Aiwa HV-FX9000U Pour prolonger le temps d’enregistrement, Si deux programmes se chevauchent

Page 108
Appuyez sur MENU pour revenir à l’é cran normal.

3 Appuyez sur ENTER/DISPLAY.

Les information de la minuterie apparaissent sur l’écran de télévision.

Si vous souhaitez prolonger le temps d’enregistrement, voir “Pour prolonger le temps d’enregistrement” ci- dessous.

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAMME 1

 

 

 

 

 

MOIS

: JUILLET

 

JOUR

:

7 VEN

 

DÉ EPAT

:

6 : 30 AM

 

ARRÊ T

:

7 : 30 AM

 

CANAL

: 41

 

 

TV

 

VITESSE

: AUTO

 

 

 

RÉ PÉ TER

: UNE FOIS

POUR EFFACER PRESSER

CLEAR

 

POUR SORTIR PRESSER

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

4 Appuyez sur la touche i ou k pour

sé lectionner SPEED, puis sur la touche j ou l pour sé lectionner la vitesse de bande : SP,

EP ou AUTO.

Si vous sélectionnez AUTO, le magnétoscope déterminera la longueur de bande restante et commutera la vitesse de SP à EP, si nécessaire, pour terminer l’enregistrement du programme.

 

PROGRAMME 1

 

 

MOIS

: JUILLET

 

 

JOUR

:

7 VEN

 

 

DÉ PART

:

6 : 30 AM

 

ARRÊ T

:

7 : 30 AM

 

CANAL

: 41

 

TV

 

VITESSE

: SP

 

 

 

RÉ PÉ TER

: UNE FOIS

CHOISIR

 

 

 

 

AJUSTER

 

 

 

 

 

POUR SORTIR PRESSER MENU

5 Appuyez sur i ou k pour sé lectionner RÉ PÉ TER, puis appuyez sur j ou l pour sé lectionner UNE FOIS, HEBDOMA ou

QUOTIDIEN.

UNE FOIS: Pour un seul programme

HEBDOMA: Pour un programme hebdomadaire, comme par exemple chaque lundi

QUOTIDIEN: Pour un programme quotidien du lundi au vendredi

PROGRAMME 1

 

 

MOIS

: JUILLET

JOUR

:

7 VEN

DÉ EPAT

:

6 : 00

AM

ARRÊ T

:

7 : 30

AM

CANAL

: 41

TV

VITESSE

: SP

 

RÉ PÉ TER

: UNE FOIS

CHOISIR AJUSTER

POUR SORTIR PRESSER MENU

6 Si vous souhaitez programmer un nouvel enregistrement, recommencez à partir de l’é tape 1.

7

8 Appuyez sur POWER pour é teindre le magné toscope.

“TIMER” apparaît sur l’afficheur et le magnétoscope se met en attente d’enregistrement programmé.

Si l’indicateur de présence de cassette clignote, aucune cassette n’est insérée. Si l’indicateur de présence de cassette clignote et que la cassette est éjectée, l’ergot de protection d’enregistrement de la cassette a été retiré.

Pour prolonger le temps d’enregistrement

Après l’étape 3, appuyez sur i ou k pour sélectionner ARRÊ T, puis appuyez sur j ou l pour modifier l’heure de fin d’enregistrement.

Si deux programmes se chevauchent

Les parties superposées seront effacées et le programme dont le numéro est le plus petit aura priorité sur les autres programmes comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.

8:00

9:00

10:00

11:00

Programme 1

Programme 2

 

Parties effacés

 

 

 

 

Programme 3

 

 

 

Parties

 

 

 

enregistrés

Prog.1

Prog.2

Prog.3

Pour annuler la programmation

Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez PROGRAM en appuyant sur la touche i ou k. Appuyez ensuite sur la touche j ou l pour afficher le programme à annuler, puis appuyez sur CLEAR pour annuler.

Conseils

Si “PROGRAMMATION A PLEINE CAPACITÉ” clignote et les paramètres de PROGRAMME 1 apparaissent, 8 enregistrements sont déjà programmés. Effacez un programme superflu.

Pour vérifier le réglage, sélectionnez PROGRAMME sur le

menu. Appuyez ensuite sur j ou l pour afficher les paramètres de chaque programme. Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran normal.

Remarques

Quand l’alimentation est coupée pendant plus de 60 minutes, le programme préréglé est effacé. Dans ce cas, vous devrez régler de nouveau la minuterie.

Le magnétoscope risque de ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une bande T-210, même si vous avez sélectionné AUTO à l’étape 4.

Quand la cassette arrive en fin de bande pendant l’enregistrement programmé, “TIMER” clignote sur l’afficheur.

En cas d’entrée d’un réglage incorrect, “ERROR CODE” clignote sur l’écran du téléviseur.

FRANÇ AIS 22

Image 108
Contents HV-FX9000U Installing Batteries in the Remote Control You will find these accessories in the package boxWelcome Thank you for purchasing this Aiwa productConnecting Antenna or CATV-VCR-TV Basic connectionsTo select a desired TV channel on the TV To connect a Catv system without using a Catv converter Catv connectionsTo see a TV program or video program selected on the VCR Setting the language Set the VCR/CATV/DBS/TVThen press ENTER/DISPLAY Setting the Clock ENTER/DISPLAYSetting the VCR channels Before startingPage Page Explanation of Graphical Symbols InstallationElectric Power Maintenance Damage Requiring ServiceOutdoor Antenna LightningVCR Connecting the VCR To Connect a TV using the audio and video cablesConnect the AC cord to the AC outlet To connect a Catv system using a Catv converter Catv system Way splitter Additional connections To connect an AV receiverPreparing the remote control VCR reception settingUsing the remote control Inserting the batteriesControlling the TVs and CATVs CATV/DBSes To control the TVTo control the CATV/DBS DBS manufacturer Code number Press i or k to select Language Select Press j or l to display the desired languagePress Menu to return to the normal screen Press Menu Press i or k to select CLOCK, then pressTo correct the digits while setting Press Menu Press i or k to select TUNING, then pressPress Menu to start the clock Press j or lto set Auto Clock SET to onAdding or erasing VCR channels manually If C flashes in the display window after Auto Channel SetCatv channels Checking the channel set-up to use VCR Plus+ system Press ENTER/DISPLAY to add or erase the channelPress Menu Press i or k to select SETUP, then press Press i or k to select Channel MAPPING, then press j or lPress i or k to select Guide CH Press j or l to display ChannelPlaying back a tape If you cannot get a clear playback pictureAdditional functions Various search functions To skip an advertisementTo turn off the VCR automatically after rewinding Press Clear at the point you want to locate laterTo search the next index signal continuously Searching with the index function Index SearchSearching the end of the recorded program REC. End Search Press REC. END Search during stopRecording a TV program To stop recordingTo pause recording To prevent an accidental recordingRecording with Instant Timer Recording When you set the timer for more than two timer programsStop recording when recording without timer Press w REC/ITR twiceSetting the timer with VCR Plus+ system To stop, pause, or turn off the power while recordingTo extend the recording duration while recording To cancel the program To extend the recording timeIf the program overlaps another Press ENTER/DISPLAYSetting the timer manually To correct the data while settingPress Menu Press i or k to select PROGRAM, then press Set DAY, Start time and Stop time as in stepConnecting with another VCR DubbingOperation Press w REC/ITR and a PAUSE/STILL on the recording VCRMultichannel TV Sound MTS and Hi-Fi audio sound system Recording the sound of the MTS BroadcastRecorded and output signals of the MTS broadcast Playing back a MTS-program recorded tapeOn-screen display To turn the on-screen display offIdentifying the on-screen display ItemsTroubleshooting Specifications VHF UHFIndex to parts and controls Front panelDisplay window Remote control with the front cover opened Rear panelPage 8A-JFC-901-01 000113ATO-YX Instalación de las pilas en el controlador remoto BienvenidoMuchas gracias por haber adquirido este producto Aiwa 8A-JFC-903-01 000115ATO-YXConexión de la antena o sistema de cablevisión Videograbadora TelevisorConexiones básicas Para seleccionar el canal deseado en el televisorConexiones a un sistema de cablevisión Conecte la salida del convertidor a laEntrada ANT in de la videograbadora Con un cable coaxial no suministradoSelección de idioma Ajuste del reloj Presione ENTER/DISPLAYSintonización de los canales de la videograbadora Antes de comenzarAdvertencia Explicación de los símbolosAdvertencia Instalació nAntena exterior Dañ os que requieren servicioRayos MantenimientoConfiguració n automá tica Emisió n MTS Sonido de TV multicanalControlador remoto multimarca MBR Conexión de la videograbadora Conecte el cable de CA a una toma de CAConexión de la videograbadora continuación Nota Conexiones adicionales Para conectar un receptor de audio/vídeoPreparación del controlador remoto Ajuste para recepción de la grabadoraInserción de las pilas Utilización del controlador remotoControl de televisores y convertidores de cablevisión/DBS Para gobernar el televisorPara gobernar el sistema de cablevisió n Fabrieante de DBS Nú mero de có digo Presione i o k para seleccionar Language Select idioma Presione j o l para visualizar el idioma deseadoPresione Menu para volver a la pantalla normal Presione j o l para ajustar MES, y despué s presione kMemorización de los canales de la videograbadora Para corregir los dígitos durante el ajustePresione j o l para ajustar Autom Ajustado en SI Presione Menu para poner en funcionamiento el relojAdición o borrado manual de canales de la videograbadora Canales de cablevisió nPara volver a la pantalla normal, presione Menu 02 a 14 a 37 a +1 a W+58 95 a A-1 100 a 124 +59 a W+83 125Presione i o k para seleccionar MEM BorrarPresione i o k para seleccionar Guia CanalesPresione j o l para hacer que se visualice Canal Mapa DE CanalesReproducción de una cinta Si no puede obtener imágenes de reproducción clarasFunciones adicionales Diversas funciones de búsqueda Para saltar un anuncioPulse Clear en el punto que quiere buscar posteriormente Presione REC.END Search durante el mode de parada Para buscar continuamente la señ al de índice siguientePara detener la bú squeda de imágenes finales Avance rá pidoGrabación de un programa de televisión Para parar la grabació nPara realizar una pausa en la grabació n Para evitar la grabació n accidentalGrabación con el temporizador instantáneo Pare la grabació n cuando grabe sin temporizadorPresione dos veces w REC/ITR 0H00M Grabación normal B 9H00M BPresione s STOP, a PAUSE/STILL o Power Programación del temporizador con VCR Plus+Para prolongar el tiempo de grabació n durante la é sta Para cancelar un programa Para prolongar el tiempo de grabació nSi un programa se superpone sobre otro ProgramaAjuste manual del temporizador Para corregir los datos durante la programació nAjuste VEL. y Repetir como en el paso Seleccione Programa en el menú. a continuaciónCopia Conexión a otra videograbadoraOperación Seleccione la velocidad de la cintaGrabación del sonido de emisiones Sonido de TV multicanal MTSPrograma de audio secundario SAP Sistema de pistas de audioReproducción de un programa MTS grabado en una cinta Señ ales de grabació n y de salida de emisiones MTSSeñ ales de salida AudioVisualización en pantalla Para desactivar la visualización en pantallaIdentificación de los elementos visualizados en la pantalla DesplegadaSolución de problemas Nota sobre la condensació n de humedadEspecificaciones Precaució nComponentes y controles Panel frontalVisualizdor Panel posterior Controlador remoto con la tapa delantera abiertaPage Mise en place des piles dans la télécommande BienvenueMerci pour l’achat de cet appareil Aiwa Raccordement de l’antenne ou du réseau câblé, du Magnétoscope et du téléviseurRaccordements de base Pour sé lectionner le canal souhaité sur le té lé viseurRaccordements avec le réseau câblé Raccordez le magnétoscope au connecteur’entrée de l’antenne du téléviseur à l’aide Sélection de la langue Réglage de l’horloge Préréglage des canaux Pré paratifsExplication des symboles graphiques AvertissementAlimentation Antenne externe En Cas De PanneFoudre EntretienSystè me VCR Plus+ et lecture monotouche Programmes MTS Son de TV multiplexMé morisation automatique Raccordement du magnétoscope Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteurRaccordement au réseau câblé Remarque Raccordements supplémentaires Pour raccorder un ampli-tuner audiovisuelPréparation de la télécommande Utilisation de la télécommandeRéglage de la réception vidéo Mise en place des pilesCommande des téléviseurs et des systèmes CATV/DBS Pour la commande à distance du té lé viseurPour la commande à distance du convertisseur/DBS Fabricant de DBS Code Appuyez sur j ou l pour afficher la langue souhaité e Appuyez sur Menu pour revenir à l’é cran normalAvant de commencer Réglez le sélecteur VCR/CATV/DBS/TV sur VCRPour corriger les chiffres pendant le ré glage Appuyez sur Menu pour faire dé marrer l’horloge’écran normal réapparaît Présélectionnés avec la touche Channel i ou kAddition ou effacement manuels de canaux Canaux du ré seau câ bléCanaux affiché s sur le Canaux du ré seau Câ bléAppuyez sur i ou k pour sé lectionner Canal AJOUT/EFFPar exemple Exemple de guide de canaux Canaux de té lé vision Code VCRConfiguration Canaux Appuyez sur i ou k pour sé lectionner Guide CanalAppuyez sur j ou l pour afficher Canal Lecture d’une cassette Si vous n’obtenez pas d’image netteFonctions complémentaires Diverses fonctions de recherche Pour é viter une publicitéMise hors tension automatique apré s le rembobinage Appuyez sur REC. END Search en mode d’arrê t Recherche avec la fonction ’indexation Recherche d’indexPour effectuer la recherche continue des index suivants Pour arrê ter la recherche rapideEnregistrement d’un programme de télévision Pour arrê ter l’enregistrementPour interrompre l’enregistrement Pour é viter un enregistrement accidentelEnregistrement instantané Revue du passage enregistré Lecture monotoucheSi vous aviez programmé plus de deux enregistrements Appuyez deux fois sur w REC/ITRAppuyez sur s STOP, a PAUSE/STILL ou Power En cas d’erreur, appuyez sur Clear pour annuler le réglagePour prolonger le temps d’enregistrement Si deux programmes se chevauchentPour annuler la programmation Appuyez sur ENTER/DISPLAYPour corriger les données pendant le réglage Pour annuler un programmeRé glez Vitesse et RÉ PÉ TER comme à l’é tape Canal CatvDoublage Raccordement d’un autre magnétoscopeFonctionnement Sélectionnez la vitesse de défilement de la bandeSon TV multiplex MTS et système audio Hi-Fi Enregistrement du son d’une émission MTSLecture d’un enregistrement MTS Signaux enregistré s et fournis d’une é mission MTSSignaux de sortie Sortie AudioAffichage sur écran ’écranChangement de l’affichage des fonctions à l’écran Fonction OSDEn cas de panne Remarque sur la condensation d’humiditéSpécifications Composants et commandes Panneau avantAfficheur Télécommande avec couvercle avant ouvert Panneau arrière