Nikon AF-S DX NIKKOR user manual 主要特色

Page 68

感謝您購買 AF-S DX 尼克爾 35mm f/1.8G 鏡頭。DX 尼克爾 鏡頭是配合 D300 D90 專用於 尼康 等數碼單 鏡反光(尼康 DX 格式)相機使用的專用鏡頭。如果安裝在 尼康 DX 格式相機上,則鏡頭畫角與 35mm 格 式相機的 1.5倍焦距大致相等。使用本鏡頭之前,請先閱讀這些說明並參閱相機的使用說明書

主要特色

本鏡頭採用寧靜波動馬達以驅動對焦機構,使自 動對焦變得順暢,靜音和快捷。對焦模式開關 9 可以方便地選擇自動對焦 (A)或手動對焦 (M)操作。

因為主體距離資訊會從鏡頭傳送到相機,所以安 裝到具 3D 彩色矩陣測光功能的 尼康 相機,曝光 控制更加精準。

所應用的一片非球面鏡組件,可使優越的光學效 能和著色特性發揮到極限。另外,圓形光圈可以 使虛化物體產生柔和舒適的模糊美感。

鏡頭邊緣最多可以安裝 2 個無線遙控閃光燈

SB-R200

使用鏡頭

將鏡頭安裝到相機上

關閉相機。

取下鏡頭後蓋。 (圖 D

對齊鏡頭上的接環標記 6與相機上的接環標

記,逆時針旋轉鏡頭,直到聽到卡嗒聲。接環標

6在鏡頭上邊時,確認鏡頭位在正確位置。 取下鏡頭前蓋。 (圖 C

從相機取下鏡頭

關閉相機。

按住相機上的鏡頭釋放按鍵,順時針旋轉鏡頭。

Ch

68

Image 68
Contents AF-S DX Nikkor 35mm f/1.8G 安全上のご注意 分解したり修理・改造をしないこと Jp 各部の名称 主な特長 レンズの取り付け、取り外し Jp フードの取り付け、取り外し 絞り値の設定 付属アクセサリー Page En Do not disassemble Turn off immediately in the event of malfunctionNomenclature Major features Using the lensMounting the lens on the camera Removing the lens from the cameraUsing the lens hood Focusing Fig. aAutofocus with manual override M/A mode Attaching the hoodSetting the aperture Use the camera to adjust the aperture settingBuilt-in flash and vignetting Lens careStandard accessories Optional accessorySpecifications 52mm screw-on filtersHinweise für sicheren Betrieb Keinesfalls zerlegenBei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten Dem Zugriff von Kindern entziehenNomenklatur Die wichtigsten Merkmale Verwendung des ObjektivsAnbringen des Objektivs an der Kamera Abnehmen des Objektivs von der KameraVerwendung der Gegenlichtblende Fokusierung Abb. aAnbringen der Gegenlichtblende Abnehmen der GegenlichtblendeBlendeneinstellung Eingebauter Blitz und VignettierungPflege des Objektivs Stellen Sie die Blende an der Kamera einIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör Optionales ZubehörTechnische Daten 52mm-SchraubfilterRemarques concernant une utilisation en toute sécurité Ne pas démonterNe regardez pas le soleil dans lobjectif ou le viseur Tenir hors de portée des enfantsNomenclature Principales caractéristiques Utilisation de lobjectifFixation de lobjectif sur lappareil photo Retrait de lobjectif de lappareil photoAutofocus avec priorité manuelle Mode M/A Utilisation du parasoleilMise au point Fig. a Fixation du parasoleilRéglage de louverture Flash intégré et vignettageEntretien de lobjectif Utilisez lappareil photo pour régler louvertureAccessoires fournis Accessoire en optionCaractéristiques Filtres à visser 52mmNotas sobre un uso seguro No desarme el equipoNo mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Mantener fuera del alcance de los niñosNomenclatura Principales funciones Uso del objetivoMontaje del objetivo en la cámara Extracción del objetivo de la cámaraUtilización del visera del objetivo Enfoque Fig. aInstalación de la visera Desmontaje de la viseraAjuste de abertura Flash incorporado y viñeteadoForma de cuidar el objetivo Utilice la cámara para ajustar el diafragmaAccesorios estándar Accesorio opcionalEspecificaciones Filtros con rosca de 52mmAtt notera för en säker hantering Montera inte isär kameranTitta inte in i solen genom objektivet eller sökaren Förvara utom räckhåll för barnTerminologi Huvudfunktioner Använda objektivetMontera objektivet på kameran Ta loss objektivet från kameranAnvända motljusskyddet Fokusering bild aAtt fästa motljusskyddet Att avlägsna skyddetStälla in bländaren Inbyggd blixt och vinjetteringSe Vård av objektivet Använd kameran för att justera bländarinställningenStandardtillbehör Extra tillbehörSpecifikationer 52mm skruvfilterПримечания по безопасности использования ПредупреждениеКомпоненты Режимами фокусировки Основные возможностиИспользование объектива Для хранения бленды присоединяйте ее в обратном положении Использование блендыФокусировка рис. a Установка диафрагмы Встроенная вспышка и ВиньетированиеУход за объективом На фотокамере можно настроить параметры диафрагмыСтандартные принадлежности Дополнительная принадлежностьТехнические характеристики Ввинчивающиеся фильтры диаметром 52ммVeiligheidsvoorschriften Haal het toestel niet uit elkaarSchakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoekerScherpstelmodusschakelaar P Referentiepagina TerminologieCPU-contacten P Belangrijkste functies Het objectief gebruikenHet objectief bevestigen op de camera Het objectief verwijderen van de cameraGebruik van de zonnekap Scherpstellen fig. aDe zonnekap bevestigen De zonnekap losmakenOnderhoud van het objectief De diafragma instellenDe ingebouwde flitser en Vignettering Standaardaccessoires Optioneel accessoireSpecificaties 52mm vastschroefbare filtersAutorizzato per lispezione Non smontareTenere lontano dalla portata dei bambini Denominazione Caratteristiche principali Uso dellobiettivoMontaggio dellobiettivo sulla fotocamera Smontaggio dellobiettivo dalla fotocameraUtilizzo del paraluce Messa a fuoco Fig. aCollegamento del paraluce Smontaggio del paraluceImpostazione dellapertura Flash incorporato e vignettaturaCura e manutenzione dellobiettivo Regolare lapertura utilizzando la fotocameraAccessori in dotazione Accessori opzionaleCaratteristiche tecniche Filtri a vite da 52mm安全操作注意事项 对焦环 (P ) CPU接口 (P )主要特色 SB-R200。使用镜头遮光罩 光圈设定 52mm LC-52 搭扣式前镜头盖 LF-1 镜头后盖 CL-0913 半软镜头袋8至f/22 52 mm (P = 0.75 mm)相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 Pb 汞Hg 镉 Cd 六价铬 多溴联苯Page 安全操作注意事項 對焦環 (P ) 接環標記 (P ) CPU 接點 (P )主要特色 使用鏡頭遮光罩 光圈設定 52mm LC-52 扣入式前鏡頭蓋 LF-1 鏡頭後蓋 HB-46 刺刀式遮光罩 CL-0913 軟鏡袋 52mm 旋入式濾鏡8 至 f/22 200 g안전상의 주의 사항 젖은 손으로 만지지 마십시오 CPU 접점 P 렌즈 후드 P초점 링 P 마운팅 표시선 P 주요 기능 렌즈 후드 사용 방법 AF A/S/C조리개 설정하기 52mm 스냅식 렌즈 앞캡 LC-52 Bayonet 후드 HB-467매원형 완전 자동 f/1.8-f/22 MmP = 0.75 mm 직경 약 70 mm × 52.5 mmPage YP8K01C2