ENGLISH
FRANÇAIS
Preparation |
| Préparez votre caméscope |
|
|
|
Inserting and Ejecting a Cassette |
| Insertion et éjection d’une cassette |
✤When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply excessive force.
This may cause a malfunction.
✤Do not use any tapes other than Mini DV cassettes.
✤Ne forcez pas pour insérer une bande ou refermer le compartiment à cassette.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement.
✤N’utilisez pas d’autres types de bandes que les Mini DV.
1. | Connect a power source and slide the | 1 | 2 | 1. Faites glisser la touche TAPE EJECT | |
| TAPE EJECT switch and open the |
| vers l'avant et soulevez légèrement le | ||
|
|
|
| ||
| cassette door. |
|
|
| couvercle du compartiment à cassette. |
| - The cassette holding mechanism rises |
|
|
| - Le compartiment s’ouvre |
|
|
|
| automatiquement. | |
| automatically. |
|
|
| |
|
|
| 2. Insérez une cassette dans le | ||
2. Insert a tape into the cassette holder with |
|
| |||
|
|
| compartiment, face transparente tournée | ||
| the tape window facing outward and | 3 | 4 |
| |
|
| vers l’extérieur et languette de protection | |||
| the protection tab bottom. |
| |||
|
|
|
| vers le bas. | |
3. Press the area marked PUSH on the |
|
|
| ||
|
| 3. | Appliquez une légère pression à l’endroit | ||
| cassette holding mechanism until |
|
| ||
|
|
|
| marqué PUSH jusqu’à ce qu’un déclic se | |
| it clicks into place. |
|
|
| |
| push |
|
| produise. | |
| - The cassette is loaded automatically. |
|
| ||
|
| 4. Refermez le couvercle du compartiment | |||
4. | Close the cassette door. |
|
|
| jusqu’à ce que vous entendiez un "clic". |
-Close the door completely until you hear a “click”.
|
|
|
|
|
|
|
| Important |
|
| |
| Note |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Lorsque vous avez enregistré une cassette que vous |
| |||
When you have recorded something that you wish to keep, |
|
|
|
|
|
| |||||
a. SAVE |
| souhaitez garder, vous pouvez la protéger contre un |
| ||||||||
you can protect it so that it will not be accidentally erased. |
|
|
|
|
| effacement accidentel. |
| ||||
a. | Protecting a tape : |
|
|
|
|
| a. | Enregistrement impossible (protection): |
| ||
| Push the safety tab on the cassette so that the hole is |
|
|
|
|
|
| Faites glisser la languette de protection vers la |
| ||
| uncovered. |
|
|
|
|
|
| position SAVE de façon à découvrir l’ouverture. |
| ||
b. Removing the tape protection : |
|
|
|
|
| b. | Enregistrement possible: |
| |||
| If you no longer wish to keep the recording on the |
|
|
|
|
|
| Pour réenregistrer sur une cassette, repoussez la |
| ||
| cassette, push the safety tab back so that it covers the |
|
|
|
|
|
| languette de protection de façon à recouvrir |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| hole. | b. REC |
| • | l’ouverture (position REC). |
| |||||
• | How to store a tape |
|
|
|
|
| Rangement des bandes |
| |||
|
|
|
|
| a. | Ne placez pas les bandes à proximité d’aimants |
| ||||
a. | Avoid places with magnets or magnetic interference. |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| ou d’interférences magnétiques. |
| ||||
b. | Avoid humidity and dust prone places. |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| b. | Évitez les endroits humides et poussiéreux. |
| ||||
c. | Keep the tape in an upright position and avoid storing it |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| c. |
| |||||
| in direct sunlight. |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| d. | Ne faites pas tomber les bandes et ne les cognez |
| |||
d. | Avoid dropping or knocking your tapes. |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| pas. | 27 | ||||
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|