Bushnell 202201 manual Láser Activo, Indicador DE Duración DE LA Pila, Especificaciones, Limpieza

Page 13

LÁSER ACTIVO

Las cruces reticulares que rodean al círculo de puntería indican que el láser se está transmitiendo. Una vez adquirida la distancia, se puede soltar el botón de encendido. Las cruces reticulares que rodean al círculo desaparecerán una vez que se haya soltado el botón de encendido (es decir, el láser ha dejado de transmitirse).

INDICADOR DE DURACIÓN DE LA PILA

Indicador de pilas: Dentro de la pantalla hay un ícono de pilas

Carga completa

Quedan 2/3 de duración de la pila

Queda 1/3 de Duración de la pila

El Indicador de Pilas Parpadea – Es necesario reemplazar la pila y la unidad dejará de funcionar.

ESPECIFICACIONES:

Dimensiones: Mide 1,4 x 2,9 x 3,8 pulgadas

Peso: 6,0 onzas.

Precisión para la Medición de Distancias: +/- 1 yarda

Alcance: 5-800Yardas / 5-732 Metros

Aumentos: 4x

Diámetro del Objetivo: 20 mm

Revestimientos ópticos: Completamente-Revestida

Pantalla: LCD (Pantalla de Cristal Líquido)

Fuente de Alimentación: Pila de litio de 3 voltios (incluída)

Campo Visual: 430 pies a 1000 yardas

Distancia de la Pupila al Ocular Extra Larga: 17mm

Pupila de Salida: 5,0 mm

Impermeable

Incluye pila y estuche

LIMPIEZA

Quite el polvo o los residuos que pueda haber, soplando suavemente sobre las lentes (o bien utilice un cepillo suave para lentes). Para eliminar suciedad o huellas digitales, limpie con un paño de algodón suave, frotando con movimientos circulares. El uso de un paño grueso o frotar innecesariamente puede rayar la superficie de la lente y eventualmente provocar un daño permanente. Para una limpieza más completa, se puede usar papel tisú para lentes fotográficas y líquido limpiador de lentes del tipo fotográficas o alcohol isopropílico. Siempre aplique el fluido al paño de limpieza -nunca directamente sobre la lente.

GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS

Se garantiza que su producto Bushnell® estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra durante dos años a contar desde la fecha de compra. En el caso de un defecto cubierto por esta garantía, podremos optar por reparar o reemplazar el producto, siempre que usted lo devuelva con franqueo pagado. Esta garantía no cubre los daños provocados por el mal uso, el manipuleo inadecuado y la instalación o el mantenimiento no provistos por el Departamento de Servicio Técnico Autorizado de Bushnell.

Toda devolución realizada en virtud de esta garantía deberá estar acompañada por los detalles indicados a continuación:

1)Un cheque/giro postal por la cantidad de $10,00 para cubrir el costo del franqueo y del manipuleo

2)El nombre y la dirección para devolver el producto

3)Una explicación del defecto

4)Un comprobante de la Fecha de Compra

5)El producto deberá estar bien embalado en una caja de cartón para envíos que posea un exterior firme, con el fin de evitar daños durante el tránsito, y ser devuelto con franqueo pagado a la dirección indicada más abajo:

22

23

Image 13
Contents S E R R a N G E F I N D E R S Contents HOW OUR Digital Technology Works Getting Started Inserting the BatteryRanging Accuracy Operational SummarySpecifications Battery Life IndicatorOptical Design Unit of Measure OptionsTWO-YEAR Limited Warranty CleaningMake sure unit is held steady while depressing power button Trouble Shooting TablePrécision DE L’ÉVALUATION DES Distances Comment Fonctionne Notre Technologie NumériqueDémarrer Mise EN Place DE LA Pile Résumé DU Fonctionnement DE L’APPAREILOptions DES Unites DE Mesure Conception OptiqueReticule Pour LE Ciblage DES Objets Laser ActifGarantie Limitee DE Deux ANS NettoyageTableau DE Dépannage Precisión CON QUE SE Miden LAS Distancias Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalResumen DEL Funcionamiento Para Comenzar Colocación DE LA PilaDiseño Óptico Opciones DE Unidades DE MedidaIndicador DE Duración DE LA Pila Láser ActivoEspecificaciones LimpiezaTabla DE Localización DE Fallas GermanyGenauigkeit DER Messung UND SO Funktioniert Unsere Digitale TechnologieZusammenfassung DER Bedienung Erste Schritte Einlegen DER BatterieOptische Gestaltung Auswahl DER MesseinheitReinigung Anzeige DER BatterielebensdauerBeschränkte ZWEI-JAHRES Garantie Tabelle ZUR Fehlersuche UND -BEHEBUNG Precisione Delle Letture Descrizione Della Tecnologia Digitale ImpiegataModalità D’USO PER Iniziare Inserimento Della PilaCaratteristiche Ottiche Indicazione DELL’UNITÀ DI MisuraSpecifiche Indicatore DI Carica BatteriaPulizia Garanzia Limitata DI DUE AnniGuida Alla Soluzione DEI Problemi Precisão DE Medição Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalResumo Operacional Início Inserção DA BateriaDesenho Ótico Opções DE Unidade DE MedidaLimpeza EspecificaçõesGarantia Limitada DE Dois Anos Tabela DE Identificação E Solução DE Problemas Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 52 pages 40.78 Kb