Nikon AF-S DX NIKKOR user manual 安全操作注意事項

Page 66

安全操作注意事項

警告

勿自行拆除

使用相機和鏡頭時應注意以下事項

觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅能由

保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引起電

合格維修技師修理。如果由於掉落或其它事故導致相

擊。

機或鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後,

請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能會導

請將產品送至 尼康 授權的維修中心進行檢查。

致電擊。

發生故障時立刻關閉電源

逆光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽光直接

如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味,請立刻取出

通過鏡頭,因為這可能導致相機過熱,引起火災。

當鏡頭長時間不用時,請蓋上鏡頭的前蓋和後蓋,並

電池,注意避免燙傷。若繼續使用可能導致受傷。

取出電池或切斷電源後,請將產品送到 尼康 授權的維

且存放鏡頭時應避免陽光直射。否則可能會導致火

災,因為鏡頭可能會使陽光聚焦於易燃物。

修中心進行檢查。

 

勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭

 

如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆

 

炸或火災。

 

勿通過鏡頭或取景器觀看太陽

 

通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光,可能會導致

 

永久性的視覺損傷。

 

請勿在兒童伸手可及之處保管本產品

 

請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口

 

中。

 

Ch

66

Image 66
Contents AF-S DX Nikkor 35mm f/1.8G 安全上のご注意 分解したり修理・改造をしないこと Jp 各部の名称 主な特長 レンズの取り付け、取り外し Jp フードの取り付け、取り外し 絞り値の設定 付属アクセサリー Page En Do not disassemble Turn off immediately in the event of malfunctionNomenclature Mounting the lens on the camera Major featuresUsing the lens Removing the lens from the cameraAutofocus with manual override M/A mode Using the lens hoodFocusing Fig. a Attaching the hoodBuilt-in flash and vignetting Setting the apertureUse the camera to adjust the aperture setting Lens careSpecifications Standard accessoriesOptional accessory 52mm screw-on filtersBei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten Hinweise für sicheren BetriebKeinesfalls zerlegen Dem Zugriff von Kindern entziehenNomenklatur Anbringen des Objektivs an der Kamera Die wichtigsten MerkmaleVerwendung des Objektivs Abnehmen des Objektivs von der KameraAnbringen der Gegenlichtblende Verwendung der GegenlichtblendeFokusierung Abb. a Abnehmen der GegenlichtblendePflege des Objektivs BlendeneinstellungEingebauter Blitz und Vignettierung Stellen Sie die Blende an der Kamera einTechnische Daten Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörOptionales Zubehör 52mm-SchraubfilterNe regardez pas le soleil dans lobjectif ou le viseur Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéNe pas démonter Tenir hors de portée des enfantsNomenclature Fixation de lobjectif sur lappareil photo Principales caractéristiquesUtilisation de lobjectif Retrait de lobjectif de lappareil photoMise au point Fig. a Autofocus avec priorité manuelle Mode M/AUtilisation du parasoleil Fixation du parasoleilEntretien de lobjectif Réglage de louvertureFlash intégré et vignettage Utilisez lappareil photo pour régler louvertureCaractéristiques Accessoires fournisAccessoire en option Filtres à visser 52mmNo mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Notas sobre un uso seguroNo desarme el equipo Mantener fuera del alcance de los niñosNomenclatura Montaje del objetivo en la cámara Principales funcionesUso del objetivo Extracción del objetivo de la cámaraInstalación de la visera Utilización del visera del objetivoEnfoque Fig. a Desmontaje de la viseraForma de cuidar el objetivo Ajuste de aberturaFlash incorporado y viñeteado Utilice la cámara para ajustar el diafragmaEspecificaciones Accesorios estándarAccesorio opcional Filtros con rosca de 52mmTitta inte in i solen genom objektivet eller sökaren Att notera för en säker hanteringMontera inte isär kameran Förvara utom räckhåll för barnTerminologi Montera objektivet på kameran HuvudfunktionerAnvända objektivet Ta loss objektivet från kameranAtt fästa motljusskyddet Använda motljusskyddetFokusering bild a Att avlägsna skyddetSe Vård av objektivet Ställa in bländarenInbyggd blixt och vinjettering Använd kameran för att justera bländarinställningenSpecifikationer StandardtillbehörExtra tillbehör 52mm skruvfilterПримечания по безопасности использования ПредупреждениеКомпоненты Основные возможности Использование объективаРежимами фокусировки Использование бленды Фокусировка рис. aДля хранения бленды присоединяйте ее в обратном положении Уход за объективом Установка диафрагмыВстроенная вспышка и Виньетирование На фотокамере можно настроить параметры диафрагмыТехнические характеристики Стандартные принадлежностиДополнительная принадлежность Ввинчивающиеся фильтры диаметром 52ммSchakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen VeiligheidsvoorschriftenHaal het toestel niet uit elkaar Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoekerTerminologie CPU-contacten PScherpstelmodusschakelaar P Referentiepagina Het objectief bevestigen op de camera Belangrijkste functiesHet objectief gebruiken Het objectief verwijderen van de cameraDe zonnekap bevestigen Gebruik van de zonnekapScherpstellen fig. a De zonnekap losmakenDe diafragma instellen De ingebouwde flitser en VignetteringOnderhoud van het objectief Specificaties StandaardaccessoiresOptioneel accessoire 52mm vastschroefbare filtersNon smontare Tenere lontano dalla portata dei bambiniAutorizzato per lispezione Denominazione Montaggio dellobiettivo sulla fotocamera Caratteristiche principaliUso dellobiettivo Smontaggio dellobiettivo dalla fotocameraCollegamento del paraluce Utilizzo del paraluceMessa a fuoco Fig. a Smontaggio del paraluceCura e manutenzione dellobiettivo Impostazione dellaperturaFlash incorporato e vignettatura Regolare lapertura utilizzando la fotocameraCaratteristiche tecniche Accessori in dotazioneAccessori opzionale Filtri a vite da 52mm安全操作注意事项 对焦环 (P ) CPU接口 (P )主要特色 SB-R200。使用镜头遮光罩 光圈设定 8至f/22 52mm LC-52 搭扣式前镜头盖 LF-1 镜头后盖 CL-0913 半软镜头袋 52 mm (P = 0.75 mm)相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 Pb 汞Hg 镉 Cd 六价铬 多溴联苯Page 安全操作注意事項 對焦環 (P ) 接環標記 (P ) CPU 接點 (P )主要特色 使用鏡頭遮光罩 光圈設定 8 至 f/22 52mm LC-52 扣入式前鏡頭蓋 LF-1 鏡頭後蓋 HB-46 刺刀式遮光罩 CL-0913 軟鏡袋52mm 旋入式濾鏡 200 g안전상의 주의 사항 젖은 손으로 만지지 마십시오 렌즈 후드 P 초점 링 P 마운팅 표시선 PCPU 접점 P 주요 기능 렌즈 후드 사용 방법 AF A/S/C조리개 설정하기 7매원형 완전 자동 f/1.8-f/22 52mm 스냅식 렌즈 앞캡 LC-52Bayonet 후드 HB-46 MmP = 0.75 mm 직경 약 70 mm × 52.5 mmPage YP8K01C2