Nikon AF-S DX NIKKOR user manual 젖은 손으로 만지지 마십시오

Page 73

 

경고

 

분해하거나 수리·개조하지 마십시오.

분해 금지

감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다.

 

 

낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경

접촉 금지

우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오.

감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인

 

이 됩니다.

즉시 수리 의뢰 카메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 서 를 하십시오. 비스 센터에 수리 요청을 하십시오.

뜨거워지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가

나는 등의 이상 현상 시에는 즉시 카메라 전 전지를 분리 지를 분리하십시오.

하십시오. 그대로 계속 사용하시면 화재 및 화상의 원인이 됩

니다. 전지를 분리할 때에는 화상을 입지 않도록 충

즉시 수리 요청 분히 주의해 주십시오. 전지를 분리하고 니콘 고객 을 하십시오. 만족 센터에 수리를 요청하십시오.

 

물에 담그거나 물을 뿌리거나 비에 적시지 마

 

십시오.

액체접촉

금지

발화하거나 감전의 원인이 됩니다.

인화·폭발의 위험이 있는 장소에서는 사용하 지 마십시오.

사용 금지 프로판 가스·가솔린 등의 인화성 가스 또는 분진이 발생하 는 장소에서 사용하면 폭발 또는 화재의 원인이 됩니다.

렌즈 또는 카메라로 직접 태양이나 강한 빛을 보지 마십시오.

사용 금지 실명 또는 시력 장애의 원인이 됩니다.

주의

젖은 손으로 만지지 마십시오.

감전 주의 감전의 원인이 될 수 있습니다.

제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.

보관 주의 부상의 원인이 될 수 있습니다.

역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게 하십시오.

 

태양광이 카메라 내부에서 초점을 형성하여

사용 주의

화재의 원인이 될 수 있습니다.

화각으로부터 태양을 살짝 벗어나게 하더라

 

 

도 화재의 원인이 될 수 있습니다.

사용하지 않을 경우에는 렌즈에 캡을 씌우거나 태양광이 닿지 않는 장소에 보관하십시오.

보관주의 태양광이 초점을 형성하여 화재의 원인이 될 수 있습니다.

삼각대에 카메라 또는 렌즈를 장착한 상태로 이동하지 마십시오.

넘어지거나 부딪쳐서 부상의 원인이 될 수 있 이동 주의 습니다.

창문을 완전히 닫은 자동차 실내 또는 직사광 선이 닿는 장소 등, 온도가 매우 높아지는 장소 에 방치하지 마십시오.

방치금지 내부 부품에 나쁜 영향을 미치며, 화재의 원 인이 될 수 있습니다.

Kr

73

Image 73
Contents AF-S DX Nikkor 35mm f/1.8G 安全上のご注意 分解したり修理・改造をしないこと Jp 各部の名称 主な特長 レンズの取り付け、取り外し Jp フードの取り付け、取り外し 絞り値の設定 付属アクセサリー Page Turn off immediately in the event of malfunction En Do not disassembleNomenclature Using the lens Major featuresMounting the lens on the camera Removing the lens from the cameraFocusing Fig. a Using the lens hoodAutofocus with manual override M/A mode Attaching the hoodUse the camera to adjust the aperture setting Setting the apertureBuilt-in flash and vignetting Lens careOptional accessory Standard accessoriesSpecifications 52mm screw-on filtersKeinesfalls zerlegen Hinweise für sicheren BetriebBei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten Dem Zugriff von Kindern entziehenNomenklatur Verwendung des Objektivs Die wichtigsten MerkmaleAnbringen des Objektivs an der Kamera Abnehmen des Objektivs von der KameraFokusierung Abb. a Verwendung der GegenlichtblendeAnbringen der Gegenlichtblende Abnehmen der GegenlichtblendeEingebauter Blitz und Vignettierung BlendeneinstellungPflege des Objektivs Stellen Sie die Blende an der Kamera einOptionales Zubehör Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörTechnische Daten 52mm-SchraubfilterNe pas démonter Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéNe regardez pas le soleil dans lobjectif ou le viseur Tenir hors de portée des enfantsNomenclature Utilisation de lobjectif Principales caractéristiquesFixation de lobjectif sur lappareil photo Retrait de lobjectif de lappareil photoUtilisation du parasoleil Autofocus avec priorité manuelle Mode M/AMise au point Fig. a Fixation du parasoleilFlash intégré et vignettage Réglage de louvertureEntretien de lobjectif Utilisez lappareil photo pour régler louvertureAccessoire en option Accessoires fournisCaractéristiques Filtres à visser 52mmNo desarme el equipo Notas sobre un uso seguroNo mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Mantener fuera del alcance de los niñosNomenclatura Uso del objetivo Principales funcionesMontaje del objetivo en la cámara Extracción del objetivo de la cámaraEnfoque Fig. a Utilización del visera del objetivoInstalación de la visera Desmontaje de la viseraFlash incorporado y viñeteado Ajuste de aberturaForma de cuidar el objetivo Utilice la cámara para ajustar el diafragmaAccesorio opcional Accesorios estándarEspecificaciones Filtros con rosca de 52mmMontera inte isär kameran Att notera för en säker hanteringTitta inte in i solen genom objektivet eller sökaren Förvara utom räckhåll för barnTerminologi Använda objektivet HuvudfunktionerMontera objektivet på kameran Ta loss objektivet från kameranFokusering bild a Använda motljusskyddetAtt fästa motljusskyddet Att avlägsna skyddetInbyggd blixt och vinjettering Ställa in bländarenSe Vård av objektivet Använd kameran för att justera bländarinställningenExtra tillbehör StandardtillbehörSpecifikationer 52mm skruvfilterПредупреждение Примечания по безопасности использованияКомпоненты Использование объектива Основные возможностиРежимами фокусировки Фокусировка рис. a Использование блендыДля хранения бленды присоединяйте ее в обратном положении Встроенная вспышка и Виньетирование Установка диафрагмыУход за объективом На фотокамере можно настроить параметры диафрагмыДополнительная принадлежность Стандартные принадлежностиТехнические характеристики Ввинчивающиеся фильтры диаметром 52ммHaal het toestel niet uit elkaar VeiligheidsvoorschriftenSchakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoekerCPU-contacten P TerminologieScherpstelmodusschakelaar P Referentiepagina Het objectief gebruiken Belangrijkste functiesHet objectief bevestigen op de camera Het objectief verwijderen van de cameraScherpstellen fig. a Gebruik van de zonnekapDe zonnekap bevestigen De zonnekap losmakenDe ingebouwde flitser en Vignettering De diafragma instellenOnderhoud van het objectief Optioneel accessoire StandaardaccessoiresSpecificaties 52mm vastschroefbare filtersTenere lontano dalla portata dei bambini Non smontareAutorizzato per lispezione Denominazione Uso dellobiettivo Caratteristiche principaliMontaggio dellobiettivo sulla fotocamera Smontaggio dellobiettivo dalla fotocameraMessa a fuoco Fig. a Utilizzo del paraluceCollegamento del paraluce Smontaggio del paraluceFlash incorporato e vignettatura Impostazione dellaperturaCura e manutenzione dellobiettivo Regolare lapertura utilizzando la fotocameraAccessori opzionale Accessori in dotazioneCaratteristiche tecniche Filtri a vite da 52mm安全操作注意事项 CPU接口 (P ) 对焦环 (P )SB-R200。 主要特色使用镜头遮光罩 光圈设定 CL-0913 半软镜头袋 52mm LC-52 搭扣式前镜头盖 LF-1 镜头后盖8至f/22 52 mm (P = 0.75 mm)Pb 汞Hg 镉 Cd 六价铬 多溴联苯 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明Page 安全操作注意事項 CPU 接點 (P ) 對焦環 (P ) 接環標記 (P )主要特色 使用鏡頭遮光罩 光圈設定 52mm 旋入式濾鏡 52mm LC-52 扣入式前鏡頭蓋 LF-1 鏡頭後蓋 HB-46 刺刀式遮光罩 CL-0913 軟鏡袋8 至 f/22 200 g안전상의 주의 사항 젖은 손으로 만지지 마십시오 초점 링 P 마운팅 표시선 P 렌즈 후드 PCPU 접점 P 주요 기능 AF A/S/C 렌즈 후드 사용 방법조리개 설정하기 Bayonet 후드 HB-46 52mm 스냅식 렌즈 앞캡 LC-527매원형 완전 자동 f/1.8-f/22 MmP = 0.75 mm 직경 약 70 mm × 52.5 mmPage YP8K01C2