Alpine CDE-9881 owner manual 23-FR

Page 54

Installation et raccordements

Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, lisez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 et 5 de ce mode d’emploi de manière à en garantir une utilisation correcte.

Avertissement

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

IMPORTANT

Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu ci-dessous et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numéro de série ou la plaquette sur lequel il est gravé se trouve sur le dessous de l’appareil.

Attention

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

Précautions

S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l’installation du CDE-9881. Ceci reduit les risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit.

S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur en se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule.

Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la connexion du CDE-9881 au boîtier à fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le CDE-9881 a l’ampérage approprié. Sinon, l’unité et/ ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur Alpine.

Le CDE-9881 utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas, contacter le revendeur agréé Alpine pour obtenir de l’assistance technique.

S’assurer de connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne d’enceinte

(–). Ne jamais connecter les câbles d’enceinte du canal gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du véhicule.

NUMÉRO DE SÉRIE :

DATE D’INSTALLATION :

INSTALLATEUR :

LIEU D’ACHAT :

23-FR

Image 54
Contents CDE-9881 Page Contents Operating Instructions Precautions Maintenance Product CleaningTemperature Moisture CondensationDisc Accessories Installation LocationDisc Cleaning Never Attempt the FollowingTo customers using CD-R/CD-RW On handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RWAbout media that can be played Getting Started Accessory ListTurning Power On and Off Initial System Start-UpSetting Time Adjusting VolumeLowering Volume Quickly RadioTuning to Preset Stations Presetting Stations ManuallyPresetting Stations Automatically PlaybackRepeat Play X. Random PlaySearching from CD Text About MP3/WMA/AAC File Name Search mode Press To select another FolderQuick Search 10-ENTerminology 11-ENSound Setting Setting the Bass ControlLeft and Right/Fader Between Front Rear/Defeat Setting the Treble Center Frequency Setting the Treble ControlAdjusting the High Pass Filter Setting the Treble LevelDisplaying Time Other FunctionsDisplaying the Text 14-ENSound Customizing Visual Customizing15-EN External Device 16-EN17-EN IPod OptionalSearching for a desired Song IPods usable with this unitDirect Search Function 18-ENRandom Play Shuffle M.I.X 19-ENBasic InformationCase of Difficulty RadioIPod Indication for iPod ModeAudio Indication for CD PlayerSpecifications 22-ENDo not Damage Pipe or Wiring When Drilling Holes 23-ENInstallation 24-ENJapanese CAR 25-ENRemoval Pull the unit out, keeping it unlocked as you do soConnections 26-EN27-EN Page Limited Warranty This Warranty does not cover the followingContenu Mode d’emploi Avertissement Précautions Condensation d’humidité Nettoyage du produitTempérature Disque endommagéNe tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes Emplacement de montageAu sujet des accessoires pour disque Insertion des disquesManipulation des disques compacts CD/CD-R/CD-RW Propos des supports susceptibles d’être lus’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW Mise sous et hors tension Mise en service de l’appareilMise en route Retrait et pose du panneau avantRéglage de l’heure Réglage du volumeDiminution rapide du volume Écoute de la radioAccord d’une station préréglée Préréglage manuel des stationsPréréglage automatique des stations LectureLecture répétée X. Lecture aléatoireRecherche à partir du CD-texte 10-FR Recherche rapidePropos des fichiers MP3/WMA/AAC La piste sélectionnée est lue immédiatementTerminologie 11-FRRéglage de la fréquence centrale des graves Réglage de la commande des gravesRéglage du son Réglage de la largeur de bande des gravesActivation/annulation de la correction physiologique Réglage de la commande des aigusRéglage du filtre passe-haut Réglage de la fréquence centrale des aigusAffichage de l’heure Autres fonctionsAffichage du texte 14-FRPersonnalisation du son Personnalisation de l’affichage15-FR Appareil externe 16-FR17-FR IPod en optionRecherche d’un morceau souhaité IPod compatibles avec cet appareilLe morceau sélectionné est lu immédiatement Fonction de recherche directe18-FR Exemple de recherche par morceauLecture aléatoire M.I.X 19-FRBase InformationsEn cas de problème 20-FR21-FR Indication relative au mode iPodIndications pour le lecteur de CD Le son n’est pas reproduit par les enceintesSpécifications 22-FR23-FR 24-FR 25-FR Voiture JaponaiseExtrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé Raccordements 26-FR27-FR Page Garantie Limitée Índice Manual de instrucciones Advertencia Prudencia Precauciones Condensación de humedad Limpieza del productoTemperatura Disco dañadoDiscos nuevos No intente realizar nunca lo siguienteInserción de los discos Discos de forma irregularManejo de discos compactos CD/CD-R/CD-RW Para clientes que utilizan CD-R/CD-RWAcerca de los soportes que se pueden reproducir Extracción y fijación del panel frontal Primeros pasosLista de accesorios Puesta en funcionamiento inicial del sistemaAjuste de la hora Ajuste del volumenReducción rápida del volumen Funcionamiento de la radioSintonía de emisoras memorizadas Almacenamiento manual de emisorasAlmacenamiento automático de emisoras ReproducciónX. Reproducción aleatoria Repetición de reproducciónBúsqueda en texto de CD 10-ES Búsqueda rápidaAcerca de MP3/WMA/AAC Se reproducirá inmediatamente la pista que ha seleccionadoTerminología 11-ESAjuste de la frecuencia central de los graves Ajuste de sonidoAjuste del control de graves Ajuste del ancho de banda de gravesActivación/desactivación del efecto de sonoridad Ajuste del control de agudosAjuste del filtro de paso alto Ajuste de la frecuencia central de los agudosVisualización de la hora Otras funcionesVisualización de texto 14-ESPreferencias de sonido Preferencias visuales15-ES Dispositivo externo 16-ES17-ES IPod opcionalBúsqueda de la canción deseada IPod que pueden utilizarse con esta unidadFunción de búsqueda directa 18-ESEjemplo de búsqueda en modo Song Reproducción aleatoria M.I.X 19-ESCuestiones básicas InformaciónEn caso de dificultad 20-ES21-ES Indicaciones para el reproductor de CDIndicación para el modo iPod No sale el sonido por los altavocesEspecificaciones 22-ESConfíe EL Cableado Y LA Instalación a Profesionales 23-ESRealice LAS Conexiones Correctamente No Empalme Cables EléctricosExtraiga el panel frontal desmontable consulte la página Instalación24-ES PrecauciónExtracción 25-ESHasta que escuche un chasquido. Eso permite Vehículo Japonés26-ES Conexiones27-ES
Related manuals
Manual 32 pages 5.24 Kb