Axis Communications manual Indicadores de estado de la cámara Axis P5532/P5534, Función

Page 108

Página 108

AXIS P5532/P5534 Guía de instalación

Entrada digital: una entrada de alarma para conectar dispositivos que puedan alternar

entre circuito cerrado y abierto, como por ejemplo: detectores PIR, contactos de puertas y ventanas, detectores de rotura de cristales, etc. Cuando se recibe una señal, el estado cambia y la entrada se vuelve activa (indicado en Events > Port Status [Eventos > Estado del puerto]).

Función

Pines

Notas

Especificaciones

 

 

 

 

GND (toma

1

Toma de tierra

 

de tierra)

 

 

 

 

 

 

 

Alimentación

2

Se puede utilizar para alimentar equipos auxiliares.

Carga máx. = 250 mA

de 3,3 V CC

 

Nota: Este pin sólo se puede usar como salida de

 

 

 

alimentación.

 

 

 

 

 

Configurable

3-6

Entrada digital: conecte a GND (toma de tierra) para

Entrada min. = -40 V CC

(entrada o

 

activarla o déjela suelta (desconectada) para desactivarla.

Entrada máx. = +40 V CC

salida)

 

 

 

 

Salida digital: utilice un transistor NFET de drenaje abierto

Carga máx. = 100 mA

 

 

 

 

con la fuente conectada al pin de toma de tierra (GND). Si

Tensión máx. = +40 V CC

 

 

se utiliza con un relé externo, debe conectarse un diodo

 

 

 

en paralelo a la carga como protección ante oscilaciones

 

 

 

de tensión.

 

 

 

 

 

Indicadores de estado de la cámara AXIS P5532/P5534

Color

Indicación

 

 

Apagado

Fijo: funcionamiento o conexión normales

 

 

Ámbar

Fijo durante el inicio del sistema y el restablecimiento de los valores iniciales. Parpadea

 

durante la actualización del firmware

 

 

Ámbar/rojo

Sin conexión de red

 

 

Rojo

Fallo de actualización de firmware

 

 

Verde

Fijo durante 10 segundos después de un reinicio correcto

 

 

Nota: Para obtener más información sobre los indicadores de estado de la cámara AXIS P5532/ P5534, consulte el Manual del usuario disponible en el CD de productos de vídeo en red de AXIS suministrado con este producto o en el sitio web www.axis.com.

Indicadores de estado del dispositivo AXIS T8123

LED

Color

Indicación

 

 

 

Puerto

Apagado

No se ha conectado ninguna cámara

 

 

 

 

Intermitente

Sobrecarga eléctrica u otro error de tensión de entrada

 

 

 

 

Verde

Cámara conectada, comportamiento normal

 

 

 

Entrada de CA

Verde fijo

Conectado a la alimentación de CA

 

 

 

Image 108
Contents Installation Guide Safety Installation Steps Package ContentsHardware Overview Camera unitDome cover Dome ringHard ceiling mount Drop ceiling mountInstall the hardware Prepare for installationRemove the protective packaging Protective packagingInstall an SD card optional Mounting plate Security wireHard ceiling mount Replace the clear/smoked dome cover optionalDrop ceiling mount Ceiling bracket Ceiling tileBracket mount optional accessory Hook the camera to the safety wire on the bracketInstall the Axis T8123 High PoE Midspan 1-port Power out DataConnectivity indicator AC Input connectivity DataAssign an IP Address Method Recommended forWindows Vista Axis IP Utility single camera/small installation Automatic discoveryAssign the IP address manually optional Axis Camera Management multiple cameras/large installations Assign IP addresses in multiple devicesAssign an IP address in a single device Set the Password Click the Create self-signed certificate buttonAccess the video stream If required, click the link to install missing decodersOther Methods of Setting the IP address Set the IP address with ARP/Ping Windows syntaxUnit Connectors Multi-connector cable not included Axis P5532/P5534 Status indicators Axis T8123 Status indicatorsFunction Pin Specifications Color IndicationResetting to the Factory Default Settings Accessing the Camera from the InternetFurther Information Procédure d’installation Contenu de l’emballageArticle Modèles/variantes/remarques Présentation du matériel CaméraBulle du dôme Anneau du dômeFixation au plafond Fixation au faux-plafondInstallation du matériel Préparation de l’installationEnlèvement de l’emballage de protection Remplacement de la bulle du dôme fumée/non fumée facultatif Installation d’une carte SD facultatifFixation au plafond Plaque de fixationFixation au faux-plafond Plaque de plafond Diamètre du trou 210 mmRemarques Câble multi-connexion Câble réseau Plaque de plafondSupport sur la plaque Fixation du support accessoire en option Brague décorativeAccrochez la caméra au fil de sécurité du support Installation de l’injecteur High PoE Axis T8123 à 1 port Alimentation de sortieMéthode Recommandée pour Système ’exploitation Attribution d’une adresse IPAxis IP Utility une seule caméra et une petite installation Recherche automatiqueAttribution manuelle de l’adresse IP facultatif Attribution d’une adresse IP à un seul périphérique Configuration du mot de passe Attribution d’adresses IP à plusieurs périphériquesPour créer une connexion HTTPS, cliquez sur ce bouton Accès au flux de données vidéo Autres méthodes de configuration de l’adresse IP Le système ’exploitation Avhs ServiceTous Reportez-vous à la documentation du serveurDéfinition de l’adresse IP à l’aide d’ARP/Ping Repérez le numéro de série S/N sur l’étiquette de la caméraConnecteurs de l’appareil Câble multi-connexion non fourni Axis P5532/P5534 Voyants d’état FonctionCouleur Indication Rétablissement des paramètres d’usine par défaut Voyants d’état Axis T8123Témoin Couleur Indication Indicateur Éteint Aucune caméra connectée ClignotementAccès à la caméra via Internet Plus d’informationsInstallationsschritte LieferumfangKomponente Modell/Varianten/Anmerkungen Hardwareübersicht KameraeinheitKuppelabdeckung KuppelringHängedeckenmontage Kamerabefestigungen KameragrundplatteInstallieren der Hardware Vorbereitung der InstallationEntfernen der Schutzfolien SchutsfolienInstallation einer SD-Speicherkarte optional Austauschen der klaren/getönten Kuppelabdeckung optionalDeckenmontage Montageplatte SicherheitsdrahtHängedeckenmontage HinweiseDie Stärke der Deckplatte sollte 5 mm bis 60 mm betragen Deckenhalterung DeckenplatteMontagehalterung Sonderzubehör Installation des Axis T8123 High PoE Midspan 1 Anschluss Daten- und PortVerbindungs Anzeige Netzeingangs Netzwerk-Kamera EthernetZuweisen einer IP-Adresse Methode Empfohlen für BetriebssystemSubnetz Windows Vista Axis IP Utility einzelne Kamera/kleine Installation Automatische ErkennungManuelle Zuweisung der IP-Adresse optional Axis Camera Management mehrere Kameras/große Installationen Zuweisen einer IP-Adresse für ein einzelnes GerätFestlegen des Kennworts Zuweisen von IP-Adressen für mehrere GeräteDeutsch Zugriff auf den Videostrom Hilfe ZumAVHS-Service Andere Methoden zum Festlegen der IP-AdresseZuweisen der IP-Adresse per ARP/Ping Windows -SyntaxGeräteanschlüsse Mehrfachanschlusskabel separat erhältlich Gleichstrom Axis P5532 max W Axis P5534 max WAxis P5532/P5534 Statusanzeigen FunktionHinweise Spezifikationen Farbe BedeutungAxis T8123 Statusanzeigen Port Leuchtet nicht Keine Kamera angeschlossen BlinktZugriff auf die Kamera über das Internet Weitere InformationenPage Procedura di installazione Prodotto, utensili di installazione e altro softwareContenuto della confezione Articolo Modelli/varianti/notePanoramica dellhardware TelecameraCopertura a cupola Pulsante di comandoMontaggio su controsoffitto Montaggio su soffitto mobileInstallazione dellhardware Preparazione dellinstallazioneRimuovere limballo protettivo Installazione di una scheda SD facoltativa Montaggio su controsoffittoMontaggio su soffitto mobile Pannello del soffitto Diametro del foro 210 mmStaffa per il soffitto Pannello del soffittoMontaggio su staffa accessorio opzionale Installare il Midspan Axis T8123 High PoE a 1 portaDati e Indicatore Alimentazione Assegnazione di un indirizzo IP Metodo Consigliato perAxis IP Utility telecamera singola/piccole installazioni Rilevamento automaticoAssegnazione manuale dellindirizzo IP opzionale Axis Camera Management più telecamere/grandi installazioni Assegnazione di un indirizzo IP a una singola telecameraImpostazione della password Assegnazione degli indirizzi IP a più telecamereItaliano Accesso al flusso video Fornisce tutti gli strumentiLa telecamera Della telecamera Altri metodi di assegnazione dellindirizzo IP Utilizzo nel Sistema OperativoServizio Avhs Assegnazione dellindirizzo IP con ARP/Ping Sintassi di WindowsVedere Installazione di una scheda SD facoltativa, a pagina ConnettoriCavo multiplo non incluso Axis P5532 max 20 VAAxis P5532/P5534 Indicatori di stato Indicatori di stato Axis T8123Funzione Pin Dati tecnici Colore IndicazioneAccesso alla telecamera da Internet Ripristino delle impostazioni predefiniteUlteriori informazioni Pasos para la instalación Contenido del paqueteArtículo Modelos/variantes/notas Presentación del hardware Unidad de cámaraCubierta del domo Anillo del domo Tornillos delMontaje en techo duro Montaje en falso techoTornillos de la placa de montaje Instalación del hardware Preparación para la instalaciónRetirada del embalaje de protección Montaje en techo duro Sustitución de la cubierta clara/ahumada del domo opcionalInstalación de una tarjeta SD opcional Placa de montaje Cable de seguridadMontaje en falso techo Azulejo del techo Diámetro del orificio 210 mmNotas Azulejo del techo Montaje con escuadra accesorio opcional Instalación del midspan High PoE Axis T8123 con 1 puerto Salida de Indicador deConectividad Del puerto Indicador de Cámara de red EthernetAsignación de una dirección IP Método Recomendado paraDetección automática Asignación manual de la dirección IP opcionalAsignación de una dirección IP en un dispositivo individual Configuración de la contraseña Asignación de direcciones IP en varios dispositivosPágina Acceso al vídeo continuo Otros métodos para configurar la dirección IP Sistema Notas Operativo Servicio deConfiguración de la dirección IP con ARP/Ping Sintaxis de WindowsConectores de la unidad Cable multiconector no incluido Axis P5534 23,6 VA máxIndicadores de estado de la cámara Axis P5532/P5534 Indicadores de estado del dispositivo Axis T8123Función Notas EspecificacionesRestablecimiento de los valores iniciales Acceso a la cámara desde InternetMás información Page Safety Notice Battery Replacement Consignes de sécurité Remplacement de la pileSicherheitshinweis zum Batterieaustausch Informazioni sulla sicurezza Sostituzione della batteriaInstallation Guide Axis P5532/P5534Axis Communications AB