Alpine CDE-9881 23-ES, Realice LAS Conexiones Correctamente, No Empalme Cables Eléctricos

Page 83

Ubicación y conexiones

Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 3 y 5 de este manual para emplearla adecuadamente.

Advertencia

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.

Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.

Prudencia

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.

El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.

De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.

Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.

Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.

Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.

Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.

Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.

IMPORTANTE

Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. El número de serie impreso o grabado se encuentra en la base de la unidad.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.

Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.

Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.

Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

Precauciones

Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su CDE-9881. Esto reducirá las posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.

Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el sistema eléctrico del vehículo.

Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el CDE-9881 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del CDE-9881 sea del amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor Alpine.

El CDE-9881 emplea conectores hembra tipo RCA para la conexión de otras unidades (ej.: amplificador) equipadas con conectores RCA. Algunas veces será necesario usar un adaptador para la conexión de otras unidades. En este caso, hágase asesorar por su distribuidor autorizado Alpine.

Asegúrese de conectar los cables negativos (–) de altavoces al terminal de altavoces (–). Nunca conecte los cables de altavoces de los canales derecho e izquierdo uno a otro, ni tampoco a la carrocería del vehículo.

NÚMERO DE SERIE:

FECHA DE INSTALACIÓN:

INSTALADOR:

LUGAR DE ADQUISICIÓN:

23-ES

Image 83
Contents CDE-9881 Page Contents Operating Instructions Precautions Moisture Condensation Product CleaningTemperature MaintenanceNever Attempt the Following Installation LocationDisc Cleaning Disc AccessoriesAbout media that can be played To customers using CD-R/CD-RWOn handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RW Initial System Start-Up Accessory ListTurning Power On and Off Getting StartedRadio Adjusting VolumeLowering Volume Quickly Setting TimePlayback Presetting Stations ManuallyPresetting Stations Automatically Tuning to Preset StationsSearching from CD Text Repeat PlayX. Random Play 10-EN File Name Search mode Press To select another FolderQuick Search About MP3/WMA/AAC11-EN TerminologyLeft and Right/Fader Between Front Rear/Defeat Sound SettingSetting the Bass Control Setting the Treble Level Setting the Treble ControlAdjusting the High Pass Filter Setting the Treble Center Frequency14-EN Other FunctionsDisplaying the Text Displaying Time15-EN Sound CustomizingVisual Customizing 16-EN External DeviceIPods usable with this unit IPod OptionalSearching for a desired Song 17-EN18-EN Direct Search Function19-EN Random Play Shuffle M.I.XRadio InformationCase of Difficulty BasicIndication for CD Player Indication for iPod ModeAudio IPod22-EN Specifications23-EN Do not Damage Pipe or Wiring When Drilling Holes24-EN InstallationPull the unit out, keeping it unlocked as you do so 25-ENRemoval Japanese CAR26-EN Connections27-EN Page This Warranty does not cover the following Limited WarrantyContenu Mode d’emploi Avertissement Précautions Disque endommagé Nettoyage du produitTempérature Condensation d’humiditéInsertion des disques Emplacement de montageAu sujet des accessoires pour disque Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW Manipulation des disques compacts CD/CD-R/CD-RWPropos des supports susceptibles d’être lus Retrait et pose du panneau avant Mise en service de l’appareilMise en route Mise sous et hors tensionÉcoute de la radio Réglage du volumeDiminution rapide du volume Réglage de l’heureLecture Préréglage manuel des stationsPréréglage automatique des stations Accord d’une station prérégléeRecherche à partir du CD-texte Lecture répétéeX. Lecture aléatoire La piste sélectionnée est lue immédiatement Recherche rapidePropos des fichiers MP3/WMA/AAC 10-FR11-FR TerminologieRéglage de la largeur de bande des graves Réglage de la commande des gravesRéglage du son Réglage de la fréquence centrale des gravesRéglage de la fréquence centrale des aigus Réglage de la commande des aigusRéglage du filtre passe-haut Activation/annulation de la correction physiologique14-FR Autres fonctionsAffichage du texte Affichage de l’heure15-FR Personnalisation du sonPersonnalisation de l’affichage 16-FR Appareil externeIPod compatibles avec cet appareil IPod en optionRecherche d’un morceau souhaité 17-FRExemple de recherche par morceau Fonction de recherche directe18-FR Le morceau sélectionné est lu immédiatement19-FR Lecture aléatoire M.I.X20-FR InformationsEn cas de problème BaseLe son n’est pas reproduit par les enceintes Indication relative au mode iPodIndications pour le lecteur de CD 21-FR22-FR Spécifications23-FR 24-FR Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé 25-FRVoiture Japonaise 26-FR Raccordements27-FR Page Garantie Limitée Índice Manual de instrucciones Advertencia Prudencia Precauciones Disco dañado Limpieza del productoTemperatura Condensación de humedadDiscos de forma irregular No intente realizar nunca lo siguienteInserción de los discos Discos nuevosAcerca de los soportes que se pueden reproducir Manejo de discos compactos CD/CD-R/CD-RWPara clientes que utilizan CD-R/CD-RW Puesta en funcionamiento inicial del sistema Primeros pasosLista de accesorios Extracción y fijación del panel frontalFuncionamiento de la radio Ajuste del volumenReducción rápida del volumen Ajuste de la horaReproducción Almacenamiento manual de emisorasAlmacenamiento automático de emisoras Sintonía de emisoras memorizadasBúsqueda en texto de CD X. Reproducción aleatoriaRepetición de reproducción Se reproducirá inmediatamente la pista que ha seleccionado Búsqueda rápidaAcerca de MP3/WMA/AAC 10-ES11-ES TerminologíaAjuste del ancho de banda de graves Ajuste de sonidoAjuste del control de graves Ajuste de la frecuencia central de los gravesAjuste de la frecuencia central de los agudos Ajuste del control de agudosAjuste del filtro de paso alto Activación/desactivación del efecto de sonoridad14-ES Otras funcionesVisualización de texto Visualización de la hora15-ES Preferencias de sonidoPreferencias visuales 16-ES Dispositivo externoIPod que pueden utilizarse con esta unidad IPod opcionalBúsqueda de la canción deseada 17-ESEjemplo de búsqueda en modo Song Función de búsqueda directa18-ES 19-ES Reproducción aleatoria M.I.X20-ES InformaciónEn caso de dificultad Cuestiones básicasNo sale el sonido por los altavoces Indicaciones para el reproductor de CDIndicación para el modo iPod 21-ES22-ES EspecificacionesNo Empalme Cables Eléctricos 23-ESRealice LAS Conexiones Correctamente Confíe EL Cableado Y LA Instalación a ProfesionalesPrecaución Instalación24-ES Extraiga el panel frontal desmontable consulte la páginaVehículo Japonés 25-ESHasta que escuche un chasquido. Eso permite ExtracciónConexiones 26-ES27-ES
Related manuals
Manual 32 pages 5.24 Kb