Pioneer DEH-P710BT installation manual Instalación de la unidad de control remoto de dirección

Page 47

Instalación

Cuando instale el micrófono en la base del volante

1.Instale el micrófono en la presilla de micrófono.

Micrófono

Base del

Fije el cable del

micrófono

micrófono en la ranura.

 

Presilla de micrófono

Se puede instalar el micrófono sin utilizar la presilla de micrófono. En este caso, extraiga la base del micrófono de la presilla de micrófono. Para extraer la base del micrófono de la presilla de micrófono, deslice la base del micrófono.

2.Instale la presilla de micrófono en la base del volante.

Cinta con adhesivo de doble cara

Instale la presilla del micrófono en el lado trasero de la base del volante.

Abrazadera

Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario.

Ajuste del ángulo del micrófono

Se puede ajustar el ángulo del micrófono.

Instalación de la unidad de control remoto de dirección

ADVERTENCIA

Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación de los dispositivos de seguridad tales como las bolsas de aire sea impedida por esta unidad. De otra manera, hay el peligro de un accidente fatal.

Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación del volante y la palanca de cambio sea impedida. De otra manera, podría resultar en un accidente de tráfico.

PRECAUCION

La instalación de esta unidad requiere de técnicas especializadas y de experiencia. La instalación de esta unidad deberá ser encomendada al concesionario a quien comprù esta unidad.

Instale esta unidad utilizando solamente las piezas provistas con la misma. Si se utilizara otras piezas, la unidad podría deñarse o desarmarse por si misma, lo que conllevaría a un accidente o problema.

Instale esta unidad tal como se indica en el manual. Si falla en efectuar la instalación así, podría causar un accidente.

No instale esta unidad cerca de las puertas donde sea probable que el agua de la lluvia se derrame sobre la unidad. La incursión de agua dentro de la unidad podría causar la emisión de humos o incendio.

ADVERTENCIA

Fije esta unidad seguramente al volante con la correa adjunta. Si ésta se aflojara, esto interrumpirá la estabilidad del manejo, lo que podría resultar en un accidente de tráfico.

No instale esta unidad fuera de la circunferencia del volante. De otra manera, esto interrumpirá la estabilidad del manejo, causando un accidente de tráfico. Siempre instale esta unidad en el interior de la circunferencia del volante, tal como se indica.

Español

15

Image 47
Contents DEH-P710BT Contents English Fuse 10 a Connecting the power cordUSB cable IP-BUS input Blue IP-BUS cable USB1/USB2 input jack 20 cm 7-7/8 AUX jack 3.5 φAntenna jack When using a subwoofer without using the optional amplifier Green Violet Not used Subwoofer Green/black Violet/black Gray/blackLeft Subwoofer 4 Ω Right Green Violet Violet/blackWhen connecting to separately sold power amp Subwoofer Front speaker Rear speaker System remote controlTo rear output To front output To subwoofer output LeftViolet Power amp sold separately To subwoofer output Leave ample space DIN Front/Rear-mountRemoving or attaching the trim ring Insert the mounting sleeve into the dashboard Use commercially available parts when installingDIN Front-mount DIN Rear-mountFastening the front panel Installing the microphoneWhen installing the microphone on the sun visor Install the microphone clip on the steering column Installing the steering remote controlWhen installing the microphone on the steering column Adjusting the microphone angleCut off the extra portion of the belt Installing the unit on a left-hand drive carEnglish Position ACC Pas de position ACC Installation du boîtier de télécommandeRaccordements à un amplificateur de Français Branchement du cordon d’alimentation Prise d’entrée USB1/USB2 20 cm Orange/blanc Connectez à la prise du commutateur d’éclairage Châssis, propre et sans peintureGris/noir Droit Vert Violet Sortie avant Prise AUX 3,5 φDe grave Prise d’antenneCet appareil Sortie arrière Sortie avant Prise AUX 3,5 φ Remarque GaucheDroit Sortie arrière Cet appareil Sortie avant Prise d’antenne La sortie du Raccordez avec des câbles Cinch RCA vendus séparément’espace Montage avant/arrière DINRetrait ou fixation de la garniture Laissez suffisammentInsérez le manchon de montage dans le tableau de bord Installez l’appareilMontage frontal DIN Montage arrière DINFixation du panneau avant Installation du microphoneInstallation du microphone sur le pare-soleil Fixez l’attache du microphone sur la colonne de direction Installation du boîtier de télécommande sur le volantInstallation du microphone sur la colonne de direction Ajustement de l’angle du microphoneCoupez la partie de la courroie qui dépasse Installation de l’unité sur une voiture à direction à gaucheFrançais Instalación de la unidad de control remoto Cuando se usa un altavoz de subgravesCuando conecte a un amplificador Cuando conecte altavoces sin utilizar elEspañol Cable USB Conexión del cable de alimentaciónGris/negro Toma de entrada USB1/USB2 20 cmReproductor de Cable IP-BUS Multi-CD vendido Separadamente Azul/blancoResistencia de fusible Gris/negro Derecha Verde Violeta Altavoz de Salida delanteraAltavoz delantero Izquierda Subgraves 4 Ω Azul/blanco Blanco GrisSalida trasera Este producto Toma AUX 3,5 φ Nota IzquierdaDerecha Verde/negro Violeta/negro Altavoz de Subgraves Delantero Amplificador deExtracción o instalación del anillo compensación Montaje delantero/trasero DINEn la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado Montaje delantero DINMontaje trasero DIN Inserte el manguito de montaje en el salpicaderoCuando instale el micrófono en la visera Fijación del panel delanteroInstalación del micróphono Instale la presilla de micrófono en la base del volante Instalación de la unidad de control remoto de direcciónCuando instale el micrófono en la base del volante Ajuste del ángulo del micrófonoCorte la porción restante de la correa 0G020184B/N UC