Aiwa HV-FX9000U Antena exterior, Dañ os que requieren servicio, Rayos, Mantenimiento

Page 50

Protecció n del cable de alimentació n - Los cables de alimentación deben situarse en lugares donde no es probable que se pisen ni se queden atrapados por otros objetos. Es necesario prestar especial atención a los cables junto a los enchufes, tomacorrientes y en su punto de salida del aparato.

Sobrecargas - No deje que nada se apoye sobre el cable de alimentación. No sobrecargue las tomas murales ni los cables prolongadores, ya que pueden producirse incendios o descargas eléctricas. No sitúe esta unidad en un lugar donde la gente pueda pisar el cable.

Antena exterior

Líneas elé ctricas - Un sistema de antena exterior no debe situarse cerca de líneas eléctricas aéreas ni otros circuitos eléctricos o de alumbrado, ni en lugares donde pueda caerse sobre líneas o circuitos de este tipo. Al instalar un sistema de antena exterior, es necesario ejercer sumo cuidado para no tocar líneas o circuitos eléctricos, ya que el contacto con ellos puede producir la muerte.

Puesta a tierra de antenas exteriores - Si conecta un sistema de antena exterior o de cablevisión a la unidad, asegúrese de conectar a tierra la antena o el sistema de cablevisión para ofrecer alguna protección contra las sobretensiones y la acumulación de cargas estáticas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/ NFPA No. 70, ofrece información relativa a la correcta conexión a tierra del mástil y la estructura de soporte, la puesta a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductos de puesta a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de puesta a tierra y los requisitos para el electrodo de puesta a tierra. Consulte la siguiente figura.

Puesta a tierra de una antena, según el Código Eléctrico Nacional

 

HILOANTENNADE ENTRADALEAD IN WIREDE

 

ANTENA

ABRAZADERA DE

UNIDADTENNADEDISCHARGEDESCARGA

DEUNITANTENNA (SECCIÓ N

TIERRA

(NEC SECTION 810-20)

 

810-20 DEL NEC)

 

CONDUCTOS DE PUESTA

 

EQUIPOS DE

A TIERRA (SECCIÓ N

GROUN ING

ELECTRIC

LASERVICERED

810-21 DEL NEC)

CONDUCTORS

EQUIPMENT

ABRAZADERAS DE

(NEC SECTION 810-21)

ELÉ CTRICA

TIERRA

 

 

CONNEXIONS DE MISE A LA

 

GROUND CLAMPS

 

TERRE

 

SISTEMA DE ELECTRODOS DE

 

 

PUESTA A TIERRA DE LA RED

 

 

ELÉ CTRICA

 

CÓ DIGO ELÉ CTRICO NACIONAL

(ART. 250, SECTION H NEC)

 

NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE

 

 

Dañ os que requieren servicio

Desenchufe la unidad del tomacorriente de la pared y acuda a personal de servicio especializado en las siguientes situaciones:

1)Si el enchufe o cable de alimentación está dañado o deshilachado.

2)Si se ha derramado líquido dentro de la unidad.

3)Si la unidad ha sido expuesta al agua o a la humedad.

4)Si la unidad no funciona normalmente al seguir las instrucciones de manejo. Ajuste sólo aquellos controles que se indican en las instrucciones, ya que un ajuste incorrecto de los demás controles puede producir daños y en muchos casos requeriría un trabajo extenso por parte de un técnico para restaurar el funcionamiento normal de la unidad.

5)Si la unidad se ha caído o la carcasa ha sufrido daños.

6)Cuando la unidad presenta un cambio brusco en su funcionamiento, ello indica la necesidad de acudir al servicio técnico.

No intente hacer ninguna reparación ya que el hecho de abrir o retirar las cubiertas puede exponerle a un voltaje peligroso o a otros riesgos. Para cualquier reparación acuda a personal de servicio técnicos cualificado.

Piezas de recambio - En caso de que se requieren piezas de recambio, asegúrese de que el técnico haya utilizado las piezas especificadas por el fabricante o con las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.

Comprobació n de seguridad - Después de realizarse cualquier reparación o trabajo de mantenimiento en la unidad, solicite al técnico que realice algunas comprobaciones de seguridad para verificar que la unidad funciona correctamente.

Nota al instalador del sistema de cablevisió n

Le recordamos al instalador del sistema de cablevisión que el Artículo 820-40 del NEC ofrece normas para una correcta puesta a tierra y, en particular, especifica que la puesta a tierra del sistema de cablevisión debe conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio, tan cerca del punto de entrada del cable como resulte práctico.

Rayos

Como protección adicional para el receptor de esta unidad durante las tormentas eléctricas, o antes de dejarla desatendida y sin utilizar durante un periodo prolongado, desenchúfela del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o el sistema de cablevisión. Ello evitará daños a la unidad causados por rayos y sobretensiones.

Mantenimiento

Limpieza - Desenchufe la unidad del tomacorriente de la pared antes de limpiarla. No emplee productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice un paño húmedo para la limpieza.

REGISTRO DEL PROPIETARIO

Por motivos de conveniencia, anote el número de modelo y el número de serie (se encuentran en el panel posterior de la unidad) en el espacio ofrecido a continuación. Refiérase a ellos cuando se ponga en contacto con su proveedor AIWA en caso de dificultad.

Número de modelo

Número de serie

ESPAÑ OL 2

Image 50
Contents HV-FX9000U Welcome Installing Batteries in the Remote ControlYou will find these accessories in the package box Thank you for purchasing this Aiwa productTo select a desired TV channel on the TV Connecting Antenna or CATV-VCR-TVBasic connections To see a TV program or video program selected on the VCR To connect a Catv system without using a Catv converterCatv connections Then press ENTER/DISPLAY Setting the languageSet the VCR/CATV/DBS/TV Setting the Clock ENTER/DISPLAYSetting the VCR channels Before startingPage Page Electric Power Explanation of Graphical SymbolsInstallation Outdoor Antenna MaintenanceDamage Requiring Service LightningVCR Connect the AC cord to the AC outlet Connecting the VCRTo Connect a TV using the audio and video cables To connect a Catv system using a Catv converter Catv system Way splitter Additional connections To connect an AV receiverUsing the remote control Preparing the remote controlVCR reception setting Inserting the batteriesTo control the CATV/DBS Controlling the TVs and CATVs CATV/DBSesTo control the TV DBS manufacturer Code number Press Menu to return to the normal screen Press i or k to select Language SelectPress j or l to display the desired language Press Menu Press i or k to select CLOCK, then pressPress Menu to start the clock To correct the digits while settingPress Menu Press i or k to select TUNING, then press Press j or lto set Auto Clock SET to onCatv channels Adding or erasing VCR channels manuallyIf C flashes in the display window after Auto Channel Set Checking the channel set-up to use VCR Plus+ system Press ENTER/DISPLAY to add or erase the channelPress i or k to select Guide CH Press Menu Press i or k to select SETUP, then pressPress i or k to select Channel MAPPING, then press j or l Press j or l to display ChannelAdditional functions Playing back a tapeIf you cannot get a clear playback picture To turn off the VCR automatically after rewinding Various search functionsTo skip an advertisement Press Clear at the point you want to locate laterSearching the end of the recorded program REC. End Search To search the next index signal continuouslySearching with the index function Index Search Press REC. END Search during stopTo pause recording Recording a TV programTo stop recording To prevent an accidental recordingStop recording when recording without timer Recording with Instant Timer RecordingWhen you set the timer for more than two timer programs Press w REC/ITR twiceTo extend the recording duration while recording Setting the timer with VCR Plus+ systemTo stop, pause, or turn off the power while recording If the program overlaps another To cancel the programTo extend the recording time Press ENTER/DISPLAYPress Menu Press i or k to select PROGRAM, then press Setting the timer manuallyTo correct the data while setting Set DAY, Start time and Stop time as in stepOperation Connecting with another VCRDubbing Press w REC/ITR and a PAUSE/STILL on the recording VCRMultichannel TV Sound MTS and Hi-Fi audio sound system Recording the sound of the MTS BroadcastRecorded and output signals of the MTS broadcast Playing back a MTS-program recorded tapeIdentifying the on-screen display On-screen displayTo turn the on-screen display off ItemsTroubleshooting Specifications VHF UHFDisplay window Index to parts and controlsFront panel Remote control with the front cover opened Rear panelPage 8A-JFC-901-01 000113ATO-YX Muchas gracias por haber adquirido este producto Aiwa Instalación de las pilas en el controlador remotoBienvenido 8A-JFC-903-01 000115ATO-YXConexiones básicas Conexión de la antena o sistema de cablevisiónVideograbadora Televisor Para seleccionar el canal deseado en el televisorEntrada ANT in de la videograbadora Conexiones a un sistema de cablevisiónConecte la salida del convertidor a la Con un cable coaxial no suministradoSelección de idioma Ajuste del reloj Presione ENTER/DISPLAYSintonización de los canales de la videograbadora Antes de comenzarAdvertencia AdvertenciaExplicación de los símbolos Instalació nRayos Antena exteriorDañ os que requieren servicio MantenimientoControlador remoto multimarca MBR Configuració n automá ticaEmisió n MTS Sonido de TV multicanal Conexión de la videograbadora Conecte el cable de CA a una toma de CAConexión de la videograbadora continuación Nota Conexiones adicionales Para conectar un receptor de audio/vídeoInserción de las pilas Preparación del controlador remotoAjuste para recepción de la grabadora Utilización del controlador remotoPara gobernar el sistema de cablevisió n Control de televisores y convertidores de cablevisión/DBSPara gobernar el televisor Fabrieante de DBS Nú mero de có digo Presione Menu para volver a la pantalla normal Presione i o k para seleccionar Language Select idiomaPresione j o l para visualizar el idioma deseado Presione j o l para ajustar MES, y despué s presione kPresione j o l para ajustar Autom Ajustado en SI Memorización de los canales de la videograbadoraPara corregir los dígitos durante el ajuste Presione Menu para poner en funcionamiento el relojPara volver a la pantalla normal, presione Menu Adición o borrado manual de canales de la videograbadoraCanales de cablevisió n 02 a 14 a 37 a +1 a W+58 95 a A-1 100 a 124 +59 a W+83 125Presione i o k para seleccionar MEM BorrarPresione j o l para hacer que se visualice Canal Presione i o k para seleccionar GuiaCanales Mapa DE CanalesFunciones adicionales Reproducción de una cintaSi no puede obtener imágenes de reproducción claras Pulse Clear en el punto que quiere buscar posteriormente Diversas funciones de búsquedaPara saltar un anuncio Para detener la bú squeda de imágenes finales Presione REC.END Search durante el mode de paradaPara buscar continuamente la señ al de índice siguiente Avance rá pidoPara realizar una pausa en la grabació n Grabación de un programa de televisiónPara parar la grabació n Para evitar la grabació n accidentalPresione dos veces w REC/ITR Grabación con el temporizador instantáneoPare la grabació n cuando grabe sin temporizador 0H00M Grabación normal B 9H00M BPara prolongar el tiempo de grabació n durante la é sta Presione s STOP, a PAUSE/STILL o PowerProgramación del temporizador con VCR Plus+ Si un programa se superpone sobre otro Para cancelar un programaPara prolongar el tiempo de grabació n ProgramaAjuste VEL. y Repetir como en el paso Ajuste manual del temporizadorPara corregir los datos durante la programació n Seleccione Programa en el menú. a continuaciónOperación CopiaConexión a otra videograbadora Seleccione la velocidad de la cintaPrograma de audio secundario SAP Grabación del sonido de emisionesSonido de TV multicanal MTS Sistema de pistas de audioSeñ ales de salida Reproducción de un programa MTS grabado en una cintaSeñ ales de grabació n y de salida de emisiones MTS AudioIdentificación de los elementos visualizados en la pantalla Visualización en pantallaPara desactivar la visualización en pantalla DesplegadaSolución de problemas Nota sobre la condensació n de humedadEspecificaciones Precaució nVisualizdor Componentes y controlesPanel frontal Panel posterior Controlador remoto con la tapa delantera abiertaPage Merci pour l’achat de cet appareil Aiwa Mise en place des piles dans la télécommandeBienvenue Raccordements de base Raccordement de l’antenne ou du réseau câblé, duMagnétoscope et du téléviseur Pour sé lectionner le canal souhaité sur le té lé viseur’entrée de l’antenne du téléviseur à l’aide Raccordements avec le réseau câbléRaccordez le magnétoscope au connecteur Sélection de la langue Réglage de l’horloge Préréglage des canaux Pré paratifsAlimentation Explication des symboles graphiquesAvertissement Foudre Antenne externeEn Cas De Panne EntretienMé morisation automatique Systè me VCR Plus+ et lecture monotoucheProgrammes MTS Son de TV multiplex Raccordement du magnétoscope Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteurRaccordement au réseau câblé Remarque Raccordements supplémentaires Pour raccorder un ampli-tuner audiovisuelRéglage de la réception vidéo Préparation de la télécommandeUtilisation de la télécommande Mise en place des pilesPour la commande à distance du convertisseur/DBS Commande des téléviseurs et des systèmes CATV/DBSPour la commande à distance du té lé viseur Fabricant de DBS Code Avant de commencer Appuyez sur j ou l pour afficher la langue souhaité eAppuyez sur Menu pour revenir à l’é cran normal Réglez le sélecteur VCR/CATV/DBS/TV sur VCR’écran normal réapparaît Pour corriger les chiffres pendant le ré glageAppuyez sur Menu pour faire dé marrer l’horloge Présélectionnés avec la touche Channel i ou kCanaux affiché s sur le Canaux du ré seau Addition ou effacement manuels de canauxCanaux du ré seau câ blé Câ bléPar exemple Appuyez sur i ou k pour sé lectionner CanalAJOUT/EFF Exemple de guide de canaux Canaux de té lé vision Code VCRAppuyez sur j ou l pour afficher Canal Configuration CanauxAppuyez sur i ou k pour sé lectionner Guide Canal Fonctions complémentaires Lecture d’une cassetteSi vous n’obtenez pas d’image nette Mise hors tension automatique apré s le rembobinage Diverses fonctions de recherchePour é viter une publicité Pour effectuer la recherche continue des index suivants Appuyez sur REC. END Search en mode d’arrê tRecherche avec la fonction ’indexation Recherche d’index Pour arrê ter la recherche rapidePour interrompre l’enregistrement Enregistrement d’un programme de télévisionPour arrê ter l’enregistrement Pour é viter un enregistrement accidentelSi vous aviez programmé plus de deux enregistrements Enregistrement instantanéRevue du passage enregistré Lecture monotouche Appuyez deux fois sur w REC/ITRAppuyez sur s STOP, a PAUSE/STILL ou Power En cas d’erreur, appuyez sur Clear pour annuler le réglagePour annuler la programmation Pour prolonger le temps d’enregistrementSi deux programmes se chevauchent Appuyez sur ENTER/DISPLAYRé glez Vitesse et RÉ PÉ TER comme à l’é tape Pour corriger les données pendant le réglagePour annuler un programme Canal CatvFonctionnement DoublageRaccordement d’un autre magnétoscope Sélectionnez la vitesse de défilement de la bandeSon TV multiplex MTS et système audio Hi-Fi Enregistrement du son d’une émission MTSSignaux de sortie Lecture d’un enregistrement MTSSignaux enregistré s et fournis d’une é mission MTS Sortie AudioChangement de l’affichage des fonctions à l’écran Affichage sur écran’écran Fonction OSDEn cas de panne Remarque sur la condensation d’humiditéSpécifications Afficheur Composants et commandesPanneau avant Télécommande avec couvercle avant ouvert Panneau arrière