Alpine CDE-9881 Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes, Insertion des disques

Page 35

Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes

Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

Insertion des disques

Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez donc pas de charger plusieurs disques.

Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d’endommager le lecteur.

Disques neufs

Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « ERROR » s’affiche quand un disque n’est pas inséré correctement ou que sa surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez-le.

Orifice central Orifice central

Disque neuf

Résidus

Périphérie

(résidus)

Disques de forme irrégulière

N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à l’exclusion de toute autre.

L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.

Emplacement de montage

Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé :

directement au soleil ou à la chaleur,

à l’humidité et à l’eau,

aux poussières excessives,

aux vibrations excessives.

Manipulation correcte

Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière

àne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.

CORRECT

INCORRECTCORRECT

Nettoyage des disques

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.

Au sujet des accessoires pour disque

Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

Feuille transparente

Stabilisateur de disque

4-FR

Image 35
Contents CDE-9881 Page Contents Operating Instructions Precautions Moisture Condensation Product CleaningTemperature MaintenanceNever Attempt the Following Installation LocationDisc Cleaning Disc AccessoriesAbout media that can be played To customers using CD-R/CD-RWOn handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RW Initial System Start-Up Accessory ListTurning Power On and Off Getting StartedRadio Adjusting VolumeLowering Volume Quickly Setting TimePlayback Presetting Stations ManuallyPresetting Stations Automatically Tuning to Preset StationsSearching from CD Text Repeat PlayX. Random Play 10-EN File Name Search mode Press To select another FolderQuick Search About MP3/WMA/AAC11-EN TerminologyLeft and Right/Fader Between Front Rear/Defeat Sound SettingSetting the Bass Control Setting the Treble Level Setting the Treble ControlAdjusting the High Pass Filter Setting the Treble Center Frequency14-EN Other FunctionsDisplaying the Text Displaying Time15-EN Sound CustomizingVisual Customizing 16-EN External DeviceIPods usable with this unit IPod OptionalSearching for a desired Song 17-EN18-EN Direct Search Function19-EN Random Play Shuffle M.I.XRadio InformationCase of Difficulty BasicIndication for CD Player Indication for iPod ModeAudio IPod22-EN Specifications23-EN Do not Damage Pipe or Wiring When Drilling Holes24-EN InstallationPull the unit out, keeping it unlocked as you do so 25-ENRemoval Japanese CAR26-EN Connections27-EN Page This Warranty does not cover the following Limited WarrantyContenu Mode d’emploi Avertissement Précautions Disque endommagé Nettoyage du produitTempérature Condensation d’humiditéInsertion des disques Emplacement de montageAu sujet des accessoires pour disque Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW Manipulation des disques compacts CD/CD-R/CD-RWPropos des supports susceptibles d’être lus Retrait et pose du panneau avant Mise en service de l’appareilMise en route Mise sous et hors tensionÉcoute de la radio Réglage du volumeDiminution rapide du volume Réglage de l’heureLecture Préréglage manuel des stationsPréréglage automatique des stations Accord d’une station prérégléeRecherche à partir du CD-texte Lecture répétéeX. Lecture aléatoire La piste sélectionnée est lue immédiatement Recherche rapidePropos des fichiers MP3/WMA/AAC 10-FR11-FR TerminologieRéglage de la largeur de bande des graves Réglage de la commande des gravesRéglage du son Réglage de la fréquence centrale des gravesRéglage de la fréquence centrale des aigus Réglage de la commande des aigusRéglage du filtre passe-haut Activation/annulation de la correction physiologique14-FR Autres fonctionsAffichage du texte Affichage de l’heure15-FR Personnalisation du sonPersonnalisation de l’affichage 16-FR Appareil externeIPod compatibles avec cet appareil IPod en optionRecherche d’un morceau souhaité 17-FRExemple de recherche par morceau Fonction de recherche directe18-FR Le morceau sélectionné est lu immédiatement19-FR Lecture aléatoire M.I.X20-FR InformationsEn cas de problème BaseLe son n’est pas reproduit par les enceintes Indication relative au mode iPodIndications pour le lecteur de CD 21-FR22-FR Spécifications23-FR 24-FR Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé 25-FRVoiture Japonaise 26-FR Raccordements27-FR Page Garantie Limitée Índice Manual de instrucciones Advertencia Prudencia Precauciones Disco dañado Limpieza del productoTemperatura Condensación de humedadDiscos de forma irregular No intente realizar nunca lo siguienteInserción de los discos Discos nuevosAcerca de los soportes que se pueden reproducir Manejo de discos compactos CD/CD-R/CD-RWPara clientes que utilizan CD-R/CD-RW Puesta en funcionamiento inicial del sistema Primeros pasosLista de accesorios Extracción y fijación del panel frontalFuncionamiento de la radio Ajuste del volumenReducción rápida del volumen Ajuste de la horaReproducción Almacenamiento manual de emisorasAlmacenamiento automático de emisoras Sintonía de emisoras memorizadasBúsqueda en texto de CD X. Reproducción aleatoriaRepetición de reproducción Se reproducirá inmediatamente la pista que ha seleccionado Búsqueda rápidaAcerca de MP3/WMA/AAC 10-ES11-ES TerminologíaAjuste del ancho de banda de graves Ajuste de sonidoAjuste del control de graves Ajuste de la frecuencia central de los gravesAjuste de la frecuencia central de los agudos Ajuste del control de agudosAjuste del filtro de paso alto Activación/desactivación del efecto de sonoridad14-ES Otras funcionesVisualización de texto Visualización de la hora15-ES Preferencias de sonidoPreferencias visuales 16-ES Dispositivo externoIPod que pueden utilizarse con esta unidad IPod opcionalBúsqueda de la canción deseada 17-ESEjemplo de búsqueda en modo Song Función de búsqueda directa18-ES 19-ES Reproducción aleatoria M.I.X20-ES InformaciónEn caso de dificultad Cuestiones básicasNo sale el sonido por los altavoces Indicaciones para el reproductor de CDIndicación para el modo iPod 21-ES22-ES EspecificacionesNo Empalme Cables Eléctricos 23-ESRealice LAS Conexiones Correctamente Confíe EL Cableado Y LA Instalación a ProfesionalesPrecaución Instalación24-ES Extraiga el panel frontal desmontable consulte la páginaVehículo Japonés 25-ESHasta que escuche un chasquido. Eso permite ExtracciónConexiones 26-ES27-ES
Related manuals
Manual 32 pages 5.24 Kb