Samsung VP-D80i/D81i, VP-D80/D81 manual Digitaler Zoom Digital Zoom

Page 45

ENGLISH

 

 

 

DEUTSCH

Advanced Recording

Weiterführende Funktionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Digitaler Zoom

 

Digital Zoom

 

More than 10x zoom is achieved digitally.

Über 10fache Vergrößerung wird durch den digitalen Zoom erzielt.

The picture quality may deteriorate depending on how

Wenn Sie in den T-Bereich (Nahaufnahmen) zoomen, wird die

much you zoom in on the subject.

Bildqualität geringfügig schlechter.

We recommend that you use the EIS feature with DIGITAL ZOOM for

Schalten Sie die EIS-Funktion (Bildstabilisator) ein, wenn Sie den

picture stability. (see page 46)

digitalen Zoom verwenden. So erzielen Sie eine höhere Bildstabilität

 

 

 

(siehe Seite 46).

1.

Set the camcorder to CAMERA mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf CAMERA.

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INITIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Drücken Sie die Taste MENU.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Press the MENU button.

 

CAMERA

 

PROGRAM AE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A/V

 

WHT. BALANCE

 

Das Menü erscheint.

 

 

 

 

 

 

 

The menu list will appear.

 

 

 

 

 

EIS

 

 

 

 

 

 

 

VIEWER

D.ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DSE SELECT

 

 

3.

Turn the MENU DIAL to CAMERA and press the ENTER

 

 

 

 

CUSTOM

 

 

 

 

3. Wählen Sie mit dem Menü-Einstellrad die Option

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA und drücken Sie dann die Taste ENTER.

4.

Select D.ZOOM from the submenu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Wählen Sie D.ZOOM im Untermenü.

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

5.

Press the ENTER button to setup the 400x digital zoom

 

CAMERA SET

5. Drücken Sie die Taste ENTER, um die digitale

 

 

 

PROGRAM AE

 

 

 

 

 

 

 

 

function or to turn the feature OFF.

 

 

WHT. BALANCE

 

 

 

 

 

Zoomfunktion 400x einzustellen oder die Funktion auf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D. ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF zu schalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DSE SELECT

 

 

 

 

 

6.

To exit, press the MENU button.

 

 

CUSTOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste MENU.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

45

Image 45
Contents Digital Video Camcorder Contents Inhalt Inhalt X2-Wiedergabe Wiedergabe in doppelter Geschwindigkeit Connecting to a TV which has Audio Video input jacksIndex Hinweise zum Drehen des LCD-Monitors Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum Copyright Hinweise zur FeuchtigkeitskondensationHinweise zum Camcorder Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe Hinweise zum AkkuHinweise zum elektronischen Sucher Hinweise zum ObjektivHinweise zur Halteschlaufe Direktes Sonnenlicht kann den LCD-Monitor beschädigenCamera Funktionen und Merkmale FeaturesBasic Accessories Mitgeliefertes ZubehörVideo camera Taste Custom siehe Seite Front & Left View Vorderansicht und linke SeiteFunction buttons Left Side View Bedienfeld linke Camcorder-SeiteSpeaker Menu dial Enter button Menu button DC jack Function buttonsBetriebsmodus-Schalter Camera oder Player siehe Seite Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseiteRear & Bottom View Rückansicht und Unterseite Focus adjust knob Fokus-Einstellknopf Battery ReleaseTape Eject Taste Tape EjectRemote control Fernbedienung EIS siehe Seite OSD Display im Camcorder-ModusDV in VP-DXXi only Audio playback channelDEW See Message LineSelf Record using the Remote Control How to use the Remote Control Fernbedienung verwendenSelbstauslöser-Aufnahmen mit Fernbedienung Entsorgung von BatterienSich sofort an einen Arzt Lithium Battery Installation Lithiumbatterie einlegenHalteschlaufe einstellen Adjusting the Hand StrapHalteschlaufe Hand strap Schultergurt Shoulder StrapCamcorder an eine Steckdose anschließen To use the AC Power adapter and DC CableAkku aufladen Charging the Lithium Ion Battery PackBattery Using the Lithium Ion Battery PackApprox 2hrBattery pack Vorhanden ist Tips for Battery IdentificationSchieber für Akku-Betriebszustand Kassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteIhre erste Aufnahme Making your First RecordingAufnahmen mit den Tasten REC Search +/- kurz überprüfen Record Search REC SearchRecording with the LCD monitor Hints for Stable Image Recording Tipps für gute AufnahmenRecording with the Viewfinder LCD-Monitor verwendenAdjusting the LCD Bright Select Bright Adjust Colour AdjustLCD-Monitor einstellen Adjusting the Focus Using the ViewfinderViewfinder will not work when the LCD is open Suchermonitor einstellenStop Tonwiedergabe über den Lautsprecher Controlling Sound from the SpeakerSet the camcorder to Camera or Player mode Setting menu itemsUse of various functions Funktionen einstellen und verwendenVerfügbarkeit der Funktionen in den einzelnen Betriebsmodi Availability of functions in each modeClock SET Datum und Uhrzeit einstellen Clock SETDrücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen Remocon FernbedienungSound Beep Sound SignaltonDemonstration Demonstration Demo-FunktionOFF Program AE Belichtungsprogramme Program AEBelichtungsprogramm einstellen Setting the Program AEGewünschte Belichtungsprogramm Um das Menü auszublenden, drücken Sie die Taste MenuWHT.BALANCE White Balance WHT.BALANCE WeißabgleichAuto HoldZooming In and Out with Digital Zoom Zoom digitaler Zoom Zooming In and OutEin- und Auszoomen Digitaler Zoom Digital Zoom EIS Electronic Image Stabilizer DSE Select Digital Special Effects digitale Spezialeffekte DSEDigital Special Effects SelectART SepiaEffekt wählen Selecting an effectCUSTOM.Q Set the power switch to Camera modeCUSTOM.Q Benutzerdefinierte Einstellungen Program AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE SelectREC Mode Aufnahmegeschwindigkeit REC ModeAudio Mode Audiomodus Audio ModeWind CUT Rauschunterdrückung Wind CUTDate & Time DATE/TIMETV Display Monitoranzeigen TV DisplayUsing Quick Menu Quick Menu verwenden WHT. Balance see Setting the Quick menu WHT. Balance siehe SeiteFocus Manual Focus/Auto Focus see Focus Manual Focus/Auto Focus siehe SeiteExposure Shutter Speed & ExposureEasy Easy Mode for Beginners EASY-Aufnahmemodus für AnfängerCUSTOM-Aufnahmemodus Custom ModeCustom WorkFokus automatisch oder manuell einstellen MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC Back Light Compensation BLC works in Camera modeGegenlichtausgleich BLC BLC onEinblenden und Ausblenden Fade In and OutNachvertonung Audio dubbingVertonen Dubbing soundNachträglich aufgezeichneten Ton wiedergeben Dubbed audio PlaybackWählen Sie mit dem Menü-Einstellrad die Option A/V ChannelAufnahme von Fotos Photo Image RecordingFoto-Aufnahme suchen Searching for a Photo pictureNight Capture 0 Lux Aufnahme Night Capture 0 lux recordingNight Capture Anzeige erscheint auf dem LCD MonitorVarious Recording Techniques Mögliche Aufnahmewinkel Aufnahmen wiedergeben Tape PlaybackConnect the camcorder and VCR with the Audio/Video Cable PlaybackWiedergabe Standbild anzeigen Wiedergabepause Bildsuchlauf vorwärts/rückwärtsZeitlupe vorwärts/rückwärts Einzelbild-Wiedergabe Frame advance To play back frame by frameX2-Wiedergabe Wiedergabe in doppelter Geschwindigkeit vorwärts/rückwärtsZero Memory zum Zähler-Nullpunkt zurückkehren Zero MemoryRecording in Player mode Aufzeichnen im PLAYER-Modus Connecting to a PC Connecting to a DV deviceAnschluss an ein DV-Gerät Anschluss an einen PCSystem requirements SystemanforderungenIN/OUT des Camcorders über ein DV-Kabel ModusTransferring a Digital Image through a USB Connection Übertragung von digitalen Bildern über einen USB-AnschlussSystemanforderungen How to install the program Window below displays the folder to install USB Cable Audio CableAn PC anschließen After finishing a recording Nach der Verwendung KassettenfachsSchmutz und andere Fremdkörper können zu Cleaning and Maintaining the Camcorder Camcorder reinigen Using Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenNetzspannung Troubleshooting Bei ProblemenKondensationsprobleme beheben EUR 0,12/Min Camcorder-Modelle VP-D80/D80i/D81/D81i Model name VP-D80/D80i/D81/D81iSystem General AllgemeinesIndex Samsung Electronics’ Internet-Adressen Samsung Electronics’ Internet Home

VP-D80i/D81i, VP-D80/D81 specifications

The Samsung VP-D80 and VP-D81, along with their i-series counterparts VP-D80i and VP-D81i, represent a significant advancement in the realm of compact camcorders that cater to both amateur and more experienced videographers. These models are designed to deliver high-quality video capture and feature a variety of technologies to enhance the shooting experience.

One of the standout features of the VP-D80/D81 series is their powerful 34x optical zoom lens, allowing users to capture distant subjects with remarkable clarity. Coupled with a digital zoom capability, these camcorders deliver impressive versatility for a variety of recording scenarios, from family events to nature documentaries.

The camcorders utilize a 1/6-inch CCD sensor, which contributes to the rich detail and vibrant colors captured in video recordings. In terms of resolution, they support up to 800,000 pixels, ensuring that footage is sharp and well-defined. Additionally, the camcorders are equipped with a range of scene modes designed to optimize shooting conditions, making it easier for users to adapt to different lighting and environments.

The VP-D80 and VP-D81 series also features a built-in image stabilizer, which significantly reduces the effects of camera shake, offering smooth video playback even when recording handheld. This technology is especially beneficial for capturing dynamic scenes, where stability is crucial.

An intuitive user interface makes these camcorders accessible, with a clear LCD display that enables easy navigation of settings and playback options. The flip-out screen also provides flexibility, allowing for creative angles and framing, a key feature for filmmakers looking to achieve unique shots.

In terms of connectivity, the VP-D80/D81 models include USB and A/V outputs, facilitating straightforward transfer of video files to computers and compatibility with various playback devices. This feature enhances the editing and sharing process, integral for today's digital-savvy users.

One of the innovative features included in the i-series, the VP-D80i and VP-D81i, is the integrated photo mode, allowing users to take still photos in addition to video recording. This dual functionality is perfect for capturing spontaneous moments without the need for a separate camera.

In summary, the Samsung VP-D80/D81/D80i/D81i camcorders are robust devices that combine user-friendly design with advanced imaging technology, making them suitable for capturing memories in high quality. Whether used for casual filming or more serious creative projects, these camcorders provide an excellent balance of features and performance.