Aiwa HV-FX9000U Advertencia, Explicación de los símbolos, Instalació n, Energía elé ctrica

Page 49

ESPAÑOL

Advertencia

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED

SERVICE PERSONNEL.”

Explicación de los símbolos

El símbolo del rayo con la punta de flecha en el interior del triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar en el interior del producto que podrían ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas.

El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento dentro del material impreso que acompaña al aparato.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Lea las Instrucciones de manejo detenidamente antes de utilizar la unidad. Asegúrese de conservar dichas instrucciones para futuras consultas. Todas las advertencias y precauciones incluidas en las Instrucciones de manejo e impresas en la unidad, asícomo las sugerencias de seguridad que se ofrecen a continuación, deben respetarse estrictamente.

Advertencia

Para evitar riesgos de choque eléctrico o de lesiones personales, deben seguirse estas instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento de la unidad.

Instalació n

Aditamentos - No utilice aditamentos no recomendados por el fabricante de la unidad, ya que pueden constituir un riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños personales.

Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca del agua, por ejemplo, en las proximidades de una bañera, lavabo, pila de cocina o piscina, en un sótano húmedo, etc.

1 ESPAÑOL

Calor - No emplee esta unidad cerca de fuentes de calor, incluidas las salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generan calor. Tampoco debe utilizarse a temperaturas inferiores a 5°C (41°F) o superiores a 35°C (95°F).

Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.

Accesorios - No sitúe esta unidad sobre un carro, soporte, trípode o mesa inestable. La unidad podría caerse y producir daños graves a un niño o adulto y al propio aparato. Utilícela sólo con un carro, soporte, trípode o mesa recomendada por el fabricante o comercializada junto con la unidad. Cualquier montaje de la unidad debe respetar las instrucciones del fabricante y debe emplear un accesorio de montaje recomendado por el mismo.

Carro portá til - Las combinaciones de aparato y carro deben trasladarse con cuidado. Podrían volcar si se someten a paradas bruscas, fuerza excesiva o superficies desniveladas.

ADVERTENCIA SOBRE CARROS PORTÁ TILES

S3125A

Ventilació n - La unidad debe situarse con suficiente espacio a su alrededor para asegurar una correcta ventilación de calor. Deje una separación de 10 cm desde las partes posterior y superior de la unidad y de 5 cm desde cada lado.

Las aberturas y ranuras que hay en la parte posterior y en la base de la carcasa son para fines de ventilación. Para que la unidad funcione debidamente y no se recaliente, estas aberturas no deben quedar bloqueadas ni cubiertas. Jamás se debe colocar la unidad sobre una cama, un sofá, una esterilla ni cualquier otra superficie que pueda bloquear esas aberturas. (Esta unidad no debe colocarse nunca sobre un radiador o registro de calor ni en sus inmediaciones.) Esta unidad no debe colocarse dentro de una estructura, como por ejemplo una biblioteca, a menos que se haya previsto la ventilación necesaria.

Entrada de objetos y líquidos - Nunca introduzca ningún objeto a través de las ranuras de la unidad, ya que podrían tocar partes que conducen corriente o provocar cortocircuitos que conducirían a incendios, descargas eléctricas o averías de la unidad. No derrame líquidos de ningún tipo sobre la unidad.

Energía elé ctrica

Fuentes de alimentació n - Esta unidad sólo debe utilizarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en su etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación conectado a su hogar, consulte a su proveedor de electrodomésticos o a la compañía eléctrica local. Para utilizar la unidad con pilas u otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de manejo.

Puesta a tierra o polarizació n - Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe en el que una clavija es más grande que la otra). Dicho enchufe sólo encaja en el tomacorriente de una manera. Se trata de un dispositivo de seguridad. Si no consigue insertar el enchufe completamente en el tomacorriente, inténtelo al revés. Si todavía no cabe, consulte a un electricista para proceder a la sustitución del tomacorriente obsoleto. No desaproveche el enchufe polarizado de seguridad.

Image 49
Contents HV-FX9000U You will find these accessories in the package box Installing Batteries in the Remote ControlWelcome Thank you for purchasing this Aiwa productBasic connections Connecting Antenna or CATV-VCR-TVTo select a desired TV channel on the TV Catv connections To connect a Catv system without using a Catv converterTo see a TV program or video program selected on the VCR Set the VCR/CATV/DBS/TV Setting the languageThen press ENTER/DISPLAY ENTER/DISPLAY Setting the ClockBefore starting Setting the VCR channelsPage Page Installation Explanation of Graphical SymbolsElectric Power Damage Requiring Service MaintenanceOutdoor Antenna LightningVCR To Connect a TV using the audio and video cables Connecting the VCRConnect the AC cord to the AC outlet To connect a Catv system using a Catv converter Catv system Way splitter To connect an AV receiver Additional connectionsVCR reception setting Preparing the remote controlUsing the remote control Inserting the batteriesTo control the TV Controlling the TVs and CATVs CATV/DBSesTo control the CATV/DBS DBS manufacturer Code number Press j or l to display the desired language Press i or k to select Language SelectPress Menu to return to the normal screen Press Menu Press i or k to select CLOCK, then pressPress Menu Press i or k to select TUNING, then press To correct the digits while settingPress Menu to start the clock Press j or lto set Auto Clock SET to onIf C flashes in the display window after Auto Channel Set Adding or erasing VCR channels manuallyCatv channels Press ENTER/DISPLAY to add or erase the channel Checking the channel set-up to use VCR Plus+ systemPress i or k to select Channel MAPPING, then press j or l Press Menu Press i or k to select SETUP, then pressPress i or k to select Guide CH Press j or l to display ChannelIf you cannot get a clear playback picture Playing back a tapeAdditional functions To skip an advertisement Various search functionsTo turn off the VCR automatically after rewinding Press Clear at the point you want to locate laterSearching with the index function Index Search To search the next index signal continuouslySearching the end of the recorded program REC. End Search Press REC. END Search during stopTo stop recording Recording a TV programTo pause recording To prevent an accidental recordingWhen you set the timer for more than two timer programs Recording with Instant Timer RecordingStop recording when recording without timer Press w REC/ITR twiceTo stop, pause, or turn off the power while recording Setting the timer with VCR Plus+ systemTo extend the recording duration while recording To extend the recording time To cancel the programIf the program overlaps another Press ENTER/DISPLAYTo correct the data while setting Setting the timer manuallyPress Menu Press i or k to select PROGRAM, then press Set DAY, Start time and Stop time as in stepDubbing Connecting with another VCROperation Press w REC/ITR and a PAUSE/STILL on the recording VCRRecording the sound of the MTS Broadcast Multichannel TV Sound MTS and Hi-Fi audio sound systemPlaying back a MTS-program recorded tape Recorded and output signals of the MTS broadcastTo turn the on-screen display off On-screen displayIdentifying the on-screen display ItemsTroubleshooting VHF UHF SpecificationsFront panel Index to parts and controlsDisplay window Rear panel Remote control with the front cover openedPage 8A-JFC-901-01 000113ATO-YX Bienvenido Instalación de las pilas en el controlador remotoMuchas gracias por haber adquirido este producto Aiwa 8A-JFC-903-01 000115ATO-YXVideograbadora Televisor Conexión de la antena o sistema de cablevisiónConexiones básicas Para seleccionar el canal deseado en el televisorConecte la salida del convertidor a la Conexiones a un sistema de cablevisiónEntrada ANT in de la videograbadora Con un cable coaxial no suministradoSelección de idioma Presione ENTER/DISPLAY Ajuste del relojAntes de comenzar Sintonización de los canales de la videograbadoraExplicación de los símbolos AdvertenciaAdvertencia Instalació nDañ os que requieren servicio Antena exteriorRayos MantenimientoEmisió n MTS Sonido de TV multicanal Configuració n automá ticaControlador remoto multimarca MBR Conecte el cable de CA a una toma de CA Conexión de la videograbadoraConexión de la videograbadora continuación Nota Para conectar un receptor de audio/vídeo Conexiones adicionalesAjuste para recepción de la grabadora Preparación del controlador remotoInserción de las pilas Utilización del controlador remotoPara gobernar el televisor Control de televisores y convertidores de cablevisión/DBSPara gobernar el sistema de cablevisió n Fabrieante de DBS Nú mero de có digo Presione j o l para visualizar el idioma deseado Presione i o k para seleccionar Language Select idiomaPresione Menu para volver a la pantalla normal Presione j o l para ajustar MES, y despué s presione kPara corregir los dígitos durante el ajuste Memorización de los canales de la videograbadoraPresione j o l para ajustar Autom Ajustado en SI Presione Menu para poner en funcionamiento el relojCanales de cablevisió n Adición o borrado manual de canales de la videograbadoraPara volver a la pantalla normal, presione Menu 02 a 14 a 37 a +1 a W+58 95 a A-1 100 a 124 +59 a W+83 125Borrar Presione i o k para seleccionar MEMCanales Presione i o k para seleccionar GuiaPresione j o l para hacer que se visualice Canal Mapa DE CanalesSi no puede obtener imágenes de reproducción claras Reproducción de una cintaFunciones adicionales Para saltar un anuncio Diversas funciones de búsquedaPulse Clear en el punto que quiere buscar posteriormente Para buscar continuamente la señ al de índice siguiente Presione REC.END Search durante el mode de paradaPara detener la bú squeda de imágenes finales Avance rá pidoPara parar la grabació n Grabación de un programa de televisiónPara realizar una pausa en la grabació n Para evitar la grabació n accidentalPare la grabació n cuando grabe sin temporizador Grabación con el temporizador instantáneoPresione dos veces w REC/ITR 0H00M Grabación normal B 9H00M BProgramación del temporizador con VCR Plus+ Presione s STOP, a PAUSE/STILL o PowerPara prolongar el tiempo de grabació n durante la é sta Para prolongar el tiempo de grabació n Para cancelar un programaSi un programa se superpone sobre otro ProgramaPara corregir los datos durante la programació n Ajuste manual del temporizadorAjuste VEL. y Repetir como en el paso Seleccione Programa en el menú. a continuaciónConexión a otra videograbadora CopiaOperación Seleccione la velocidad de la cintaSonido de TV multicanal MTS Grabación del sonido de emisionesPrograma de audio secundario SAP Sistema de pistas de audioSeñ ales de grabació n y de salida de emisiones MTS Reproducción de un programa MTS grabado en una cintaSeñ ales de salida AudioPara desactivar la visualización en pantalla Visualización en pantallaIdentificación de los elementos visualizados en la pantalla DesplegadaNota sobre la condensació n de humedad Solución de problemasPrecaució n EspecificacionesPanel frontal Componentes y controlesVisualizdor Controlador remoto con la tapa delantera abierta Panel posteriorPage Bienvenue Mise en place des piles dans la télécommandeMerci pour l’achat de cet appareil Aiwa Magnétoscope et du téléviseur Raccordement de l’antenne ou du réseau câblé, duRaccordements de base Pour sé lectionner le canal souhaité sur le té lé viseurRaccordez le magnétoscope au connecteur Raccordements avec le réseau câblé’entrée de l’antenne du téléviseur à l’aide Sélection de la langue Réglage de l’horloge Pré paratifs Préréglage des canauxAvertissement Explication des symboles graphiquesAlimentation En Cas De Panne Antenne externeFoudre EntretienProgrammes MTS Son de TV multiplex Systè me VCR Plus+ et lecture monotoucheMé morisation automatique Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur Raccordement du magnétoscopeRaccordement au réseau câblé Remarque Pour raccorder un ampli-tuner audiovisuel Raccordements supplémentairesUtilisation de la télécommande Préparation de la télécommandeRéglage de la réception vidéo Mise en place des pilesPour la commande à distance du té lé viseur Commande des téléviseurs et des systèmes CATV/DBSPour la commande à distance du convertisseur/DBS Fabricant de DBS Code Appuyez sur Menu pour revenir à l’é cran normal Appuyez sur j ou l pour afficher la langue souhaité eAvant de commencer Réglez le sélecteur VCR/CATV/DBS/TV sur VCRAppuyez sur Menu pour faire dé marrer l’horloge Pour corriger les chiffres pendant le ré glage’écran normal réapparaît Présélectionnés avec la touche Channel i ou kCanaux du ré seau câ blé Addition ou effacement manuels de canauxCanaux affiché s sur le Canaux du ré seau Câ bléAJOUT/EFF Appuyez sur i ou k pour sé lectionner CanalPar exemple Exemple de guide de canaux Canaux de té lé vision Code VCRAppuyez sur i ou k pour sé lectionner Guide Canal Configuration CanauxAppuyez sur j ou l pour afficher Canal Si vous n’obtenez pas d’image nette Lecture d’une cassetteFonctions complémentaires Pour é viter une publicité Diverses fonctions de rechercheMise hors tension automatique apré s le rembobinage Recherche avec la fonction ’indexation Recherche d’index Appuyez sur REC. END Search en mode d’arrê tPour effectuer la recherche continue des index suivants Pour arrê ter la recherche rapidePour arrê ter l’enregistrement Enregistrement d’un programme de télévisionPour interrompre l’enregistrement Pour é viter un enregistrement accidentelRevue du passage enregistré Lecture monotouche Enregistrement instantanéSi vous aviez programmé plus de deux enregistrements Appuyez deux fois sur w REC/ITREn cas d’erreur, appuyez sur Clear pour annuler le réglage Appuyez sur s STOP, a PAUSE/STILL ou PowerSi deux programmes se chevauchent Pour prolonger le temps d’enregistrementPour annuler la programmation Appuyez sur ENTER/DISPLAYPour annuler un programme Pour corriger les données pendant le réglageRé glez Vitesse et RÉ PÉ TER comme à l’é tape Canal CatvRaccordement d’un autre magnétoscope DoublageFonctionnement Sélectionnez la vitesse de défilement de la bandeEnregistrement du son d’une émission MTS Son TV multiplex MTS et système audio Hi-FiSignaux enregistré s et fournis d’une é mission MTS Lecture d’un enregistrement MTSSignaux de sortie Sortie Audio’écran Affichage sur écranChangement de l’affichage des fonctions à l’écran Fonction OSDRemarque sur la condensation d’humidité En cas de panneSpécifications Panneau avant Composants et commandesAfficheur Panneau arrière Télécommande avec couvercle avant ouvert