Axis Communications P5532 manual Safety Notice Battery Replacement

Page 111

AXIS P5532/P5534 Installation Guide

Page 111

Safety Notice - Battery Replacement

The AXIS P5532/P5534 uses a 3.0V CR2032 Lithium battery as the power supply for its internal real-time clock (RTC). Under normal conditions this battery will last for a minimum of 5 years. Low battery power affects the operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. A log message will appear when the battery needs replacing. The battery should not be replaced unless required!

If the battery does need replacing, please contact www.axis.com/techsup for assistance.

Danger of Explosion if battery is incorrectly replaced

Replace only with the same or equivalent battery, as recommended by the manufacturer.

Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.

Consignes de sécurité - Remplacement de la pile

L'AXIS P5532/P5534 utilise une pile au lithium CR2032 (3 V) pour l'alimentation de son

horloge temps réel (HTR) interne. Dans des conditions d'utilisation normales, la durée de vie de cette pile est d'au moins 5 ans. Si la pile est faible, le fonctionnement de l'horloge temps réel est affecté et celle-ci se réinitialise à chaque mise en marche. Un message de journal apparaît lorsqu'il est nécessaire de remplacer la pile. La pile ne doit être remplacée que si cela s'avère nécessaire !

Si la pile doit être remplacée, veuillez contacter www.axis.com/techsup pour obtenir de l’aide.

Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement

Ne remplacez la pile que par le même modèle ou un modèle équivalent recommandé par le fabricant.

Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux instructions du fabricant.

Sicherheitshinweis zum Batterieaustausch

Die AXIS P5532/P5534 benötigt eine Lithium-Batterie CR2032 3,0 V, um die interne Echtzeituhr (RTC) zu versorgen. Die Lebensdauer dieser Batterie beträgt unter normalen Betriebsbedingungen mindestens 5 Jahre. Bei niedrigem Batteriestand muss die RTC bei jedem Einschalten nachgestellt werden. Es wird eine Protokollnachricht angezeigt, wenn die Batterie ausgetauscht werden muss. Die Batterie sollte nur wenn unbedingt erforderlich ausgetauscht werden.

Unter www.axis.com/techsup finden Sie Informationen darüber, was Sie beim Austausch der Batterie beachten müssen.

Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingesetzt wurde.

Nur gegen vom Hersteller empfohlene Batterien desselben oder eines ähnlichen Typs austauschen.

Entsorgen benutzter Batterien gemäß den Herstellervorgaben.

Informazioni sulla sicurezza - Sostituzione della batteria

Per il dispositivo AXIS P5532/P5534 viene utilizzata una batteria al litio CR2032 3.0 V per l'alimentazione dell'orologio interno in tempo reale (RTC). In condizioni di normale utilizzo, questa batteria ha una durata minima di 5 anni. Se la carica della batteria non è sufficiente, il dispositivo RTC non funziona correttamente causando il ripristino delle impostazioni ad ogni accensione. Viene visualizzato un messaggio di registro quando è necessario sostituire la batteria. Sostituire la batteria solo quando richiesto.

Se è necessario sostituire la batteria, visitare la pagina Web www.axis.com/techsup per assistenza.

Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato.

Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente, come consigliato dal produttore.

Smaltire le batterie usate secondo quanto stabilito dal produttore.

Aviso de seguridad - Sustitución de la pila

La AXIS P5532/P5534 utiliza una pila de litio CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación para el reloj en tiempo real interno (RTC). En condiciones normales, esta pila dura 5 años como mínimo. Si la alimentación de la pila es baja, el funcionamiento del RTC se ve afectado y se restablece después de cada arranque. Aparecerá un mensaje de registro cuando sea necesario cambiar la pila. La pila no debe reemplazarse a menos que sea necesario.

Si necesita sustituir la batería, visite la página www.axis.com/techsup para recibir asistencia.

Existe peligro de explosión si la pila no se cambia de forma correcta

Sustitúyala sólo con una pila del mismo tipo o equivalente, según la recomendación del fabricante.

Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante..

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL

Image 111
Contents Installation Guide Safety Package Contents Installation StepsDome ring Hardware OverviewCamera unit Dome coverDrop ceiling mount Hard ceiling mountProtective packaging Install the hardwarePrepare for installation Remove the protective packagingReplace the clear/smoked dome cover optional Install an SD card optionalMounting plate Security wire Hard ceiling mountDrop ceiling mount Ceiling tile Ceiling bracketHook the camera to the safety wire on the bracket Bracket mount optional accessoryData Install the Axis T8123 High PoE Midspan 1-portPower out Data Connectivity indicator AC Input connectivityAssign an IP Address Method Recommended forWindows Vista Axis IP Utility single camera/small installation Automatic discoveryAssign the IP address manually optional Axis Camera Management multiple cameras/large installations Assign IP addresses in multiple devicesAssign an IP address in a single device Click the Create self-signed certificate button Set the PasswordIf required, click the link to install missing decoders Access the video streamOther Methods of Setting the IP address Windows syntax Set the IP address with ARP/PingUnit Connectors Multi-connector cable not included Color Indication Axis P5532/P5534 Status indicatorsAxis T8123 Status indicators Function Pin SpecificationsResetting to the Factory Default Settings Accessing the Camera from the InternetFurther Information Procédure d’installation Contenu de l’emballageArticle Modèles/variantes/remarques Anneau du dôme Présentation du matérielCaméra Bulle du dômeFixation au faux-plafond Fixation au plafondInstallation du matériel Préparation de l’installationEnlèvement de l’emballage de protection Plaque de fixation Remplacement de la bulle du dôme fumée/non fumée facultatifInstallation d’une carte SD facultatif Fixation au plafondFixation au faux-plafond Plaque de plafond Diamètre du trou 210 mmRemarques Câble multi-connexion Câble réseau Plaque de plafondSupport sur la plaque Fixation du support accessoire en option Brague décorativeAccrochez la caméra au fil de sécurité du support Alimentation de sortie Installation de l’injecteur High PoE Axis T8123 à 1 portAttribution d’une adresse IP Méthode Recommandée pour Système ’exploitationAxis IP Utility une seule caméra et une petite installation Recherche automatiqueAttribution manuelle de l’adresse IP facultatif Attribution d’une adresse IP à un seul périphérique Attribution d’adresses IP à plusieurs périphériques Configuration du mot de passePour créer une connexion HTTPS, cliquez sur ce bouton Accès au flux de données vidéo Reportez-vous à la documentation du serveur Autres méthodes de configuration de l’adresse IPLe système ’exploitation Avhs Service TousRepérez le numéro de série S/N sur l’étiquette de la caméra Définition de l’adresse IP à l’aide d’ARP/PingConnecteurs de l’appareil Câble multi-connexion non fourni Axis P5532/P5534 Voyants d’état FonctionCouleur Indication Indicateur Éteint Aucune caméra connectée Clignotement Rétablissement des paramètres d’usine par défautVoyants d’état Axis T8123 Témoin Couleur IndicationPlus d’informations Accès à la caméra via InternetInstallationsschritte LieferumfangKomponente Modell/Varianten/Anmerkungen Kuppelring HardwareübersichtKameraeinheit KuppelabdeckungKamerabefestigungen Kameragrundplatte HängedeckenmontageSchutsfolien Installieren der HardwareVorbereitung der Installation Entfernen der SchutzfolienAustauschen der klaren/getönten Kuppelabdeckung optional Installation einer SD-Speicherkarte optionalMontageplatte Sicherheitsdraht DeckenmontageHängedeckenmontage HinweiseDie Stärke der Deckplatte sollte 5 mm bis 60 mm betragen Deckenplatte DeckenhalterungMontagehalterung Sonderzubehör Netzwerk-Kamera Ethernet Installation des Axis T8123 High PoE Midspan 1 AnschlussDaten- und Port Verbindungs Anzeige NetzeingangsZuweisen einer IP-Adresse Methode Empfohlen für BetriebssystemSubnetz Windows Vista Axis IP Utility einzelne Kamera/kleine Installation Automatische ErkennungManuelle Zuweisung der IP-Adresse optional Zuweisen einer IP-Adresse für ein einzelnes Gerät Axis Camera Management mehrere Kameras/große InstallationenZuweisen von IP-Adressen für mehrere Geräte Festlegen des KennwortsDeutsch Hilfe Zum Zugriff auf den VideostromAndere Methoden zum Festlegen der IP-Adresse AVHS-ServiceWindows -Syntax Zuweisen der IP-Adresse per ARP/PingGeräteanschlüsse Gleichstrom Axis P5532 max W Axis P5534 max W Mehrfachanschlusskabel separat erhältlichFarbe Bedeutung Axis P5532/P5534 StatusanzeigenFunktion Hinweise SpezifikationenPort Leuchtet nicht Keine Kamera angeschlossen Blinkt Axis T8123 StatusanzeigenWeitere Informationen Zugriff auf die Kamera über das InternetPage Articolo Modelli/varianti/note Procedura di installazioneProdotto, utensili di installazione e altro software Contenuto della confezionePulsante di comando Panoramica dellhardwareTelecamera Copertura a cupolaMontaggio su soffitto mobile Montaggio su controsoffittoInstallazione dellhardware Preparazione dellinstallazioneRimuovere limballo protettivo Montaggio su controsoffitto Installazione di una scheda SD facoltativaPannello del soffitto Diametro del foro 210 mm Montaggio su soffitto mobilePannello del soffitto Staffa per il soffittoMontaggio su staffa accessorio opzionale Installare il Midspan Axis T8123 High PoE a 1 portaDati e Indicatore Alimentazione Metodo Consigliato per Assegnazione di un indirizzo IPAxis IP Utility telecamera singola/piccole installazioni Rilevamento automaticoAssegnazione manuale dellindirizzo IP opzionale Assegnazione di un indirizzo IP a una singola telecamera Axis Camera Management più telecamere/grandi installazioniAssegnazione degli indirizzi IP a più telecamere Impostazione della passwordItaliano Accesso al flusso video Fornisce tutti gli strumentiLa telecamera Della telecamera Altri metodi di assegnazione dellindirizzo IP Utilizzo nel Sistema OperativoServizio Avhs Sintassi di Windows Assegnazione dellindirizzo IP con ARP/PingConnettori Vedere Installazione di una scheda SD facoltativa, a paginaAxis P5532 max 20 VA Cavo multiplo non inclusoColore Indicazione Axis P5532/P5534 Indicatori di statoIndicatori di stato Axis T8123 Funzione Pin Dati tecniciAccesso alla telecamera da Internet Ripristino delle impostazioni predefiniteUlteriori informazioni Pasos para la instalación Contenido del paqueteArtículo Modelos/variantes/notas Anillo del domo Tornillos del Presentación del hardwareUnidad de cámara Cubierta del domoMontaje en techo duro Montaje en falso techoTornillos de la placa de montaje Instalación del hardware Preparación para la instalaciónRetirada del embalaje de protección Placa de montaje Cable de seguridad Montaje en techo duroSustitución de la cubierta clara/ahumada del domo opcional Instalación de una tarjeta SD opcionalMontaje en falso techo Azulejo del techo Diámetro del orificio 210 mmNotas Azulejo del techo Montaje con escuadra accesorio opcional Cámara de red Ethernet Instalación del midspan High PoE Axis T8123 con 1 puertoSalida de Indicador de Conectividad Del puerto Indicador deMétodo Recomendado para Asignación de una dirección IPAsignación manual de la dirección IP opcional Detección automáticaAsignación de una dirección IP en un dispositivo individual Asignación de direcciones IP en varios dispositivos Configuración de la contraseñaPágina Acceso al vídeo continuo Sistema Notas Operativo Servicio de Otros métodos para configurar la dirección IPSintaxis de Windows Configuración de la dirección IP con ARP/PingConectores de la unidad Axis P5534 23,6 VA máx Cable multiconector no incluidoNotas Especificaciones Indicadores de estado de la cámara Axis P5532/P5534Indicadores de estado del dispositivo Axis T8123 FunciónRestablecimiento de los valores iniciales Acceso a la cámara desde InternetMás información Page Informazioni sulla sicurezza Sostituzione della batteria Safety Notice Battery ReplacementConsignes de sécurité Remplacement de la pile Sicherheitshinweis zum BatterieaustauschInstallation Guide Axis P5532/P5534Axis Communications AB