocameraIstruzioni PER L’USO DEL Binocolo Utilizzo DELL’IMAGEVIEW CON IL ComputerAccensione E Spegnimento Della Fotocamera Scatto DI UNA FotoAltre Icone E Diciture SUL Display Selezione Della Modalità OperativaInstallazione DEL Software Utilizzo DELL’IMAGEVIEW CON IL ComputerScaricamento Delle Foto in UN Computer Regolazione diottrica Messa a FuocoRegolate la distanza interpupillare Figura Pulizia Come Avere Cura DEL BinocoloPortuguês Verifique AS Configurações DA CâmaraGuia DE Consulta Rápida Bushnell Imageview Instale AS Pilhas E Ligue a CâmaraBotão MODE/POWER Como Usar O Imageview COM O ComputadorInstruções do Binóculo Outros Ícones do Display Como Mudar OS Modos DE OperaçãoInstalação do Software Como Usar O Imageview COM SEU ComputadorComo Fazer O Download DE Fotografias Para O Computador Conecte o cabo USB do computador para a câmaraComo ajustar para a sua visão FocalizaçãoImagem fique a mais nítida possível Limpeza Como Cuidar DOS BinóculosBushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 43 pages 136 b