Samsung VP-D80i/D81i, VP-D80/D81 manual Program AE Belichtungsprogramme

Page 41

ENGLISH

DEUTSCH

Advanced Recording

Weiterführende Funktionen

PROGRAM AE

The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only.

The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different shooting conditions.

They give you creative control over the depth of field.

AUTO mode

- Auto balance between the subject and the background. - To be used in normal conditions.

- The shutter speed automatically varies from 1/50 to 1/250 per second, depending on the scene.

SPORTS mode ( )

- For recording people or objects moving quickly.

PORTRAIT mode ( )

- For focusing on the background of the subject, when the background is out of focus.

- The PORTRAIT mode is most effective when used outdoors.

- The shutter speed automatically varies from 1/50 to 1/1000 per second.

SPOTLIGHT mode ( )

- For recording correctly when there is only light on the subject and not the rest of the picture.

SAND/SNOW mode ( )

- For recording when people or objects are darker than the background because of reflected light from sand or snow.

HSS(High Speed Shutter) mode ( )

- For recording fast-moving subjects such as players in golf or tennis games.

PROGRAM AE (Belichtungsprogramme)

Die Belichtungsprogramme sind nur im CAMERA-Modus verfügbar.

Durch die Auswahl eines Belichtungsprogramms können Sie Belichtungszeit und Blendenöffnung an die Aufnahmeszene anpassen.

Auf diese Weise steuern Sie auch die Tiefenschärfe.

Belichtungsprogramm AUTO (Automatischer Betrieb)

-Automatischer Abgleich zwischen Motiv und Hintergrund.

-Für normale Aufnahmebedingungen.

-Die Belichtungszeit variiert automatisch zwischen 1/50 und 1/250 Sekunden, je nach aufgenommener Szene.

Belichtungsprogramm SPORTS ( )

-Zum Aufnehmen von Personen oder Objekten in schneller Bewegung.

Belichtungsprogramm PORTRAIT ( )

-Das Motiv im Vordergrund wird scharf abgebildet, der Hintergrund ist unscharf.

-Dieses Programm eignet sich am besten für Außenaufnahmen.

-Die Belichtungszeit variiert zwischen 1/50 und 1/1000 Sekunden.

Belichtungsprogramm SPOTLIGHT ( )

-Für eine einwandfreie Aufzeichnung, wenn sich das Licht nur auf dem Objekt und nicht auf dem Rest des Bildes befindet.

Belichtungsprogramm SAND/SNOW ( )

-Zur Aufzeichnung, wenn Menschen oder Objekte aufgrund von Lichtreflektionen durch Sand oder Schnee dunkler als der Hintergrund sind.

Belichtungsprogramm HSS ( )

-Zum Aufnehmen von Personen oder Objekten in sehr schneller Bewegung, z. B. Golf- oder Tennisspieler.

41

Image 41
Contents Digital Video Camcorder Contents Inhalt Inhalt X2-Wiedergabe Wiedergabe in doppelter Geschwindigkeit Connecting to a TV which has Audio Video input jacksIndex Hinweise zum Drehen des LCD-Monitors Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum Camcorder Hinweise zum CopyrightHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe Hinweise zum AkkuHinweise zum elektronischen Sucher Hinweise zum ObjektivHinweise zur Halteschlaufe Direktes Sonnenlicht kann den LCD-Monitor beschädigenCamera Funktionen und Merkmale FeaturesVideo camera Basic AccessoriesMitgeliefertes Zubehör Taste Custom siehe Seite Front & Left View Vorderansicht und linke SeiteFunction buttons Left Side View Bedienfeld linke Camcorder-SeiteSpeaker Menu dial Enter button Menu button DC jack Function buttonsBetriebsmodus-Schalter Camera oder Player siehe Seite Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseiteRear & Bottom View Rückansicht und Unterseite Focus adjust knob Fokus-Einstellknopf Battery ReleaseTape Eject Taste Tape EjectRemote control Fernbedienung EIS siehe Seite OSD Display im Camcorder-ModusDV in VP-DXXi only Audio playback channelDEW See Message LineSelf Record using the Remote Control How to use the Remote Control Fernbedienung verwendenSelbstauslöser-Aufnahmen mit Fernbedienung Entsorgung von BatterienSich sofort an einen Arzt Lithium Battery Installation Lithiumbatterie einlegenHalteschlaufe einstellen Adjusting the Hand StrapHalteschlaufe Hand strap Schultergurt Shoulder StrapCamcorder an eine Steckdose anschließen To use the AC Power adapter and DC CableAkku aufladen Charging the Lithium Ion Battery PackBattery Using the Lithium Ion Battery PackApprox 2hrSchieber für Akku-Betriebszustand Battery pack Vorhanden istTips for Battery Identification Kassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteIhre erste Aufnahme Making your First RecordingAufnahmen mit den Tasten REC Search +/- kurz überprüfen Record Search REC SearchRecording with the LCD monitor Hints for Stable Image Recording Tipps für gute AufnahmenRecording with the Viewfinder LCD-Monitor verwendenLCD-Monitor einstellen Adjusting the LCDBright Select Bright Adjust Colour Adjust Adjusting the Focus Using the ViewfinderViewfinder will not work when the LCD is open Suchermonitor einstellenStop Tonwiedergabe über den Lautsprecher Controlling Sound from the SpeakerSet the camcorder to Camera or Player mode Setting menu itemsUse of various functions Funktionen einstellen und verwendenVerfügbarkeit der Funktionen in den einzelnen Betriebsmodi Availability of functions in each modeClock SET Datum und Uhrzeit einstellen Clock SETDrücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen Remocon FernbedienungSound Beep Sound SignaltonOFF DemonstrationDemonstration Demo-Funktion Program AE Belichtungsprogramme Program AEBelichtungsprogramm einstellen Setting the Program AEGewünschte Belichtungsprogramm Um das Menü auszublenden, drücken Sie die Taste MenuWHT.BALANCE White Balance WHT.BALANCE WeißabgleichAuto HoldEin- und Auszoomen Zooming In and Out with Digital Zoom Zoom digitaler ZoomZooming In and Out Digitaler Zoom Digital Zoom EIS Electronic Image Stabilizer DSE Select Digital Special Effects digitale Spezialeffekte DSEDigital Special Effects SelectART SepiaEffekt wählen Selecting an effectCUSTOM.Q Set the power switch to Camera modeCUSTOM.Q Benutzerdefinierte Einstellungen Program AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE SelectREC Mode Aufnahmegeschwindigkeit REC ModeAudio Mode Audiomodus Audio ModeWind CUT Rauschunterdrückung Wind CUTDate & Time DATE/TIMETV Display Monitoranzeigen TV DisplayUsing Quick Menu Quick Menu verwenden WHT. Balance see Setting the Quick menu WHT. Balance siehe SeiteFocus Manual Focus/Auto Focus see Focus Manual Focus/Auto Focus siehe SeiteExposure Shutter Speed & ExposureEasy Easy Mode for Beginners EASY-Aufnahmemodus für AnfängerCUSTOM-Aufnahmemodus Custom ModeCustom WorkFokus automatisch oder manuell einstellen MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC Back Light Compensation BLC works in Camera modeGegenlichtausgleich BLC BLC onEinblenden und Ausblenden Fade In and OutNachvertonung Audio dubbingVertonen Dubbing soundNachträglich aufgezeichneten Ton wiedergeben Dubbed audio PlaybackWählen Sie mit dem Menü-Einstellrad die Option A/V ChannelAufnahme von Fotos Photo Image RecordingFoto-Aufnahme suchen Searching for a Photo pictureNight Capture 0 Lux Aufnahme Night Capture 0 lux recordingNight Capture Anzeige erscheint auf dem LCD MonitorVarious Recording Techniques Mögliche Aufnahmewinkel Aufnahmen wiedergeben Tape PlaybackWiedergabe Connect the camcorder and VCR with the Audio/Video CablePlayback Zeitlupe vorwärts/rückwärts Standbild anzeigen WiedergabepauseBildsuchlauf vorwärts/rückwärts Einzelbild-Wiedergabe Frame advance To play back frame by frameX2-Wiedergabe Wiedergabe in doppelter Geschwindigkeit vorwärts/rückwärtsZero Memory zum Zähler-Nullpunkt zurückkehren Zero MemoryRecording in Player mode Aufzeichnen im PLAYER-Modus Connecting to a PC Connecting to a DV deviceAnschluss an ein DV-Gerät Anschluss an einen PCSystem requirements SystemanforderungenIN/OUT des Camcorders über ein DV-Kabel ModusSystemanforderungen Transferring a Digital Image through a USB ConnectionÜbertragung von digitalen Bildern über einen USB-Anschluss How to install the program Window below displays the folder to install An PC anschließen USB CableAudio Cable Schmutz und andere Fremdkörper können zu After finishing a recording Nach der VerwendungKassettenfachs Cleaning and Maintaining the Camcorder Camcorder reinigen Netzspannung Using Your Camcorder AbroadCamcorder im Ausland verwenden Kondensationsprobleme beheben TroubleshootingBei Problemen EUR 0,12/Min Camcorder-Modelle VP-D80/D80i/D81/D81i Model name VP-D80/D80i/D81/D81iSystem General AllgemeinesIndex Samsung Electronics’ Internet-Adressen Samsung Electronics’ Internet Home

VP-D80i/D81i, VP-D80/D81 specifications

The Samsung VP-D80 and VP-D81, along with their i-series counterparts VP-D80i and VP-D81i, represent a significant advancement in the realm of compact camcorders that cater to both amateur and more experienced videographers. These models are designed to deliver high-quality video capture and feature a variety of technologies to enhance the shooting experience.

One of the standout features of the VP-D80/D81 series is their powerful 34x optical zoom lens, allowing users to capture distant subjects with remarkable clarity. Coupled with a digital zoom capability, these camcorders deliver impressive versatility for a variety of recording scenarios, from family events to nature documentaries.

The camcorders utilize a 1/6-inch CCD sensor, which contributes to the rich detail and vibrant colors captured in video recordings. In terms of resolution, they support up to 800,000 pixels, ensuring that footage is sharp and well-defined. Additionally, the camcorders are equipped with a range of scene modes designed to optimize shooting conditions, making it easier for users to adapt to different lighting and environments.

The VP-D80 and VP-D81 series also features a built-in image stabilizer, which significantly reduces the effects of camera shake, offering smooth video playback even when recording handheld. This technology is especially beneficial for capturing dynamic scenes, where stability is crucial.

An intuitive user interface makes these camcorders accessible, with a clear LCD display that enables easy navigation of settings and playback options. The flip-out screen also provides flexibility, allowing for creative angles and framing, a key feature for filmmakers looking to achieve unique shots.

In terms of connectivity, the VP-D80/D81 models include USB and A/V outputs, facilitating straightforward transfer of video files to computers and compatibility with various playback devices. This feature enhances the editing and sharing process, integral for today's digital-savvy users.

One of the innovative features included in the i-series, the VP-D80i and VP-D81i, is the integrated photo mode, allowing users to take still photos in addition to video recording. This dual functionality is perfect for capturing spontaneous moments without the need for a separate camera.

In summary, the Samsung VP-D80/D81/D80i/D81i camcorders are robust devices that combine user-friendly design with advanced imaging technology, making them suitable for capturing memories in high quality. Whether used for casual filming or more serious creative projects, these camcorders provide an excellent balance of features and performance.