Alpine CDE-9881 owner manual Ajuste del control de agudos, Ajuste del filtro de paso alto

Page 73

Ajuste del control de agudos

Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono que prefiera.

1 Pulse A.SEL varias veces para elegir el modo

TREBLE.

BASS TREBLE HPF BASS

Ajuste de la frecuencia central de los agudos

2-1 Pulse BAND para seleccionar la frecuencia central de los agudos deseada.

10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 17,5 kHz 10,0 kHz

Potencia los márgenes de frecuencias de agudos mostradas.

Ajuste del nivel de los agudos

2-2*2Gire el codificador rotatorio para seleccionar el nivel de agudos que desee (–7~+7).

Puede potenciar el nivel de los agudos.

3 Si mantiene pulsado /ESC durante, al menos, 2 segundos volverá al modo normal.

Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la unidad vuelve al modo normal.

Los ajustes del nivel de agudos se memorizarán individualmente para cada fuente (FM, AM, CD, etc.) hasta que se cambie el ajuste. Una vez ajustados los valores de la frecuencia de agudos para una fuente, éstos se utilizarán para todas las demás fuentes (FM, AM, CD, etc.).

Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en ON.

*2 El ajuste también se puede realizar pulsando el codificador rotatorio. Consulte “Ajuste de graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/Defeat” (página 12).

Ajuste del filtro de paso alto

El filtro de paso alto de esta unidad puede ajustarse según sus preferencias.

1 Pulse A.SEL varias veces para elegir el modo HPF.

BASS TREBLE HPF BASS

2 Gire el codificador rotatorio para seleccionar la frecuencia de HPF que desee.

OFF 80 Hz 120 Hz 160 Hz

Entre los resultados se incluirán todas las frecuencias por encima del límite seleccionado.

3 Si mantiene pulsado /ESC durante, al menos, 2 segundos volverá al modo normal.

Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la unidad vuelve al modo normal.

La efectividad de los agudos y los graves en la modificación del sonido depende de los ajustes y de si se ha configurado el HPF.

Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en ON.

Activación/desactivación del efecto de sonoridad

La sonoridad introduce una acentuación especial de bajas y altas frecuencias a bajos niveles de escucha. Esto compensa la sensibilidad reducida del oído humano al sonido de graves y agudos.

Para activar o desactivar el modo de sonoridad,

mantenga pulsado el codificador rotatorio (LOUD)

durante, al menos, 2 segundos.

Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en ON.

13-ES

Image 73
Contents CDE-9881 Page Contents Operating Instructions Precautions Temperature Product CleaningMaintenance Moisture CondensationDisc Cleaning Installation LocationDisc Accessories Never Attempt the FollowingOn handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RW To customers using CD-R/CD-RWAbout media that can be played Turning Power On and Off Accessory ListGetting Started Initial System Start-UpLowering Volume Quickly Adjusting VolumeSetting Time RadioPresetting Stations Automatically Presetting Stations ManuallyTuning to Preset Stations PlaybackX. Random Play Repeat PlaySearching from CD Text Quick Search File Name Search mode Press To select another FolderAbout MP3/WMA/AAC 10-EN11-EN TerminologySetting the Bass Control Sound SettingLeft and Right/Fader Between Front Rear/Defeat Adjusting the High Pass Filter Setting the Treble ControlSetting the Treble Center Frequency Setting the Treble LevelDisplaying the Text Other FunctionsDisplaying Time 14-ENVisual Customizing Sound Customizing15-EN 16-EN External DeviceSearching for a desired Song IPod Optional17-EN IPods usable with this unit18-EN Direct Search Function19-EN Random Play Shuffle M.I.XCase of Difficulty InformationBasic RadioAudio Indication for iPod ModeIPod Indication for CD Player22-EN Specifications23-EN Do not Damage Pipe or Wiring When Drilling Holes24-EN InstallationRemoval 25-ENJapanese CAR Pull the unit out, keeping it unlocked as you do so26-EN Connections27-EN Page This Warranty does not cover the following Limited WarrantyContenu Mode d’emploi Avertissement Précautions Température Nettoyage du produitCondensation d’humidité Disque endommagéAu sujet des accessoires pour disque Emplacement de montageNe tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes Insertion des disquesPropos des supports susceptibles d’être lus Manipulation des disques compacts CD/CD-R/CD-RW’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW Mise en route Mise en service de l’appareilMise sous et hors tension Retrait et pose du panneau avantDiminution rapide du volume Réglage du volumeRéglage de l’heure Écoute de la radioPréréglage automatique des stations Préréglage manuel des stationsAccord d’une station préréglée LectureX. Lecture aléatoire Lecture répétéeRecherche à partir du CD-texte Propos des fichiers MP3/WMA/AAC Recherche rapide10-FR La piste sélectionnée est lue immédiatement11-FR TerminologieRéglage du son Réglage de la commande des gravesRéglage de la fréquence centrale des graves Réglage de la largeur de bande des gravesRéglage du filtre passe-haut Réglage de la commande des aigusActivation/annulation de la correction physiologique Réglage de la fréquence centrale des aigusAffichage du texte Autres fonctionsAffichage de l’heure 14-FRPersonnalisation de l’affichage Personnalisation du son15-FR 16-FR Appareil externeRecherche d’un morceau souhaité IPod en option17-FR IPod compatibles avec cet appareil18-FR Fonction de recherche directeLe morceau sélectionné est lu immédiatement Exemple de recherche par morceau19-FR Lecture aléatoire M.I.XEn cas de problème InformationsBase 20-FRIndications pour le lecteur de CD Indication relative au mode iPod21-FR Le son n’est pas reproduit par les enceintes22-FR Spécifications23-FR 24-FR Voiture Japonaise 25-FRExtrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé 26-FR Raccordements27-FR Page Garantie Limitée Índice Manual de instrucciones Advertencia Prudencia Precauciones Temperatura Limpieza del productoCondensación de humedad Disco dañadoInserción de los discos No intente realizar nunca lo siguienteDiscos nuevos Discos de forma irregularPara clientes que utilizan CD-R/CD-RW Manejo de discos compactos CD/CD-R/CD-RWAcerca de los soportes que se pueden reproducir Lista de accesorios Primeros pasosExtracción y fijación del panel frontal Puesta en funcionamiento inicial del sistemaReducción rápida del volumen Ajuste del volumenAjuste de la hora Funcionamiento de la radioAlmacenamiento automático de emisoras Almacenamiento manual de emisorasSintonía de emisoras memorizadas ReproducciónRepetición de reproducción X. Reproducción aleatoriaBúsqueda en texto de CD Acerca de MP3/WMA/AAC Búsqueda rápida10-ES Se reproducirá inmediatamente la pista que ha seleccionado11-ES TerminologíaAjuste del control de graves Ajuste de sonidoAjuste de la frecuencia central de los graves Ajuste del ancho de banda de gravesAjuste del filtro de paso alto Ajuste del control de agudosActivación/desactivación del efecto de sonoridad Ajuste de la frecuencia central de los agudosVisualización de texto Otras funcionesVisualización de la hora 14-ESPreferencias visuales Preferencias de sonido15-ES 16-ES Dispositivo externoBúsqueda de la canción deseada IPod opcional17-ES IPod que pueden utilizarse con esta unidad18-ES Función de búsqueda directaEjemplo de búsqueda en modo Song 19-ES Reproducción aleatoria M.I.XEn caso de dificultad InformaciónCuestiones básicas 20-ESIndicación para el modo iPod Indicaciones para el reproductor de CD21-ES No sale el sonido por los altavoces22-ES EspecificacionesRealice LAS Conexiones Correctamente 23-ESConfíe EL Cableado Y LA Instalación a Profesionales No Empalme Cables Eléctricos24-ES InstalaciónExtraiga el panel frontal desmontable consulte la página PrecauciónHasta que escuche un chasquido. Eso permite 25-ESExtracción Vehículo JaponésConexiones 26-ES27-ES
Related manuals
Manual 32 pages 5.24 Kb