Bushnell 202201 manual Germany, Tabla DE Localización DE Fallas

Page 14

EN ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, Enviar A:

EN CANADÁ, Enviar A:

Bushnell Outdoor Products

Bushnell Outdoor Products

Attn.: (Atención) Repairs (Reparaciones)

Attn.: (Atención) Repairs (Reparaciones)

8500 Marshall Drive

25A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, le rogamos ponerse en contacto con su distribuidor local para conocer la información sobre la garantía que corresponde.

En Europa, también puede ponerse en contacto con Bushnell, en: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh

European Service Centre (Centro Europeo de Servicios)

MORSESTRASSE 4

 

D- 50769 KÖLN

 

GERMANY

 

Tel: +49 (0) 221 709 939 3

Fax: +49 (0) 221 709 939 8

Esta garantía le otorga derechos legales específicos.

Es posible que usted cuente con otros derechos, que pueden variar según el país. ©2009 Bushnell Outdoor Products

TABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Si la unidad no se enciende – la pantalla LCD no se ilumina:

Pulse el botón POWER (de encendido).

Verifique la pila y, de ser necesario, reemplácela.

Si la unidad se apaga (la pantalla se queda en blanco cuando se intenta activar el láser):

La pila está baja o bien es de baja calidad. Reemplace la pila por una de buena calidad

Pila de litio de 3 voltios.

Si el alcance del blanco no se puede obtener:

Asegúrese de que la pantalla LCD esté iluminada.

Asegúrese de estar pulsando el botón de encendido.

Asegúrese de que no haya algo -tal como su mano o el dedo- bloqueando las lentes del objetivo

(las lentes más cercanas al blanco) que emiten y reciben los pulsos del láser.

Asegúrese de estar sosteniendo la unidad firmemente mientras pulsa el botón de encendido.

NOTA: No es necesario borrar la última lectura del alcance antes de determinar la distancia de otro blanco. Simplemente apunte hacia el nuevo blanco usando la retícula de la Pantalla LCD, pulse el botón de encendido sin soltarlo hasta visualizar la nueva lectura de distancia.

Las especificaciones, las instrucciones y el funcionamiento de estos productos están sujetos a cambio sin previo aviso.

24

25

Image 14
Contents S E R R a N G E F I N D E R S Contents Ranging Accuracy Getting Started Inserting the BatteryHOW OUR Digital Technology Works Operational SummaryOptical Design Battery Life IndicatorSpecifications Unit of Measure OptionsCleaning TWO-YEAR Limited WarrantyTrouble Shooting Table Make sure unit is held steady while depressing power buttonDémarrer Mise EN Place DE LA Pile Comment Fonctionne Notre Technologie NumériquePrécision DE L’ÉVALUATION DES Distances Résumé DU Fonctionnement DE L’APPAREILReticule Pour LE Ciblage DES Objets Conception OptiqueOptions DES Unites DE Mesure Laser ActifNettoyage Garantie Limitee DE Deux ANSTableau DE Dépannage Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Precisión CON QUE SE Miden LAS DistanciasDiseño Óptico Para Comenzar Colocación DE LA PilaResumen DEL Funcionamiento Opciones DE Unidades DE MedidaEspecificaciones Láser ActivoIndicador DE Duración DE LA Pila LimpiezaGermany Tabla DE Localización DE FallasUND SO Funktioniert Unsere Digitale Technologie Genauigkeit DER MessungOptische Gestaltung Erste Schritte Einlegen DER BatterieZusammenfassung DER Bedienung Auswahl DER MesseinheitBeschränkte ZWEI-JAHRES Garantie Anzeige DER BatterielebensdauerReinigung Tabelle ZUR Fehlersuche UND -BEHEBUNG Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata Precisione Delle LettureCaratteristiche Ottiche PER Iniziare Inserimento Della PilaModalità D’USO Indicazione DELL’UNITÀ DI MisuraPulizia Indicatore DI Carica BatteriaSpecifiche Garanzia Limitata DI DUE AnniGuida Alla Soluzione DEI Problemi Como Funciona Nossa Tecnologia Digital Precisão DE MediçãoDesenho Ótico Início Inserção DA BateriaResumo Operacional Opções DE Unidade DE MedidaGarantia Limitada DE Dois Anos EspecificaçõesLimpeza Tabela DE Identificação E Solução DE Problemas Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 52 pages 40.78 Kb