Kenwood KDC-C719MP Precauciones de seguridad, No utilizar discos CD de tamaño especial

Page 5

Precauciones de seguridad

2ADVERTENCIA

Para evitar incendios y daños personales respete las siguientes precauciones:

Para evitar cortocircuitos, verifique que ningún objeto metálico (monedas, herramientas, etc.) quede dentro de la unidad.

Si huele u observa humo, desactive inmediatamente la unidad y consulte con su concesionario autorizado Kenwood.

2PRECAUCIÓN

Cumpla con las precauciones siguientes para que la unidad funcione adecuadamente.

No abra la cubierta inferior o superior.

No instale la unidad en lugares donde pueda quedar expuesta a los rayos solares directos, alta temperatura o humedad, o donde salpique agua o exista polvo.

No instale la unidad en un lugar polvoriento. Si instala la unidad en tal lugar se acumulará polvo en el interior de la unidad y ésta podrá estropearse.

Cuando taladre un agujero en el automóvil para fijar los soportes, asegúrese de no estropear el depósito de combustible, tubos de los frenos, mazos de cables, etc. del otro lado.

Si instala la unidad cerca de los altavoces, la vibración de los altavoces podrá ser la causa de que salte el sonido. Instale la unidad tan alejada como sea posible de los altavoces.

NOTA

Si tiene dificultades en instalar esta unidad en su vehículo, comuníquese con su concesionario Kenwood.

Si la unidad no parece funcionar adecuadamente, presione firmemente el botón de reset. Si la unidad sigue sin funcionar bien, consulte con su concesionario Kenwood.

INFORMACION IMPORTANTE

Esta unidad NO ha sido diseñada para ser conectada directamente a unidades de control fabricadas y vendidas antes de 1994. Si la utiliza con tales unidades tendrá que utilizar un CA-SD200 (se vende por separado).

SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES PODRA ESTROPEAR ESTA UNIDAD Y TAMBIEN LA UNIDAD DE CONTROL.

No utilizar discos CD de tamaño especial.

Para este equipo exclusivamente discos CD Asegurarse de utilizar para este equipo exclusivamente discos CD de tamaño redondo. El uso de discos CD de tamaño especial puede causar malfuncionamiento del equipo.

Asegurarse de utilizar marcados con .

Los discos CD-R y CD-RW que no hayan sido finalizados no se pueden reproducir. (Para más información sobre la finalización, remítase al manual del software de escritura de sus CD-R / CD-RW o grabador CD-R/CD-RW). Adicionalmente, y según sea el estado de grabación, puede resultar imposible reproducir ciertos CD grabados en grabadores CD-R o CD-RW.

No utilice discos compactos que tengan pegatinas en el lado etiquetado

No utilice el disco compacto con etiqueta pegadas sobre este.

Esto puede causar una deformación al disco y que la pegatina se despegue resultando en un funcionamiento anómalo de la unidad.

Limpieza de la unidad

Si la carátula está sucia, apague la unidad y limpie con un paño siliconado suave y seco.

2PRECAUCIÓN

No utilice paños duros ni disolventes de pintura, alcohol u otros disolventes volátiles. Esto elementos pueden ocasionar daños a las superficies externas o quitar los caracteres indicadores.

Empañado de lente

En climas fríos y tras encender la calefacción de su vehículo, puede empañarse la lente del láser de su reproductor de compact discs. Si esto ocurre, no podrá reproducir los compact discs. Saque los discos y el empañamiento desaparecerá. Si después de varias horas no ha vuelto a la normalidad, acuda a su concesionario autorizado Kenwood.

Protección del cabezal

En climas cálidos, cuando se dejan los vehículos estacionados bajo los rayos directos del sol con las ventanillas cerradas, la temperatura en el interior puede elevarse por encima de 60°C. Los circuitos de protección de la unidad entonces visualizarán el mensaje "HOLD" y evitarán que el reproductor opere. Solamente abra las ventanillas o encienda el sistema de aire acondicionado. Tan pronto como desaparezca el mensaje "HOLD", el reproductor podrá funcionar normalmente.

5

Image 5
Contents KDC-CX89 KDC-C719MP Class Laser Product Safety precautions Ne pas utiliser de CD de forme spéciale Précautions de sécuritéNettoyage de l’appareil Condensation sur la lentilleNo utilizar discos CD de tamaño especial Precauciones de seguridadLimpieza de la unidad Empañado de lentePrecauções de Segurança Acceptable media Settings for your MP3 encoder and CD writerAcceptable medium formats Entering file and folder namesMP3 playing order Remarques sur la lecture de MP3 Ordre de lecture dun fichier MP3 Notas sobre la reproducción de MP3 Orden de reproducción de MP3 Notas sobre a reprodução de MP3 Ordem de reprodução MP3 Page Ejection du chargeur Magazine ejectionEjeção do carregador De discos compactos / Colocando CDs no aparelhoExpulsión del cargador Operations Disc Naming Dnps Random PlayFolder Search Function of MP3 Avance rapide et rembobinage rapide Lire des CD & MP3Recherche de plages Recherche dalbum Recherche de DisqueNomination de disque Dnps Lecture aléatoireRecherche de dossier Fonction du support MP3 Operación Asignación de Nombre de Disco Dnps Reproducción aleatoriaBúsqueda de carpeta Función de MP3 Operações Nomear Disco Dnps Reprodução AleatóriaProcurar pasta Função do MP3 Connections / Raccordements / Conexiones / Ligações Setting the O-N switchRegular o interruptor O-N Ajuste del interruptor O-NAccessories / Accessoires / Accesorios / Acessórios Installation / Installation / Instalación / InstalaçãoComutadores de ajuste de ângulo Conmutadores de ajuste de ánguloPage ? Can’t enter Folder Search mode.76 ? Impossible de passer en mode de recherche de dossier.76 ? El sonido salta cuando un MP3 está siendo reproducido.73-1 ? El tiempo de pista de MP3 no se visualiza correctamente.80 ? O som salta quando um MP3 está a ser reproduzido.73-1 As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação