Nikon AF-S DX NIKKOR user manual 光圈設定

Page 70

光圈設定

用相機調整光圈設定。

內置閃光燈和邊暈現象

距離不到 0.6 m 時無法使用內置閃光燈。

為避免邊暈現象,請勿使用鏡頭遮光罩。

*邊暈是指閃光燈發出的燈光因拍攝距離的差異被 鏡頭遮光罩或鏡筒時,圖像的周邊出現的變黑現 象。

Ch

鏡頭的維護保養

小心不要讓 CPU 接點 8 弄髒或弄壞。

如果鏡頭接環橡皮墊圈 7 損壞時,請務必讓附 近的尼康授權的維修中心修理。

使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污 垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒 精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞著圓 圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕 跡或碰撞外部的部件。

切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭,否則 可能導致損壞、火災或健康問題。

NC濾鏡可以保護鏡頭前面的組件。鏡頭遮光罩 也有助於保護鏡頭的正面。

當把鏡頭保存在柔性鏡頭袋中時,請蓋好前鏡頭 蓋和後鏡頭蓋。

當鏡頭安裝在相機上時,切勿透過鏡頭遮光罩拎 起或握持相機和鏡頭。

當鏡頭長時間不用時,請將其保存在涼爽乾燥的 地方以防發霉和生鏽。請勿放在陽光直射或樟腦 丸/衛生丸等化學品附近。

注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生 鏽而發生故障。

鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭 放置在高溫的地方,以免損壞。

70

Image 70
Contents AF-S DX Nikkor 35mm f/1.8G 安全上のご注意 分解したり修理・改造をしないこと Jp 各部の名称 主な特長 レンズの取り付け、取り外し Jp フードの取り付け、取り外し 絞り値の設定 付属アクセサリー Page En Do not disassemble Turn off immediately in the event of malfunctionNomenclature Mounting the lens on the camera Major featuresUsing the lens Removing the lens from the cameraAutofocus with manual override M/A mode Using the lens hoodFocusing Fig. a Attaching the hoodBuilt-in flash and vignetting Setting the apertureUse the camera to adjust the aperture setting Lens careSpecifications Standard accessoriesOptional accessory 52mm screw-on filtersBei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten Hinweise für sicheren BetriebKeinesfalls zerlegen Dem Zugriff von Kindern entziehenNomenklatur Anbringen des Objektivs an der Kamera Die wichtigsten MerkmaleVerwendung des Objektivs Abnehmen des Objektivs von der KameraAnbringen der Gegenlichtblende Verwendung der GegenlichtblendeFokusierung Abb. a Abnehmen der GegenlichtblendePflege des Objektivs BlendeneinstellungEingebauter Blitz und Vignettierung Stellen Sie die Blende an der Kamera einTechnische Daten Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörOptionales Zubehör 52mm-SchraubfilterNe regardez pas le soleil dans lobjectif ou le viseur Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéNe pas démonter Tenir hors de portée des enfantsNomenclature Fixation de lobjectif sur lappareil photo Principales caractéristiquesUtilisation de lobjectif Retrait de lobjectif de lappareil photoMise au point Fig. a Autofocus avec priorité manuelle Mode M/AUtilisation du parasoleil Fixation du parasoleilEntretien de lobjectif Réglage de louvertureFlash intégré et vignettage Utilisez lappareil photo pour régler louvertureCaractéristiques Accessoires fournisAccessoire en option Filtres à visser 52mmNo mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Notas sobre un uso seguroNo desarme el equipo Mantener fuera del alcance de los niñosNomenclatura Montaje del objetivo en la cámara Principales funcionesUso del objetivo Extracción del objetivo de la cámaraInstalación de la visera Utilización del visera del objetivoEnfoque Fig. a Desmontaje de la viseraForma de cuidar el objetivo Ajuste de aberturaFlash incorporado y viñeteado Utilice la cámara para ajustar el diafragmaEspecificaciones Accesorios estándarAccesorio opcional Filtros con rosca de 52mmTitta inte in i solen genom objektivet eller sökaren Att notera för en säker hanteringMontera inte isär kameran Förvara utom räckhåll för barnTerminologi Montera objektivet på kameran HuvudfunktionerAnvända objektivet Ta loss objektivet från kameranAtt fästa motljusskyddet Använda motljusskyddetFokusering bild a Att avlägsna skyddetSe Vård av objektivet Ställa in bländarenInbyggd blixt och vinjettering Använd kameran för att justera bländarinställningenSpecifikationer StandardtillbehörExtra tillbehör 52mm skruvfilterПримечания по безопасности использования ПредупреждениеКомпоненты Использование объектива Основные возможностиРежимами фокусировки Фокусировка рис. a Использование блендыДля хранения бленды присоединяйте ее в обратном положении Уход за объективом Установка диафрагмыВстроенная вспышка и Виньетирование На фотокамере можно настроить параметры диафрагмыТехнические характеристики Стандартные принадлежностиДополнительная принадлежность Ввинчивающиеся фильтры диаметром 52ммSchakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen VeiligheidsvoorschriftenHaal het toestel niet uit elkaar Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoekerCPU-contacten P TerminologieScherpstelmodusschakelaar P Referentiepagina Het objectief bevestigen op de camera Belangrijkste functiesHet objectief gebruiken Het objectief verwijderen van de cameraDe zonnekap bevestigen Gebruik van de zonnekapScherpstellen fig. a De zonnekap losmakenDe ingebouwde flitser en Vignettering De diafragma instellenOnderhoud van het objectief Specificaties StandaardaccessoiresOptioneel accessoire 52mm vastschroefbare filtersTenere lontano dalla portata dei bambini Non smontareAutorizzato per lispezione Denominazione Montaggio dellobiettivo sulla fotocamera Caratteristiche principaliUso dellobiettivo Smontaggio dellobiettivo dalla fotocameraCollegamento del paraluce Utilizzo del paraluceMessa a fuoco Fig. a Smontaggio del paraluceCura e manutenzione dellobiettivo Impostazione dellaperturaFlash incorporato e vignettatura Regolare lapertura utilizzando la fotocameraCaratteristiche tecniche Accessori in dotazioneAccessori opzionale Filtri a vite da 52mm安全操作注意事项 对焦环 (P ) CPU接口 (P )主要特色 SB-R200。使用镜头遮光罩 光圈设定 8至f/22 52mm LC-52 搭扣式前镜头盖 LF-1 镜头后盖CL-0913 半软镜头袋 52 mm (P = 0.75 mm)相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 Pb 汞Hg 镉 Cd 六价铬 多溴联苯Page 安全操作注意事項 對焦環 (P ) 接環標記 (P ) CPU 接點 (P )主要特色 使用鏡頭遮光罩 光圈設定 8 至 f/22 52mm LC-52 扣入式前鏡頭蓋 LF-1 鏡頭後蓋 HB-46 刺刀式遮光罩 CL-0913 軟鏡袋52mm 旋入式濾鏡 200 g안전상의 주의 사항 젖은 손으로 만지지 마십시오 초점 링 P 마운팅 표시선 P 렌즈 후드 PCPU 접점 P 주요 기능 렌즈 후드 사용 방법 AF A/S/C조리개 설정하기 7매원형 완전 자동 f/1.8-f/22 52mm 스냅식 렌즈 앞캡 LC-52Bayonet 후드 HB-46 MmP = 0.75 mm 직경 약 70 mm × 52.5 mmPage YP8K01C2