Nikon AF-S DX NIKKOR Utilización del visera del objetivo, Enfoque Fig. a, Desmontaje de la visera

Page 31

Utilización del visera del objetivo

Instalación de la visera

Alinee el indice de acoplamiento de la visera del objetivo ( , cualquiera de las dos marcas) 3 del parasol con el indice de montura de la visera del objetivo 4 del objetivo, y gire el parasol hacia la izquierda (vista con el objetivo mirando en dirección opuesta a la suya) hasta que encaje en su posición (Fig. B).

Asegúrese de que el indice de montura de la visera del objetivo esté alineada con el indice de ajuste de la visera del objetivo ( ) 2.

Si el parasol del objetivo no está correctamente colocado, podría producirse viñeteo.

Para facilitar el montaje y la extracción del parasol, sujételo por la base (cerca del indice de acoplamiento de la visera del objetivo) y no desde el borde exterior.

Para guardar la visera del objetivo, instálela en la posición inversa.

Desmontaje de la visera

Sujete el parasol por su base (cerca del indice de acoplamiento de la visera del objetivo) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (con el objetivo de la cámara sin apuntar hacia usted) para desmontarlo.

Enfoque (Fig. A)

Ajuste el modo de enfoque de la cámara de acuerdo con el cuadro de abajo.

Modo de

Modo de enfoque del objetivo

 

enfoque de la

M/A

M

 

cámara

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enfoque

Enfoque manual

 

AF (A/S/C)

automático con

(Con ayuda de

 

 

prioridad manual

enfoque)

 

 

 

 

Es

MF

Enfoque manual

(Con ayuda de enfoque)

 

 

 

 

 

 

 

Para más detalles sobre el modo de en enfoque de la cámara, consulte el Manual del usuario de su cámara.

Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A)

Ajuste el interruptor de modo de enfoque 9del objetivo a M/A.

El enfoque automático está habilitado, pero su funcionamiento puede anularse girando el anillo de enfoque 5separado mientras se pulsa el botón del disparador a medio recorrido, o pulsando el botón AF-ON del cuerpo de las cámaras que cuenten con este botón.

Pulse el botón del disparador a medio recorrido o el botón AF-ON una vez más para cancelar el enfoque manual y volver al enfoque automático.

31

Image 31
Contents AF-S DX Nikkor 35mm f/1.8G 安全上のご注意 分解したり修理・改造をしないこと Jp 各部の名称 主な特長 レンズの取り付け、取り外し Jp フードの取り付け、取り外し 絞り値の設定 付属アクセサリー Page Turn off immediately in the event of malfunction En Do not disassembleNomenclature Removing the lens from the camera Major featuresUsing the lens Mounting the lens on the cameraAttaching the hood Using the lens hoodFocusing Fig. a Autofocus with manual override M/A modeLens care Setting the apertureUse the camera to adjust the aperture setting Built-in flash and vignetting52mm screw-on filters Standard accessoriesOptional accessory SpecificationsDem Zugriff von Kindern entziehen Hinweise für sicheren BetriebKeinesfalls zerlegen Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschaltenNomenklatur Abnehmen des Objektivs von der Kamera Die wichtigsten MerkmaleVerwendung des Objektivs Anbringen des Objektivs an der KameraAbnehmen der Gegenlichtblende Verwendung der GegenlichtblendeFokusierung Abb. a Anbringen der GegenlichtblendeStellen Sie die Blende an der Kamera ein BlendeneinstellungEingebauter Blitz und Vignettierung Pflege des Objektivs52mm-Schraubfilter Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörOptionales Zubehör Technische DatenTenir hors de portée des enfants Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéNe pas démonter Ne regardez pas le soleil dans lobjectif ou le viseurNomenclature Retrait de lobjectif de lappareil photo Principales caractéristiquesUtilisation de lobjectif Fixation de lobjectif sur lappareil photoFixation du parasoleil Autofocus avec priorité manuelle Mode M/AUtilisation du parasoleil Mise au point Fig. aUtilisez lappareil photo pour régler louverture Réglage de louvertureFlash intégré et vignettage Entretien de lobjectifFiltres à visser 52mm Accessoires fournisAccessoire en option CaractéristiquesMantener fuera del alcance de los niños Notas sobre un uso seguroNo desarme el equipo No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visorNomenclatura Extracción del objetivo de la cámara Principales funcionesUso del objetivo Montaje del objetivo en la cámaraDesmontaje de la visera Utilización del visera del objetivoEnfoque Fig. a Instalación de la viseraUtilice la cámara para ajustar el diafragma Ajuste de aberturaFlash incorporado y viñeteado Forma de cuidar el objetivoFiltros con rosca de 52mm Accesorios estándarAccesorio opcional EspecificacionesFörvara utom räckhåll för barn Att notera för en säker hanteringMontera inte isär kameran Titta inte in i solen genom objektivet eller sökarenTerminologi Ta loss objektivet från kameran HuvudfunktionerAnvända objektivet Montera objektivet på kameranAtt avlägsna skyddet Använda motljusskyddetFokusering bild a Att fästa motljusskyddetAnvänd kameran för att justera bländarinställningen Ställa in bländarenInbyggd blixt och vinjettering Se Vård av objektivet52mm skruvfilter StandardtillbehörExtra tillbehör SpecifikationerПредупреждение Примечания по безопасности использованияКомпоненты Использование объектива Основные возможностиРежимами фокусировки Фокусировка рис. a Использование блендыДля хранения бленды присоединяйте ее в обратном положении На фотокамере можно настроить параметры диафрагмы Установка диафрагмыВстроенная вспышка и Виньетирование Уход за объективомВвинчивающиеся фильтры диаметром 52мм Стандартные принадлежностиДополнительная принадлежность Технические характеристикиKijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker VeiligheidsvoorschriftenHaal het toestel niet uit elkaar Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingenCPU-contacten P TerminologieScherpstelmodusschakelaar P Referentiepagina Het objectief verwijderen van de camera Belangrijkste functiesHet objectief gebruiken Het objectief bevestigen op de cameraDe zonnekap losmaken Gebruik van de zonnekapScherpstellen fig. a De zonnekap bevestigenDe ingebouwde flitser en Vignettering De diafragma instellenOnderhoud van het objectief 52mm vastschroefbare filters StandaardaccessoiresOptioneel accessoire SpecificatiesTenere lontano dalla portata dei bambini Non smontareAutorizzato per lispezione Denominazione Smontaggio dellobiettivo dalla fotocamera Caratteristiche principaliUso dellobiettivo Montaggio dellobiettivo sulla fotocameraSmontaggio del paraluce Utilizzo del paraluceMessa a fuoco Fig. a Collegamento del paraluceRegolare lapertura utilizzando la fotocamera Impostazione dellaperturaFlash incorporato e vignettatura Cura e manutenzione dellobiettivoFiltri a vite da 52mm Accessori in dotazioneAccessori opzionale Caratteristiche tecniche安全操作注意事项 CPU接口 (P ) 对焦环 (P )SB-R200。 主要特色使用镜头遮光罩 光圈设定 52 mm (P = 0.75 mm) 52mm LC-52 搭扣式前镜头盖 LF-1 镜头后盖CL-0913 半软镜头袋 8至f/22Pb 汞Hg 镉 Cd 六价铬 多溴联苯 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明Page 安全操作注意事項 CPU 接點 (P ) 對焦環 (P ) 接環標記 (P )主要特色 使用鏡頭遮光罩 光圈設定 200 g 52mm LC-52 扣入式前鏡頭蓋 LF-1 鏡頭後蓋 HB-46 刺刀式遮光罩 CL-0913 軟鏡袋52mm 旋入式濾鏡 8 至 f/22안전상의 주의 사항 젖은 손으로 만지지 마십시오 초점 링 P 마운팅 표시선 P 렌즈 후드 PCPU 접점 P 주요 기능 AF A/S/C 렌즈 후드 사용 방법조리개 설정하기 MmP = 0.75 mm 직경 약 70 mm × 52.5 mm 52mm 스냅식 렌즈 앞캡 LC-52Bayonet 후드 HB-46 7매원형 완전 자동 f/1.8-f/22Page YP8K01C2