Microsoft Digital Camera Mode Auto, Taille de l’image 8M, Qualité d’image fine, Intervalle, Ips

Page 25

Durée de vie de la pile et Nombre de prises de vue (durée d’enregistrement)

Nombre d’images et durée de vie de la batterie : Utilisation du SLB-1137D

 

 

Durée de vie

 

 

 

de la Batterie

Conditions

 

 

/ Nombre d’

 

 

images

 

 

 

 

Avec la batterie entièrement chargée,

 

 

 

Mode Auto, Taille de l’image 8M,

 

 

 

Qualité d’image fine, Intervalle

 

 

Environ 115

prise à prise : 30Sec.Changer la

Image fixe

MIN/

position du zoom entre Grand angle

Environ 230

et Téléobjectif à chaque prise de

 

 

 

 

prises de vue

vue. Utiliser le flash toutes les deux

 

 

 

prises de vue Utiliser l’appareil photo

 

 

 

pendant 5 minutes puis le mettre

 

 

 

hors tension pendant 1 minute.

VIDÉO

Environ 115

Avec la batterie entièrement chargée

Taille de l’image 640X480 Vitesse 30

MIN

 

 

ips

 

 

 

 

MP3

Environ

Utiliser la batterie entièrement

 

320 MIN

chargée LCD éteint.

Multimédia

 

PMP

Environ

Utiliser la batterie entièrement

 

 

200 MIN

chargée

 

 

Ces données sont mesurées d'après les conditions standard et les conditions de prises de vue de Samsung ; ces données peuvent varier suivant les méthodes de l'utilisateur.

Lors de l’utilisation d’une mémoire MMC de 256 Mo, la capacité de prise de vue indiquée est la suivante. Ces chiffres sont approximatifs étant donné que les capacités de l’image peuvent être modifiées par des variables telles que le sujet et le type de carte mémoire.

Taille d'image

TRÈS

FINE

NORMAL

30 IPS

20 IPS

15 IPS

enregistrée

FINE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

47

90

104

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

52

98

140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

62

118

161

Image

 

 

 

 

 

 

 

 

66

122

173

fixe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

86

161

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

134

226

306

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

433

520

600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Environ

 

 

8’31”

 

 

 

 

 

 

 

* Clip

 

 

 

 

 

 

 

 

Environ

Environ

vidéo

 

8’58”

16’59”

 

 

 

 

 

 

 

Environ

Environ

 

 

28’56”

53’31”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les durées d’enregistrement peuvent être modifiées par le fonctionnement du zoom.Les touches zoom ne fonctionnent pas pendant l'enregistrement du film.

FRANÇAIS

-5-

Image 25
Contents Getting to know your camera ContentsEN-2 EN-3 Identification of features / Contents of camera  Number of images and battery life Using the SLB-1137D Battery life & Number of shot Recording timeEN-5  Setting up the language When Using the Camera for the First Time Setting up the date, time and date type  Turning on the cameraImage & Full Status LCD monitor indicatorEN-7 IconsEN-8 Mode Button How to record a movie  How to take a pictureTaking a picture EN-9 Playingback the images Playingback, Deleting and Protecting Images Delete button  Protecting imagesDownloading files Multimedia modeEN-11 Text Viewer mode PMP modeEN-12 EN-13 Downloading images  PC connection mode System Requirements EN-14EN-15 SpecificationsEN-16 EN-17 EN-18 Correct Disposal of This ProductMac ANSI, Unicode UTF-16 Hungarian, Czech, TurkishEN-19 Correct disposal of batteries in this productEN-20 MemoÉlimination de ce produit Découvrir votre appareil photoTable des matières Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux Avertissement Mise EN Garde Contenu de lemballage Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photoAppareil photo Dragonne Câble vidéoQualité d’image fine, Intervalle Mode Auto, Taille de l’image 8MPrise à prise 30Sec.Changer la Et Téléobjectif à chaque prise de Mettre l’appareil photo sous tension  Paramétrage de la date, de l’heure et du type de date Paramétrage de la langue DroiteImage et état plein Indicateur de lécran LCDPour la réalisation d’un film Touche de mode Comment prendre une photo Prendre une photo Comment enregistrer un film Assurez vous que le cadrage de l’image vous convient Lecture des images Lecture, Suppression et Protection des images Touche Supprimer  Protection des imagesTélécharger des fichiers Mode MultimediaEnregistrez les fi chiers que vous souhaitez sur votre PC Mode VISU. TXT Mode PMPSélectionnez le mode multimédia souhaité Mode PMP Mode MP3Télécharger des images  Mode de connexion au PC Configuration système requise Caractéristiques Clip vidéo Dimension 800x592, 640x480De la mémoire, 2 heures max Zoom optique avec enregistrement sonoreSortie vidéo NTSC, PAL choix par l’utilisateur InterfaceAdaptateur CC 4.2V, Fiche 20 broches SourceElimination des batteries de ce produit Contenido Familiarización con su cámara fotográficaPeligro Familiarización con su cámara fotográficaPrecaución Gráfico del sistema Identificación de características/Contenido de la cámaraPor Cable AV15 FPS 30 FPS Cómo encender la cámara Al utilizar la cámara por primera vez Confi guración del idioma  Confi guración de la fecha, hora y tipo de fechaImagen y estado completo Indicador del monitor LCDIconos Advertencia de movimiento de La cámaraSacar una buena foto cuando hay poca luz Botón de modo Cómo tomar una fotografía Tomar una fotografía Cómo grabar una imagen en movimiento Al pulsar por completo, se captura la imagen Reproducción de las imágenes Reproducción, eliminación y protección de imágenes Botón eliminar  Protección de imágenesDescargar archivos Modo MultimediaModo PMP Modo MP3Modo Visor DE Texto Modo Visor DE Texto Modo MP3 Requisitos del sistema Descarga de imágenes Modo de conexión de PC Especificaciones La memoria, máx horas Imagen en movimientoTamaño 800x592, 640x480 Zoom óptico con grabación de sonido Especificación MP3 Nombre con extensión TXT, hasta 99999 páginas Eliminación correcta de las baterías de este productoFormato de Texto