Nikon AF-S DX NIKKOR user manual 安全操作注意事项

Page 58

安全操作注意事项

警告

 

勿自行拆卸

使用相机和镜头时应注意以下事项

 

触动相机或镜头的内部零件可能会导致受伤。修理只

保持相机和镜头干燥。否则可能导致火灾或导致触

 

能由有资格的维修技师进行。如果由于掉落或其它事

电。

 

故导致相机或镜头开裂,在切断产品电源和(或)取

请勿以湿手操作或触摸相机或镜头。否则可能会导

 

出电池后,请将产品送至尼康授权的维修服务中心进

致触电。

 

行检查。

逆光拍摄时,切勿将镜头对着太阳或者让阳光直接

 

发生故障时立刻关闭电源

穿过镜头,否则会造成相机过热并可能导致火灾。

 

当镜头长时间不用时,请盖上镜头的前盖和后盖,

 

如果您发现相机或镜头冒烟或发出异味时,请立刻取

 

出电池,注意勿被灼伤。若继续使用可能导致受伤。

并且存放镜头时应避免阳光直射。否则可能会导致

 

火灾,因为镜头可能会使阳光聚焦于易燃物。

 

取出电池或切断电源后,请将产品送到尼康授权的维

 

 

 

修服务中心进行检查。

 

 

勿在易燃气体环境中使用相机或镜头

 

 

在易燃气体中使用电子设备可能会导致爆炸或火灾。

 

 

勿通过镜头或取景器观看太阳

 

 

通过镜头或取景器观看太阳或其它强光,可能会导致

 

 

永久性的视觉损伤。

 

 

请勿在儿童伸手可及之处保管本产品

 

Ck

请特别注意避免婴幼儿将电池或其它小部件放入口

 

 

中。

 

58

Image 58
Contents AF-S DX Nikkor 35mm f/1.8G 安全上のご注意 分解したり修理・改造をしないこと Jp 各部の名称 主な特長 レンズの取り付け、取り外し Jp フードの取り付け、取り外し 絞り値の設定 付属アクセサリー Page En Do not disassemble Turn off immediately in the event of malfunctionNomenclature Mounting the lens on the camera Major featuresUsing the lens Removing the lens from the cameraAutofocus with manual override M/A mode Using the lens hoodFocusing Fig. a Attaching the hoodBuilt-in flash and vignetting Setting the apertureUse the camera to adjust the aperture setting Lens careSpecifications Standard accessoriesOptional accessory 52mm screw-on filtersBei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten Hinweise für sicheren BetriebKeinesfalls zerlegen Dem Zugriff von Kindern entziehenNomenklatur Anbringen des Objektivs an der Kamera Die wichtigsten MerkmaleVerwendung des Objektivs Abnehmen des Objektivs von der KameraAnbringen der Gegenlichtblende Verwendung der GegenlichtblendeFokusierung Abb. a Abnehmen der GegenlichtblendePflege des Objektivs BlendeneinstellungEingebauter Blitz und Vignettierung Stellen Sie die Blende an der Kamera einTechnische Daten Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörOptionales Zubehör 52mm-SchraubfilterNe regardez pas le soleil dans lobjectif ou le viseur Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéNe pas démonter Tenir hors de portée des enfantsNomenclature Fixation de lobjectif sur lappareil photo Principales caractéristiquesUtilisation de lobjectif Retrait de lobjectif de lappareil photoMise au point Fig. a Autofocus avec priorité manuelle Mode M/AUtilisation du parasoleil Fixation du parasoleilEntretien de lobjectif Réglage de louvertureFlash intégré et vignettage Utilisez lappareil photo pour régler louvertureCaractéristiques Accessoires fournisAccessoire en option Filtres à visser 52mmNo mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Notas sobre un uso seguroNo desarme el equipo Mantener fuera del alcance de los niñosNomenclatura Montaje del objetivo en la cámara Principales funcionesUso del objetivo Extracción del objetivo de la cámaraInstalación de la visera Utilización del visera del objetivoEnfoque Fig. a Desmontaje de la viseraForma de cuidar el objetivo Ajuste de aberturaFlash incorporado y viñeteado Utilice la cámara para ajustar el diafragmaEspecificaciones Accesorios estándarAccesorio opcional Filtros con rosca de 52mmTitta inte in i solen genom objektivet eller sökaren Att notera för en säker hanteringMontera inte isär kameran Förvara utom räckhåll för barnTerminologi Montera objektivet på kameran HuvudfunktionerAnvända objektivet Ta loss objektivet från kameranAtt fästa motljusskyddet Använda motljusskyddetFokusering bild a Att avlägsna skyddetSe Vård av objektivet Ställa in bländarenInbyggd blixt och vinjettering Använd kameran för att justera bländarinställningenSpecifikationer StandardtillbehörExtra tillbehör 52mm skruvfilterПримечания по безопасности использования ПредупреждениеКомпоненты Использование объектива Основные возможностиРежимами фокусировки Фокусировка рис. a Использование блендыДля хранения бленды присоединяйте ее в обратном положении Уход за объективом Установка диафрагмыВстроенная вспышка и Виньетирование На фотокамере можно настроить параметры диафрагмыТехнические характеристики Стандартные принадлежностиДополнительная принадлежность Ввинчивающиеся фильтры диаметром 52ммSchakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen VeiligheidsvoorschriftenHaal het toestel niet uit elkaar Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoekerCPU-contacten P TerminologieScherpstelmodusschakelaar P Referentiepagina Het objectief bevestigen op de camera Belangrijkste functiesHet objectief gebruiken Het objectief verwijderen van de cameraDe zonnekap bevestigen Gebruik van de zonnekapScherpstellen fig. a De zonnekap losmakenDe ingebouwde flitser en Vignettering De diafragma instellenOnderhoud van het objectief Specificaties StandaardaccessoiresOptioneel accessoire 52mm vastschroefbare filtersTenere lontano dalla portata dei bambini Non smontareAutorizzato per lispezione Denominazione Montaggio dellobiettivo sulla fotocamera Caratteristiche principaliUso dellobiettivo Smontaggio dellobiettivo dalla fotocameraCollegamento del paraluce Utilizzo del paraluceMessa a fuoco Fig. a Smontaggio del paraluceCura e manutenzione dellobiettivo Impostazione dellaperturaFlash incorporato e vignettatura Regolare lapertura utilizzando la fotocameraCaratteristiche tecniche Accessori in dotazioneAccessori opzionale Filtri a vite da 52mm安全操作注意事项 对焦环 (P ) CPU接口 (P )主要特色 SB-R200。使用镜头遮光罩 光圈设定 8至f/22 52mm LC-52 搭扣式前镜头盖 LF-1 镜头后盖CL-0913 半软镜头袋 52 mm (P = 0.75 mm)相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 Pb 汞Hg 镉 Cd 六价铬 多溴联苯Page 安全操作注意事項 對焦環 (P ) 接環標記 (P ) CPU 接點 (P )主要特色 使用鏡頭遮光罩 光圈設定 8 至 f/22 52mm LC-52 扣入式前鏡頭蓋 LF-1 鏡頭後蓋 HB-46 刺刀式遮光罩 CL-0913 軟鏡袋52mm 旋入式濾鏡 200 g안전상의 주의 사항 젖은 손으로 만지지 마십시오 초점 링 P 마운팅 표시선 P 렌즈 후드 PCPU 접점 P 주요 기능 렌즈 후드 사용 방법 AF A/S/C조리개 설정하기 7매원형 완전 자동 f/1.8-f/22 52mm 스냅식 렌즈 앞캡 LC-52Bayonet 후드 HB-46 MmP = 0.75 mm 직경 약 70 mm × 52.5 mmPage YP8K01C2