Microsoft Digital Camera Al utilizar la cámara por primera vez,  Cómo encender la cámara

Page 44

Al utilizar la cámara por primera vez

Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez.

Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha/hora, idioma y tipo de pila en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de la confi guración. Establezca la fecha/ hora, idioma y tipo de pila antes de utilizar esta cámara.

Cómo encender la cámara

Para encender la cámara, pulse el botón POWER o abra la cámara tal como se muestra.

Confi guración del idioma

1. Seleccione el menú [Language]

 

 

 

 

 

 

SETUP1

 

 

pulsando el botón Arriba/Abajo y

 

 

Language

ENGLISH

después pulse el botón Derecha.

Date&Time

한국어

2. Seleccione el submenú deseado

 

FRANÇAIS

 

DEUTSCH

pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse

 

 

ESPAÑOL

el botón OK.

 

ITALIANO

– Puede seleccionar entre 22 idiomas,

Back

OK Set

 

 

 

 

 

 

que aparecen abajo:

inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino

simplifi cado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, fi nés, tailandés, bahasa (malayo/indonesio) árabe, húngaro, checo, polaco y turco.

Confi guración de la fecha, hora y tipo de fecha

1.

Seleccione el submenú [Date&Time]

 

 

 

 

 

 

 

pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse

 

 

 

 

SETUP1

London

 

el botón Derecha.

 

Language

2.

Seleccione el submenú deseado

Date&Time

 

 

 

2008 / 03 / 01

 

 

pulsando el botón AArriba/Abajo/

 

12 : 00

 

 

Izquierda/Derecha y pulse el botón

 

yy/mm/dd

 

OK.

 

Back

OK Set

 

Botón Derecha:

Selecciona

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la hora mundial/año/mes/día/horas/minutos/

 

 

tipo de fecha.

 

 

 

 

Botón Izquierda:

Mueve el cursor al menú principal

 

 

[Date&Time] si aquél está en el primer

 

 

elemento de la confi guración de fecha y

 

 

hora. En el resto de los casos, el cursor

 

 

se cambiará a la izquierda de su posición

 

 

actual.

 

 

 

 

Botón Arriba/Abajo:

Cambia el valor de cada ítem.

 

 

Para obtener información adicional acerca de la confi guración de Hora mundial, consulte la documentación que se incluye con el CD del software.

6

Image 44
Contents Contents Getting to know your cameraEN-2 EN-3 Identification of features / Contents of camera EN-5 Battery life & Number of shot Recording time Number of images and battery life Using the SLB-1137D When Using the Camera for the First Time  Setting up the language Setting up the date, time and date type  Turning on the cameraLCD monitor indicator Image & Full StatusEN-7 IconsMode Button EN-8 How to take a picture  How to record a movieTaking a picture EN-9Playingback, Deleting and Protecting Images  Playingback the images Delete button  Protecting imagesEN-11 Multimedia modeDownloading files EN-12 PMP modeText Viewer mode EN-13  PC connection mode Downloading images System Requirements EN-14Specifications EN-15EN-16 EN-17 Correct Disposal of This Product EN-18Mac ANSI, Unicode UTF-16 Hungarian, Czech, TurkishCorrect disposal of batteries in this product EN-19Memo EN-20Découvrir votre appareil photo Élimination de ce produitTable des matières Applicable dans les pays de l’Union Européen et auxAvertissement Mise EN Garde Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photo Contenu de lemballageAppareil photo Dragonne Câble vidéoMode Auto, Taille de l’image 8M Qualité d’image fine, IntervallePrise à prise 30Sec.Changer la Et Téléobjectif à chaque prise de Paramétrage de la date, de l’heure et du type de date  Mettre l’appareil photo sous tension Paramétrage de la langue DroiteIndicateur de lécran LCD Image et état pleinTouche de mode Pour la réalisation d’un filmPrendre une photo  Comment prendre une photo Comment enregistrer un film Assurez vous que le cadrage de l’image vous convientLecture, Suppression et Protection des images  Lecture des images Touche Supprimer  Protection des imagesEnregistrez les fi chiers que vous souhaitez sur votre PC Mode MultimediaTélécharger des fichiers Sélectionnez le mode multimédia souhaité Mode PMPMode VISU. TXT Mode MP3 Mode PMP Configuration système requise  Mode de connexion au PCTélécharger des images Caractéristiques Dimension 800x592, 640x480 Clip vidéoDe la mémoire, 2 heures max Zoom optique avec enregistrement sonoreInterface Sortie vidéo NTSC, PAL choix par l’utilisateurAdaptateur CC 4.2V, Fiche 20 broches SourceElimination des batteries de ce produit Familiarización con su cámara fotográfica ContenidoFamiliarización con su cámara fotográfica PeligroPrecaución Identificación de características/Contenido de la cámara Gráfico del sistemaPor Cable AV30 FPS 15 FPSAl utilizar la cámara por primera vez  Cómo encender la cámara Confi guración del idioma  Confi guración de la fecha, hora y tipo de fechaIndicador del monitor LCD Imagen y estado completoIconos Advertencia de movimiento de La cámaraBotón de modo Sacar una buena foto cuando hay poca luzTomar una fotografía  Cómo tomar una fotografía Cómo grabar una imagen en movimiento Al pulsar por completo, se captura la imagenReproducción, eliminación y protección de imágenes  Reproducción de las imágenes Botón eliminar  Protección de imágenesModo Multimedia Descargar archivosModo Visor DE Texto Modo MP3Modo PMP Modo MP3 Modo Visor DE Texto Modo de conexión de PC Descarga de imágenes Requisitos del sistema Especificaciones Imagen en movimiento La memoria, máx horasTamaño 800x592, 640x480 Zoom óptico con grabación de sonido Especificación MP3 Eliminación correcta de las baterías de este producto Nombre con extensión TXT, hasta 99999 páginasFormato de Texto