Microsoft Digital Camera Taking a picture,  How to take a picture,  How to record a movie, EN-9

Page 9

Taking a picture

How to take a picture

4. Take a picture

1.Turn on the camera and select a camera mode by using the M (Mode) button.

2.Hold the camera as shown.

Pressing halfway down Focus

Pressing fully Image is taken.

and Flash status are checked.

 

English

3.Confirm the composition.

How to record a movie.

Select the Scene mode by pressing the M (Mode) button

1.Confirm the composition.

2.Start the recording.

Press the Shutter button and the recording starts and press the Shutter button again to stop the recording

EN-9

Image 9
Contents Getting to know your camera ContentsEN-2 EN-3 Identification of features / Contents of camera Battery life & Number of shot Recording time  Number of images and battery life Using the SLB-1137DEN-5  Setting up the language When Using the Camera for the First Time Setting up the date, time and date type  Turning on the cameraImage & Full Status LCD monitor indicatorEN-7 IconsEN-8 Mode Button How to record a movie  How to take a pictureTaking a picture EN-9 Playingback the images Playingback, Deleting and Protecting Images Delete button  Protecting imagesMultimedia mode Downloading filesEN-11 PMP mode Text Viewer modeEN-12 EN-13 Downloading images  PC connection mode System Requirements EN-14EN-15 SpecificationsEN-16 EN-17 EN-18 Correct Disposal of This ProductMac ANSI, Unicode UTF-16 Hungarian, Czech, TurkishEN-19 Correct disposal of batteries in this productEN-20 MemoÉlimination de ce produit Découvrir votre appareil photoTable des matières Applicable dans les pays de l’Union Européen et auxAvertissement Mise EN Garde Contenu de lemballage Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photoAppareil photo Dragonne Câble vidéoQualité d’image fine, Intervalle Mode Auto, Taille de l’image 8MPrise à prise 30Sec.Changer la Et Téléobjectif à chaque prise de Mettre l’appareil photo sous tension  Paramétrage de la date, de l’heure et du type de date Paramétrage de la langue DroiteImage et état plein Indicateur de lécran LCDPour la réalisation d’un film Touche de mode Comment prendre une photo Prendre une photo Comment enregistrer un film Assurez vous que le cadrage de l’image vous convient Lecture des images Lecture, Suppression et Protection des images Touche Supprimer  Protection des imagesMode Multimedia Télécharger des fichiersEnregistrez les fi chiers que vous souhaitez sur votre PC Mode PMP Mode VISU. TXTSélectionnez le mode multimédia souhaité Mode PMP Mode MP3 Mode de connexion au PC Télécharger des images Configuration système requise Caractéristiques Clip vidéo Dimension 800x592, 640x480De la mémoire, 2 heures max Zoom optique avec enregistrement sonoreSortie vidéo NTSC, PAL choix par l’utilisateur InterfaceAdaptateur CC 4.2V, Fiche 20 broches SourceElimination des batteries de ce produit Contenido Familiarización con su cámara fotográficaPeligro Familiarización con su cámara fotográficaPrecaución Gráfico del sistema Identificación de características/Contenido de la cámaraPor Cable AV15 FPS 30 FPS Cómo encender la cámara Al utilizar la cámara por primera vez Confi guración del idioma  Confi guración de la fecha, hora y tipo de fechaImagen y estado completo Indicador del monitor LCDIconos Advertencia de movimiento de La cámaraSacar una buena foto cuando hay poca luz Botón de modo Cómo tomar una fotografía Tomar una fotografía Cómo grabar una imagen en movimiento Al pulsar por completo, se captura la imagen Reproducción de las imágenes Reproducción, eliminación y protección de imágenes Botón eliminar  Protección de imágenesDescargar archivos Modo MultimediaModo MP3 Modo PMPModo Visor DE Texto Modo Visor DE Texto Modo MP3Descarga de imágenes  Requisitos del sistema Modo de conexión de PC Especificaciones La memoria, máx horas Imagen en movimientoTamaño 800x592, 640x480 Zoom óptico con grabación de sonido Especificación MP3 Nombre con extensión TXT, hasta 99999 páginas Eliminación correcta de las baterías de este productoFormato de Texto