Samsung SCD 67 Example Scene with all members of your family, Votre famille, WAIT-10S/SELF-30S

Page 18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇ AIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Getting to Know Your Camcorder

 

Familiarisez-vous avec le camé scope

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How to use the Remote Control (SCD70 only)

 

 

 

 

 

Utilisation de la télécommande (SCD70 uniquement)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Battery Installation for the Remote Control

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation de la batterie pour la té lé commande

 

 

You must insert or replace the lithium battery when :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous devez insérer ou remplacer la batterie au lithium :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- You purchase the camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- lors de l’achat du caméscope

 

 

- The remote control doesn’t work.

 

 

 

 

START/

ZERO

DISPLAY WIDE

 

- quand la télécommande ne fonctionne pas.

 

 

 

 

 

 

SELF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP

PHOTO

 

 

 

 

 

 

 

Ensure that you insert the lithium cell correctly,

 

SELF

 

 

TIMER

MEMORY A.DUB

 

Insérez la batterie au lithium (CR2025) en respectant la

 

 

 

 

 

 

TELE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

following the + and – markings.

 

TIMER

 

 

 

 

 

polarité + et -.

 

Be careful not to reverse the polarity of the battery.

 

 

 

 

 

X2

 

STILL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SLOW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.ADV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement automatique avec la té lé commande

 

 

Self Record using the Remote Control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Self-Timer function on the remote control allows

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La fonction de minuterie automatique sur la télécommande

 

you to start and stop recording automatically.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(touche 1) vous permet de démarrer et d’arrêter un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Example: Scene with all members of your family

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enregistrement automatiquement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exemple : Scè ne regroupant tous les membres de

 

Two options are available

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

votre famille

 

WAIT-10S/SELF-30S: 10 seconds wait, 30 seconds

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous avez deux possibilités :

 

 

 

of recording.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WAIT-10S/SELF-END: 10 seconds wait, records

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WAIT-10S/SELF-30S : dix secondes d’attente,

 

 

 

until you press the START/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

suivies de trente secondes d’enregistrement,

 

 

 

STOP button again.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WAIT-10S/SELF-END : dix secondes d’attente,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

suivies de l’enregistrement, jusqu’à ce que vous

 

1. Set the camcorder to CAMERA mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

appuyiez de nouveau sur la touche START/STOP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Press the SELF TIMER button until the appropriate

 

 

 

 

1. Mettez le caméscope en mode CAMERA.

 

indicator is displayed in the viewfinder :

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Appuyez sur la touche SELF TIMER jusqu’à ce que l’indication

 

WAIT-10S/SELF-30S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

souhaitée s’affiche dans le viseur :

 

WAIT-10S/SELF-END

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WAIT-10S/SELF-30S

 

3. Press the START/STOP button to start the timer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WAIT-10S/SELF-END

 

: After a 10 second wait, recording starts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer la minuterie.

 

: If you have selected SELF-30S, recording stops

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Après une attente de dix secondes, l’enregistrement démarre.

 

automatically after 30 seconds.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Si vous avez sélectionné SELF-30S, l’enregistrement s’arrête après

 

: If you have selected SELF-END, press START/STOP again

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trente secondes.

 

when you wish to stop recording.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Si, au contraire, vous avez sélectionné SELF-END, appuyez de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nouveau sur START/STOP pour arrêter l’enregistrement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 18
Contents Digital Video Camcorder Contents Sommaire Maintenance Playing back a Tape Visionnez une cassetteIndex Remarques et consignes de sé curité Rotation de l’écran LCDDroits d’auteur Formation de condensationCaméscope Bloc batterie Nettoyage des têtes vidéoEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD ObjectifViseur électronique Poignée de soutienRemarques et consignes de sé curité Features Fonctionnalités Getting to Know Your CamcorderPhoto Basic Accessories Familiarisez-vous avec le camé scopeFront & Left View Vue avant et latérale côté gauche Lens REC lampPlayer Camera Left Side View Vue du côté gaucheSpeaker Lecture CamescopeRight & Top View Vue de droite et du dessus DV IN/OUTVideo out Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Menu DialDisplay Remote control SCD70 only Télécommande SCD70 uniquementPhoto START/STOP Self Timer Zero Memory Photo START/STOPOSD On Screen Display Affichage à l’écran Franç AISDV in DV data receiving mode Volume control seeAudio playback mode Audio playback channel seeVotre famille Example Scene with all members of your familyExemple Scè ne regroupant tous les membres de WAIT-10S/SELF-30SPreparing CameraEnfants Children Hand strap Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Pré parez votre camé scope Shoulder StrapConnecting a Power Source Connexion d’une alimentation Charging the Lithium Ion Battery Pack Blinking time Charging rateNiveau de charge Preparing Pré parez votre camé scope LCD on EVF onBattery level display Enregistrement impossible Protection Protecting a tape Rangement des cassettes How to keep a tapeSave RECBasic Recording Effectuez un enregistrement simple START/STOPRecherche de séquences Basic RecordingEdit Search Edit +Recording with Viewfinder FrançaisRecording with the LCD monitor Utilisation de l’écran LCD Utilisation du viseur électroniqueAdjusting the LCD Réglage de l’écran LCD Using the Viewfinder Utilisation du viseurAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Lecture d’une cassette à l’écran PlayerREW Volume Control Réglage du volumeSpeaker Réglages du menu Using the Various FunctionsPerfectionnez vos enregistrements Menu ON/OFFAvailability of functions in each mode Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsRéglage de l’écran LCD LCD AdjustMode personnalisé Custom SET Custom SETIt provides more stable pictures when PIP Picture-in-Picture Image par Image PIP Utilisation du zoom numérique Advanced RecordingZooming In and Out with Digital Zoom Zooming In and OutDigital Zoom Program AE Exposition automatique Program AEBas de l’image pour donner l’effet d’une image de film Selecting an effect ON/OFF Balance White BalanceEquilibrage du blanc White Balance BalanceShutter Vitesse d’obturation Shutter SpeedShutter Speed Iris IrisREC Mode Mode denregistrement fonction REC ModePlayer Wind CUT REC LampTé moin denregistrement fonction REC Lamp REC LampAudio Mode Mode AudioAudio Mode Display Affichage fonction DisplayDATE/TIME Affichage de la date et de lheure DATE/TIMEDATE/TIME Mode Demo DemoClock SET Clock SETRé glage de l’horloge Clock SET CompleteDIS EasyMENU, BLC, FADE, MF/AF Custom shot Mode Enregistrement en mode personnalisé Custom CustomCustom MF/AF Auto FocusingManual Focusing Mise au point manuelleBLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLC BLCFade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture Fade FadePlay Play DUBStill Audio SEL Mode PhotoPlaying back dubbed Audio Coute du son enregistré MIXTaking a still picture Lighting Techniques Sources de lumière After Recording Une fois votre enregistrement terminéAutoportrait De niveau technique la plus courante Vers le basVers le haut Avec le viseurPlaying back a Tape Visionnez une cassette To watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCDPlayback Lecture de la cassette Playing back a TapeConnexion à un téléviseur sans entrée A/V PLAY/STILLSlow playback Forward/Reverse Playback pauseStill PlaystillADV Zero Memory SCD70 only SCD70 uniquementConnexion pour transfert de données numériques Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Transfert de donné es Ieee Numé riqueConfiguration systè me requise Recording with DV connecting cableSystem requirement Maintenance Conseils d’utilisation After finishing a recordingNettoyage des tê tes vidé o Cleaning the Video Heads Retrait de l’oculairePAL-compatible area Pays utilisant la norme PAL NTSC-compatible area Pays utilisant la norme NtscTroubleshooting Dé pannage Troubleshooting DépannageAuto-diagnostic Search Specifications Spé cifications techniques Model name SCD67/D70 Modèle SCD67/D70These technical specifications and design may be changed Index Warranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited WarrantyElectronics Samsung Electronics’ Internet Home

SCD 70, SCD 67, AD68-00395C specifications

Samsung has long been a leader in the technology industry, consistently delivering innovative products that simplify and enhance everyday life. Among its impressive lineup, the Samsung AD68-00395C, SCD 67, and SCD 70 stand out as exemplary models in the realm of appliances and consumer electronics, embodying advanced features and exceptional performance.

The Samsung AD68-00395C is primarily known for its energy efficiency and eco-friendly design. This model incorporates cutting-edge inverter technology, allowing it to regulate its power consumption effectively. This not only reduces energy bills but also minimizes environmental impact. The AD68-00395C is engineered with a sleek and modern design, making it a stylish addition to any room. With features like smart connectivity, users can easily control and monitor the appliance through their smartphones, providing convenience that aligns with today’s fast-paced lifestyle.

On the other hand, the SCD 67 model excels in user-friendly functionality. This microwave features pre-programmed cooking modes that allow users to prepare their favorite dishes with minimal effort. The intuitive control panel and digital display make navigation seamless, ensuring that anyone can operate the appliance with ease. Additionally, the SCD 67 boasts a spacious interior, providing ample room for larger dishes, which is a significant advantage for families or those who often entertain guests.

The SCD 70 further builds on the strengths of its predecessors, introducing advanced sensor cooking technology. This feature automatically adjusts cooking time and power settings for perfectly cooked meals every time. Furthermore, the SCD 70 includes a steam cooking option, offering a healthier method for preparing food while preserving nutrients. Like the AD68-00395C, it promotes energy efficiency, allowing consumers to reduce their ecological footprint without sacrificing performance.

All three of these Samsung models are characterized by their durable construction and high-quality materials. The focus on longevity means that users can expect reliable performance over the years. With an array of characteristics like enhanced safety features, ease of cleaning, and compact designs, the AD68-00395C, SCD 67, and SCD 70 epitomize Samsung's commitment to blending advanced technology with consumer needs.

In conclusion, the Samsung AD68-00395C, SCD 67, and SCD 70 are versatile and efficient appliances that showcase the brand's dedication to innovation and user satisfaction. Their main features, sophisticated technologies, and exceptional specifications make them excellent choices for anyone seeking quality and reliability in their home appliances.