Nikon 2208 instruction manual Pour utiliser les tableaux de profondeur de champ

Page 33

Ne mettez pas l’appareil hors tension quand le mode de réduction de la vibration est activé. Sinon, l’objectif pourra émettre un cliquetis s’il est déplacé rapidement. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Remettez l’appareil sous tension pour éliminer ce cliquetis.

Si l’objectif est retiré de l’appareil alors que le mode de réduction de la vibration est activé, le même phénomène que ci-dessus se produira. Montez l’objectif et sollicitez légèrement le déclencheur pour éliminer le cliquetis.

Quand le déclencheur est légèrement sollicité, le mode de réduction de vibration ne fonctionne pas avec les appareils de série F80/série N80 ou série F65/série N65 pendant le recyclage du flash.

Quand l'objectif est monté sur un trépied, réglez le commutateur de mode de réduction de la vibratiion à OFF. Réglez le commutateur de mode de réduction de vibration sur ON, quand vous utilisez un monopode ou si l'objectif est monté sur un trépied sans que la tête soit verrouillée.

Ce mode peut être moins efficace quand des images sont prises depuis un véhicule en mouvement.

Le mode réduction de la vibration n’est pas opérant quand le bouton de démarrage AF (AF-ON) est activé sur les appareils qui ont sont équipés.

Mise au point, cadrage au zoom et profondeur de champ

F

(Consultez les tableaux 1 et 2 de référence rapide en page 70.)

En mode A (mise au point automatique), tournez d’abord la bague de zoom jusqu’à ce que la composition souhaitée soit cadrée dans le viseur avant la mise au point automatique. En mode M (mise au point manuelle), la mise au point est possible à toutes les focales, mais plus la focale est longue, plus l’image est grande et plus la profondeur de champ est réduite, ce qui facilite la mise au point. Si votre appareil est pourvu d’un bouton ou levier de prévisionnage de la mise au point (ouverture réelle), vous pourrez observer la profondeur de champ en regardant dans le viseur. Il est possible de déterminer la profondeur de vue en vous aidant des tableaux fournis en page 70.

Pour utiliser les tableaux de profondeur de champ

1Découpez d’abord les échelles le long des lignes indiquées.

2Puis, placez l’échelle 2 sur l’échelle 1 pour que le sommet de l’échelle 2 soit

aligné sur la longueur focale utilisée et que la distance soit alignée sur la ligne indicatrice centrale de l’échelle 1.

3Lisez les numéros de l’échelle 2 correspondant à l’ouverture utilisée.

Par exemple, si l’objectif est en pré-mise au point à 4m, avec la longueur focale réglée à 105mm et l’ouverture à f/22, la profondeur de champ est de env. 3,3m à 5,5m.

33

Image 33
Contents AF Zoom-Nikkor ED80-400mm f/4.5-5.6D 安全上のご注意 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか にカメラの電池を取り出すこと Page Page 各部の名称 ピント合わせの方法 手ブレ補正機能(図C) ズーミングと被写界深度(図1、2参照()70ページ) 赤外指標 撮影距離と倍率について 付属アクセサリー ニコンFマウントCPU内蔵Dタイプ、AFズームレンズ 焦点距離: Introduction NomenclatureWhen mounted on Nikon Digital Cameras FocusingFocus mode select ring and focus mode release button Fig. a Vibration reduction mode Fig. C Using the focus limit switch Fig. BSetting the vibration reduction mode switch Refer to Quick reference charts 1 and 2 on Focusing, zooming, and depth of fieldMinimum aperture lock Fig. D Turned on with cameras so equippedCompensation index at all focal lengths, use this chart Refer to chart 3 onVariable aperture/two aperture indexes Infrared compensationTaking flash pictures with cameras having built-in flash Recommended focusing screensPronea S Usable at a focal length of 135mm or longerAttaching bayonet hood HB-24 Using a tripod Fig. EReproduction ratio and shooting distance Lens careSupplied accessories Optional accessoriesSpecifications Einführung NomenklaturVerbindung mit einer Nikon-Digitalkamera AchtungFokussieren Stellungen des VR-Schalters Vibrationsreduktions-Funktion Abb. CVerriegelung auf kleinster Blende Abb. D Scharfeinstellung, Zoomen und SchärfentiefeStart-Taste sofern vorhanden eingeschaltet ist AF on Siehe Übersichtstabellen 1 und 2 auf SeiteGleitende Lichtstärke/zwei Blendenindizes InfrarotkompensierungSiehe Abb auf Seite Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz Empfohlene EinstellscheibenBei Brennweiten ab 135 mm und länger ― Nicht möglichAnbringen der Bajonett-Gegenlichtblende HB-24 Stativverwendung Abb. EAbbildungsmaßstab und Aufnahmeentfernung Pflege des ObjektivsSonderzubehör ZubehörTechnische Daten Bajonett-Gegenlichtblende HB-24Levier de signal d’ouverture minimale Index de montage de pare-soleilLevier de servo couplage EE Mode de mise au point Fig. a Monté sur un appareil numérique NikonMise au point Mode réduction de la vibration Fig. C Consultez les tableaux 1 et 2 de référence rapide en Pour utiliser les tableaux de profondeur de champBlocage d’ouverture minimale Fig. D Ouverture variable/double repère de réglageCorrection infrarouge Ecrans de mise au point recommandés Prise de vues avec un appareil à flash intégréUtilisable à une focale de 135 mm ou plus Fixation d’un pare-soleil baïonnette HB-24 Utilisation dun trépied Fig. ETaux de reproduction et distance de prise de vue Soin de l’objectifAccssoires en option Accessoires fournisCaractéristiques Pare-soleil baïonnette HB-24Introducción NomenclaturaAnillo de zoom Borne de señal de abertura mínima Borne de acoplador EE¡Importante Cuando se instala en las cámaras digitales de NikonEnfoque Posiciones bloqueadas para el enfoque automático o manualUtilización del interruptor de límite de enfoque Fig. B Modo de reducción de vibración Fig. CAjuste del interruptor de modo de reducción de vibración Enfoque, zoom y profundidad de campo Para utilizar la escala de profundidad de campoCorte las escalas a lo largo de las líneas indicadas Índices de apertura variable/dos aperturas Bloqueo de la apertura mínima Fig. DCompensación de infrarrojos Consulte la en la páginaPantallas de enfoque recomendadas Se puede utilizar con cualquier distancia focal― No existe Instalación de la visera de la bayoneta HB-24 Utilización de un trípode Fig. ERelación de reproducción y distancia de la toma Forma de cuidar el objetivoAccesorios opcionales Accesorios suministradosEspecificaciones Tapa frontal de presión a 77 mmIndice di montaggio del paraluce IntroduzioneMessa a fuoco Scala della lunghezza focale Leva di blocco di apertura minima Scala delle apertureCaso di montaggio su fotocamere digitali Nikon ImportanteMessa a fuoco Modalità di riduzione delle vibrazioni Fig. C Uso dellinterruttore di limite di messa a fuoco Fig. BMessa a fuoco, zoom e profondità di campo Rapporto di riproduzione e distanza di ripresaPer calcolare la profondità di campo Tagliare le scale lungo le linee indicateDiaframma variabile/Doppio indice del diaframma Blocco al diaframma minimo Fig. DCompensazione dell’infrarosso Far riferimento alla a pagSchermi di messa a fuoco consigliati Utilizzabile con lunghezza focale di 135 mm o maggiorePreferenza centrale Montaggio del paraluce a baionetta HB-24 Per usare un cavalletto Fig. EIT Cura e manutenzione dell’obiettivo Allentare la vite di blocco del collare per cavallettoAccessori opzionali Accessori in dotazioneCaratteristiche tecniche Tappo anteriore da 77 mm dia確的曝光控制﹐因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上 安裝在尼康數字式相機上時 使用對焦限制開關(圖B) 如何使用景深刻度 可變光圈/兩個光圈標誌(請參閱71頁上圖3) 以有內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 拆除腳架接頭 選購附件 CPU觸點 對焦模式選擇環和對焦模式釋放鈕(圖A) 適用於下列相機: 35毫米單鏡反光機:F5、F100、F80系列/N80系列、F75系列/ 請用最小光圈鎖定桿將鏡頭的光圈鎖定在f/32的位置上。 將鏡頭對準光圈指示,並設定於最小光圈(f/32)。 在決定正確光圈時,可參照圖3焦點距離和最大光圈的相互關係來調 整光圈指數。 只在美國銷售。 成像比例和拍攝距離 D型AF變焦尼克爾鏡頭,具有內置CPU(中央處理器)和 尼康卡口座。設有特別減振VR機構 Se usa colocándo sobre Viene usato ponendo su Is used by placing onGrößte Öffnung Nikon Corporation

2208 specifications

The Nikon 2208 is a robust digital camera designed to cater to photography enthusiasts and professionals alike. With a blend of advanced technology and user-friendly features, this model aims to deliver high-quality images and exceptional performance across various shooting conditions.

At the heart of the Nikon 2208 lies a powerful 24.2-megapixel APS-C sensor that captures detailed and vibrant images. This sensor size is ideal for low-light shooting, providing excellent noise reduction and enhanced dynamic range. Coupled with Nikon’s EXPEED image processing engine, the camera ensures that your images retain their clarity and depth, even in challenging lighting scenarios.

One of the standout features of the Nikon 2208 is its impressive ISO range, which extends from 100 to 25,600. This wide sensitivity range enables photographers to shoot in various environments without worrying about grainy or underexposed images. Additionally, the camera boasts a 39-point autofocus system that includes nine cross-type sensors, ensuring fast and accurate focusing on subjects, whether they are still or in motion.

The Nikon 2208 supports continuous shooting at up to 5 frames per second, making it suitable for action shots and capturing fleeting moments. Its 3-inch LCD touchscreen display facilitates easy navigation through menus, along with allowing for quick adjustments to settings. The display is also fully articulated, giving users the versatility to shoot from different angles, including low or high perspectives.

Connectivity is another strong suit of the Nikon 2208. The camera features built-in Wi-Fi and NFC capabilities, allowing instant sharing of images to smartphones and tablets as well as seamless remote control functionality through dedicated mobile applications. This ensures that photographers can easily upload their work to social media or share them with clients on the go.

The Nikon 2208 is also compatible with a wide range of NIKKOR lenses, which provides users with versatility in their photography pursuits. Whether you are interested in landscape, portrait, or macro photography, the vast array of lenses available expands creative possibilities.

In summary, the Nikon 2208 is an exceptional digital camera that combines innovation with practicality. Its high-resolution sensor, extensive ISO range, fast autofocus capabilities, and seamless connectivity make it an ideal choice for both amateur and professional photographers looking to elevate their craft. With its user-friendly interface and adaptability, the Nikon 2208 continues to be a preferred model in the competitive camera landscape.