Nikon AF-S DX NIKKOR user manual 주요 기능

Page 75

AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. DX NIKKOR 렌즈는 D300 D90과 같은 Nikon 디지털 SLR(Nikon DX 규격) 카메라에 사용하도록 특별히 설계된 렌즈입니다. Nikon DX 규격 카메라에 장착하는 경우 렌즈의 촬영 화각이 35mm 형식의 약 1.5초점 거리와 동일 합니다. 본 렌즈를 사용하기 전에 아래의 사항을 읽고 카메라의 사용설명서를 참조하여 주시기 바랍니 다.

주요 기능

본 렌즈에는 초음파 모터(SWM)가 탑재되어 있 어서 빠르고 조용한 자동 초점 방식으로 빠르고 조용하게 초점을 잡습니다. 초점 모드 스위치 9 로 자동 초점(A) 또는 수동 초점(M)을 간편하게 조작할 수 있습니다.

3D-RGB멀티 패턴 측광 기능이 있는 Nikon 카 메라 에 장착하면 렌즈와 피사체 사이의 거리 정 보가 카메라로 전달되어 더욱 정확한 노출 제어 가 가능합니다.

단일 비구면 렌즈를 사용함으로써 탁월한 광학 성능을 나타내고 렌더링 특성을 극대화합니다. 또한 원형 조리개를 통해 초점이 맞지 않는 사진 의 부분을 부드럽고 선명하게 마무리합니다.

무선 스피드라이트 SB-R200 두개까지 렌즈 가장자리에 장착할 수 있습니다.

렌즈 사용하기

카메라에 렌즈 부착하기

카메라 전원을 끕니다.

렌즈 뒷캡을 분리합니다. (그림 D)

렌즈의 마운팅 표시선 6을 카메라의 마운팅 표 시선에 맞추고 찰칵하는 소리가 날 때까지 시계 반대방향으로 렌즈를 돌립니다. 마운팅 표시선 6이 렌즈 맨 위쪽에 있을 때 렌즈 위치가 올바 른지 확인합니다.

렌즈 앞캡을 분리합니다. (그림 C)

카메라에서 렌즈 탈착하기

카메라 전원을 끕니다.

렌즈를 시계방향으로 돌리는 동안 카메라의 렌 즈 분리 버튼을 누르고 계십시오.

Kr

75

Image 75
Contents AF-S DX Nikkor 35mm f/1.8G 安全上のご注意 分解したり修理・改造をしないこと Jp 各部の名称 主な特長 レンズの取り付け、取り外し Jp フードの取り付け、取り外し 絞り値の設定 付属アクセサリー Page Turn off immediately in the event of malfunction En Do not disassembleNomenclature Removing the lens from the camera Major featuresUsing the lens Mounting the lens on the cameraAttaching the hood Using the lens hoodFocusing Fig. a Autofocus with manual override M/A modeLens care Setting the apertureUse the camera to adjust the aperture setting Built-in flash and vignetting52mm screw-on filters Standard accessoriesOptional accessory SpecificationsDem Zugriff von Kindern entziehen Hinweise für sicheren BetriebKeinesfalls zerlegen Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschaltenNomenklatur Abnehmen des Objektivs von der Kamera Die wichtigsten MerkmaleVerwendung des Objektivs Anbringen des Objektivs an der KameraAbnehmen der Gegenlichtblende Verwendung der GegenlichtblendeFokusierung Abb. a Anbringen der GegenlichtblendeStellen Sie die Blende an der Kamera ein BlendeneinstellungEingebauter Blitz und Vignettierung Pflege des Objektivs52mm-Schraubfilter Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörOptionales Zubehör Technische DatenTenir hors de portée des enfants Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéNe pas démonter Ne regardez pas le soleil dans lobjectif ou le viseurNomenclature Retrait de lobjectif de lappareil photo Principales caractéristiquesUtilisation de lobjectif Fixation de lobjectif sur lappareil photoFixation du parasoleil Autofocus avec priorité manuelle Mode M/AUtilisation du parasoleil Mise au point Fig. aUtilisez lappareil photo pour régler louverture Réglage de louvertureFlash intégré et vignettage Entretien de lobjectifFiltres à visser 52mm Accessoires fournisAccessoire en option CaractéristiquesMantener fuera del alcance de los niños Notas sobre un uso seguroNo desarme el equipo No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visorNomenclatura Extracción del objetivo de la cámara Principales funcionesUso del objetivo Montaje del objetivo en la cámaraDesmontaje de la visera Utilización del visera del objetivoEnfoque Fig. a Instalación de la viseraUtilice la cámara para ajustar el diafragma Ajuste de aberturaFlash incorporado y viñeteado Forma de cuidar el objetivoFiltros con rosca de 52mm Accesorios estándarAccesorio opcional EspecificacionesFörvara utom räckhåll för barn Att notera för en säker hanteringMontera inte isär kameran Titta inte in i solen genom objektivet eller sökarenTerminologi Ta loss objektivet från kameran HuvudfunktionerAnvända objektivet Montera objektivet på kameranAtt avlägsna skyddet Använda motljusskyddetFokusering bild a Att fästa motljusskyddetAnvänd kameran för att justera bländarinställningen Ställa in bländarenInbyggd blixt och vinjettering Se Vård av objektivet52mm skruvfilter StandardtillbehörExtra tillbehör SpecifikationerПредупреждение Примечания по безопасности использованияКомпоненты Основные возможности Использование объективаРежимами фокусировки Использование бленды Фокусировка рис. aДля хранения бленды присоединяйте ее в обратном положении На фотокамере можно настроить параметры диафрагмы Установка диафрагмыВстроенная вспышка и Виньетирование Уход за объективомВвинчивающиеся фильтры диаметром 52мм Стандартные принадлежностиДополнительная принадлежность Технические характеристикиKijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker VeiligheidsvoorschriftenHaal het toestel niet uit elkaar Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingenTerminologie CPU-contacten PScherpstelmodusschakelaar P Referentiepagina Het objectief verwijderen van de camera Belangrijkste functiesHet objectief gebruiken Het objectief bevestigen op de cameraDe zonnekap losmaken Gebruik van de zonnekapScherpstellen fig. a De zonnekap bevestigenDe diafragma instellen De ingebouwde flitser en VignetteringOnderhoud van het objectief 52mm vastschroefbare filters StandaardaccessoiresOptioneel accessoire SpecificatiesNon smontare Tenere lontano dalla portata dei bambiniAutorizzato per lispezione Denominazione Smontaggio dellobiettivo dalla fotocamera Caratteristiche principaliUso dellobiettivo Montaggio dellobiettivo sulla fotocameraSmontaggio del paraluce Utilizzo del paraluceMessa a fuoco Fig. a Collegamento del paraluceRegolare lapertura utilizzando la fotocamera Impostazione dellaperturaFlash incorporato e vignettatura Cura e manutenzione dellobiettivoFiltri a vite da 52mm Accessori in dotazioneAccessori opzionale Caratteristiche tecniche安全操作注意事项 CPU接口 (P ) 对焦环 (P )SB-R200。 主要特色使用镜头遮光罩 光圈设定 52 mm (P = 0.75 mm) 52mm LC-52 搭扣式前镜头盖 LF-1 镜头后盖CL-0913 半软镜头袋 8至f/22Pb 汞Hg 镉 Cd 六价铬 多溴联苯 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明Page 安全操作注意事項 CPU 接點 (P ) 對焦環 (P ) 接環標記 (P )主要特色 使用鏡頭遮光罩 光圈設定 200 g 52mm LC-52 扣入式前鏡頭蓋 LF-1 鏡頭後蓋 HB-46 刺刀式遮光罩 CL-0913 軟鏡袋52mm 旋入式濾鏡 8 至 f/22 안전상의 주의 사항 젖은 손으로 만지지 마십시오 렌즈 후드 P 초점 링 P 마운팅 표시선 PCPU 접점 P 주요 기능 AF A/S/C 렌즈 후드 사용 방법조리개 설정하기 MmP = 0.75 mm 직경 약 70 mm × 52.5 mm 52mm 스냅식 렌즈 앞캡 LC-52Bayonet 후드 HB-46 7매원형 완전 자동 f/1.8-f/22Page YP8K01C2