Pioneer DEH-P710BT installation manual Montaje delantero/trasero DIN

Page 44

Instalación

Nota

Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final.

No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento.

Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación.

No instale esta unidad donde:

pueda interferir con la operación del vehículo.

pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de una parada brusca.

El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador.

Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la unidad en un ángulo inferior a 60°.

Cuando instale, para asegurar la dispersión apropiada del calor cuando utilice la unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del panel trasero y de enrollar cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.

Deje un amplio espacio

Tablero de instrumentos

 

 

10cm

10cm

Los cordones no deben tapar el área mostrado en la figura de abajo. Esto es necesario para permitir que los amplificadores puedan radiar libremente.

No cubra esta área.

Montaje delantero/trasero DIN

Se puede instalar esta unidad apropiadamente mediante el montaje delantero(montaje delantero DIN convencional) o montaje trasero(montaje trasero DIN utilizando los agujeros de tornillo roscados en los lados

del bastidor de la unidad). Para los detalles, consulte los siguientes métodos de instalación.

Extracción o instalación del anillo compensación

1.Extienda las partes superior e inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el anillo de compensación.

Cuando reinstale el anillo de compensación,

empuje el anillo de compensación en la unidad hasta que encaje con un “clic”. (Si se instala el anillo de compensación invertido, puede que el anillo de compensación no se encaje correctamente.)

Se hace más fácil quitar el anillo de compensación si se suelta el panel delantero.

Anillo de compensación

12

Image 44
Contents DEH-P710BT Contents English Fuse 10 a Connecting the power cordUSB cable IP-BUS input Blue IP-BUS cable USB1/USB2 input jack 20 cm 7-7/8 AUX jack 3.5 φAntenna jack When using a subwoofer without using the optional amplifier Gray/black Left Subwoofer 4 Ω Right Green VioletViolet/black Green Violet Not used Subwoofer Green/black Violet/blackWhen connecting to separately sold power amp System remote control To rear output To front output To subwoofer outputLeft Subwoofer Front speaker Rear speakerViolet Power amp sold separately To subwoofer output Leave ample space DIN Front/Rear-mountRemoving or attaching the trim ring Use commercially available parts when installing DIN Front-mountDIN Rear-mount Insert the mounting sleeve into the dashboardFastening the front panel Installing the microphoneWhen installing the microphone on the sun visor Installing the steering remote control When installing the microphone on the steering columnAdjusting the microphone angle Install the microphone clip on the steering columnInstalling the unit on a left-hand drive car Cut off the extra portion of the beltEnglish Position ACC Pas de position ACC Installation du boîtier de télécommandeRaccordements à un amplificateur de Français Branchement du cordon d’alimentation Prise d’entrée USB1/USB2 20 cm Châssis, propre et sans peinture Orange/blanc Connectez à la prise du commutateur d’éclairageSortie avant Prise AUX 3,5 φ De gravePrise d’antenne Gris/noir Droit Vert VioletCet appareil Sortie arrière Sortie avant Prise AUX 3,5 φ Remarque GaucheDroit Sortie arrière Cet appareil Sortie avant Prise d’antenne Raccordez avec des câbles Cinch RCA vendus séparément La sortie duMontage avant/arrière DIN Retrait ou fixation de la garnitureLaissez suffisamment ’espaceInstallez l’appareil Montage frontal DINMontage arrière DIN Insérez le manchon de montage dans le tableau de bordFixation du panneau avant Installation du microphoneInstallation du microphone sur le pare-soleil Installation du boîtier de télécommande sur le volant Installation du microphone sur la colonne de directionAjustement de l’angle du microphone Fixez l’attache du microphone sur la colonne de directionInstallation de l’unité sur une voiture à direction à gauche Coupez la partie de la courroie qui dépasseFrançais Cuando se usa un altavoz de subgraves Cuando conecte a un amplificadorCuando conecte altavoces sin utilizar el Instalación de la unidad de control remotoEspañol Conexión del cable de alimentación Cable USBToma de entrada USB1/USB2 20 cm Reproductor deCable IP-BUS Multi-CD vendido Separadamente Azul/blanco Gris/negroResistencia de fusible Salida delantera Altavoz delantero Izquierda Subgraves 4 Ω Azul/blancoBlanco Gris Gris/negro Derecha Verde Violeta Altavoz deSalida trasera Este producto Toma AUX 3,5 φ Nota IzquierdaDerecha Verde/negro Violeta/negro Amplificador de Altavoz de Subgraves DelanteroMontaje delantero/trasero DIN Extracción o instalación del anillo compensaciónMontaje delantero DIN Montaje trasero DINInserte el manguito de montaje en el salpicadero En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercadoCuando instale el micrófono en la visera Fijación del panel delanteroInstalación del micróphono Instalación de la unidad de control remoto de dirección Cuando instale el micrófono en la base del volanteAjuste del ángulo del micrófono Instale la presilla de micrófono en la base del volanteCorte la porción restante de la correa 0G020184B/N UC