Nikon AF-S DX NIKKOR user manual 使用鏡頭遮光罩

Page 69

使用鏡頭遮光罩

安裝遮光罩

將遮光罩上的鏡頭遮光罩安裝標記 (,兩個標 記之一) 3 對準鏡頭上的鏡頭遮光罩接環標記 4,然後逆時針方向轉動遮光罩 (如鏡頭朝外握 住相機),直至遮光罩卡入位置 (圖 B)。

必須確保鏡頭遮光罩接環標記與鏡頭遮光罩設置 標記對準 (2

如果遮光罩安裝不當,則可能產生邊暈。

為了方便安裝或取下遮光罩,請握持底座 (靠 近鏡頭遮光罩安裝標記的地方),不要握持周 圍。

存放遮光罩時,要反方向裝在相機上。

取下遮光罩

透過底座 (靠近鏡頭遮光罩安裝標記的地方)握 持鏡頭遮光罩,然後根據握住相機時鏡頭轉離您 的方向,順時針旋轉鏡頭將其取下。

對焦 (圖A

請根據下表來設定相機的對焦模式選擇器。

相機對焦模式

鏡頭對焦模式

 

M/A

M

 

 

 

AF A/S/C

自動對焦和手動

手動對焦

 

補償

(有對焦輔助功能)

MF

手動對焦 (有對焦輔助功能)

有關相機對焦模式的更多資訊,請參閱相機的 使用說明書

自動對焦和手動補償 (M/A 模式)

將對焦模式開關 9設定在 M/A

可以使用自動對焦,但通過半按住快門釋放按 鍵,同時轉動獨立對焦環 5,或者在配備AF-ON按鍵的相機上按此按鍵,則可以使自動對焦操作 無效。

再半按一次快門釋放按鍵或再按一次AF-ON按鍵 即可取消手動對焦並恢復自動對焦。

Ch

69

Image 69
Contents AF-S DX Nikkor 35mm f/1.8G 安全上のご注意 分解したり修理・改造をしないこと Jp 各部の名称 主な特長 レンズの取り付け、取り外し Jp フードの取り付け、取り外し 絞り値の設定 付属アクセサリー Page Turn off immediately in the event of malfunction En Do not disassembleNomenclature Using the lens Major featuresMounting the lens on the camera Removing the lens from the cameraFocusing Fig. a Using the lens hoodAutofocus with manual override M/A mode Attaching the hoodUse the camera to adjust the aperture setting Setting the apertureBuilt-in flash and vignetting Lens careOptional accessory Standard accessoriesSpecifications 52mm screw-on filtersKeinesfalls zerlegen Hinweise für sicheren BetriebBei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten Dem Zugriff von Kindern entziehenNomenklatur Verwendung des Objektivs Die wichtigsten MerkmaleAnbringen des Objektivs an der Kamera Abnehmen des Objektivs von der KameraFokusierung Abb. a Verwendung der GegenlichtblendeAnbringen der Gegenlichtblende Abnehmen der GegenlichtblendeEingebauter Blitz und Vignettierung BlendeneinstellungPflege des Objektivs Stellen Sie die Blende an der Kamera einOptionales Zubehör Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörTechnische Daten 52mm-SchraubfilterNe pas démonter Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéNe regardez pas le soleil dans lobjectif ou le viseur Tenir hors de portée des enfantsNomenclature Utilisation de lobjectif Principales caractéristiquesFixation de lobjectif sur lappareil photo Retrait de lobjectif de lappareil photoUtilisation du parasoleil Autofocus avec priorité manuelle Mode M/AMise au point Fig. a Fixation du parasoleilFlash intégré et vignettage Réglage de louvertureEntretien de lobjectif Utilisez lappareil photo pour régler louvertureAccessoire en option Accessoires fournisCaractéristiques Filtres à visser 52mmNo desarme el equipo Notas sobre un uso seguroNo mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Mantener fuera del alcance de los niñosNomenclatura Uso del objetivo Principales funcionesMontaje del objetivo en la cámara Extracción del objetivo de la cámaraEnfoque Fig. a Utilización del visera del objetivoInstalación de la visera Desmontaje de la viseraFlash incorporado y viñeteado Ajuste de aberturaForma de cuidar el objetivo Utilice la cámara para ajustar el diafragmaAccesorio opcional Accesorios estándarEspecificaciones Filtros con rosca de 52mmMontera inte isär kameran Att notera för en säker hanteringTitta inte in i solen genom objektivet eller sökaren Förvara utom räckhåll för barnTerminologi Använda objektivet HuvudfunktionerMontera objektivet på kameran Ta loss objektivet från kameranFokusering bild a Använda motljusskyddetAtt fästa motljusskyddet Att avlägsna skyddetInbyggd blixt och vinjettering Ställa in bländarenSe Vård av objektivet Använd kameran för att justera bländarinställningenExtra tillbehör StandardtillbehörSpecifikationer 52mm skruvfilterПредупреждение Примечания по безопасности использованияКомпоненты Основные возможности Использование объективаРежимами фокусировки Использование бленды Фокусировка рис. aДля хранения бленды присоединяйте ее в обратном положении Встроенная вспышка и Виньетирование Установка диафрагмыУход за объективом На фотокамере можно настроить параметры диафрагмыДополнительная принадлежность Стандартные принадлежностиТехнические характеристики Ввинчивающиеся фильтры диаметром 52ммHaal het toestel niet uit elkaar VeiligheidsvoorschriftenSchakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoekerTerminologie CPU-contacten PScherpstelmodusschakelaar P Referentiepagina Het objectief gebruiken Belangrijkste functiesHet objectief bevestigen op de camera Het objectief verwijderen van de cameraScherpstellen fig. a Gebruik van de zonnekapDe zonnekap bevestigen De zonnekap losmakenDe diafragma instellen De ingebouwde flitser en VignetteringOnderhoud van het objectief Optioneel accessoire StandaardaccessoiresSpecificaties 52mm vastschroefbare filtersNon smontare Tenere lontano dalla portata dei bambiniAutorizzato per lispezione Denominazione Uso dellobiettivo Caratteristiche principaliMontaggio dellobiettivo sulla fotocamera Smontaggio dellobiettivo dalla fotocameraMessa a fuoco Fig. a Utilizzo del paraluceCollegamento del paraluce Smontaggio del paraluceFlash incorporato e vignettatura Impostazione dellaperturaCura e manutenzione dellobiettivo Regolare lapertura utilizzando la fotocameraAccessori opzionale Accessori in dotazioneCaratteristiche tecniche Filtri a vite da 52mm安全操作注意事项 CPU接口 (P ) 对焦环 (P )SB-R200。 主要特色使用镜头遮光罩 光圈设定 CL-0913 半软镜头袋 52mm LC-52 搭扣式前镜头盖 LF-1 镜头后盖8至f/22 52 mm (P = 0.75 mm)Pb 汞Hg 镉 Cd 六价铬 多溴联苯 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明Page 安全操作注意事項 CPU 接點 (P ) 對焦環 (P ) 接環標記 (P )主要特色 使用鏡頭遮光罩 光圈設定 52mm 旋入式濾鏡 52mm LC-52 扣入式前鏡頭蓋 LF-1 鏡頭後蓋 HB-46 刺刀式遮光罩 CL-0913 軟鏡袋8 至 f/22 200 g안전상의 주의 사항 젖은 손으로 만지지 마십시오 렌즈 후드 P 초점 링 P 마운팅 표시선 PCPU 접점 P 주요 기능 AF A/S/C 렌즈 후드 사용 방법조리개 설정하기 Bayonet 후드 HB-46 52mm 스냅식 렌즈 앞캡 LC-527매원형 완전 자동 f/1.8-f/22 MmP = 0.75 mm 직경 약 70 mm × 52.5 mmPage YP8K01C2