Philips 655 manual Descripció n general , pág

Page 30

Descripció n general (fig. 1, pág. 3)

AUnidad afeitadora con tres cabezas cortantes, cada una de las cuales consta de un peine y una cuchilla.

BLuz piloto verde: Se ilumina cuando la afeitadora está conectada a la red (para carga o para afeitarse directamente con la tensión de red).

CInterruptor. Se impide que la afeitadora pueda ponerse en marcha accidentalmente, gracias al dispositivo de bloqueo incluido en él.

ON: mantengan apretado el bloqueo y desplacen el interruptor hacia arriba.

OFF: desplacen el interruptor hacia abajo.

DCordó n de red. Con él podrán poner en marcha la afeitadora en tomas de corriente con tensiones

comprendidas entre 100 y 240 V AC (para carga y afeitado).

EConector. Cuando usen el cordón de red, enchufen la

clavija pequeña con fuerza en este conector, hasta la marca.

FCortapatillas. Puede activarse estando en marcha el motor.

-Se activa desplazando el deslizable (f) hacia arriba.

-Se desactiva llevando el deslizable hacia abajo.

-Cepillen el cortapatillas después de usarlo.

GCepillo. Consulten en la sección "Conservación y

limpieza" su empleo correcto.

HTapa protectora. Debe estar puesta en la afeitadora cuando no se use ésta.

Consejos para un afeitado apurado, rápido y cómodo

Los mejores resultados se consiguen teniendo la piel seca. Por eso conviene afeitarse antes de lavarse o algún tiempo después.

En caso necesario, aplíquense una loción previa al afeitado. Esto puede resultar útil sobre todo en climas cálidos y húmedos.

El sistema Philishave les proporcionará un afeitado rápido, apurado y cómodo. Para ello basta con que desplacen

30

Image 30
Contents 655 Deutsch Seite EnglishFrançais NederlandsPage English General description , AC for charging and shavingCharging Shaving directly from the mainsKeep the guard and cutter together because Every weekEvery three months Each pair has been especially ground to matchReplacement shaving heads Every six monthsRemove the plug from the wall socket Franç ais Description gé né rale , Interrupteur marche/arrê t, avec sécurité contre la miseConseils de rasage Recharge Rasage avec le cordon dalimentationTê tes car ils sont rô dé s par paire Une fois par semaineTous les trois mois BrosseRemplacement des tê tes de rasage Tous les six moisDé branchez lappareil Deutsch WichtigAllgemeine Beschreibung Abb HinweiseAufladen Rasieren am NetzReinigung und Pflege Wö chentliche ReinigungAlle drei Monate Ausbauen der eingebauten Batterien Alle sechs MonateAuswechseln der Scherkö pfe Ziehen Sie den Netzstecker aus der SteckdoseNederlands BelangrijkAlgemene beschrijving , pag TipsScheren via het stopcontact Houd het mesje en het kapje bij elkaar ze zijn Elke weekElke drie maanden Op elkaar ingeslepen. Wanneer u de mesjes enElke zes maanden Vervanging van scheerhoofdenNeem de stekker uit het stopcontact Italiano ImportanteInterruttore Acceso/Spento Descrizione dellapparecchiofig , pagSpia luminosa verde ConsigliLa carica Radersi direttamente dalla presaOgni settimana Ogni tre mesiUsate lo spazzolino dalla parte delle setole corte Come togliere le batterie ricaricabili incorporate Ogni 6 mesiSostituzione delle testine Togliete la spina dalla presa di alimentazioneEspañ ol Descripció n general , pág Carga Para afeitarse directamente con la redTodas las semanas Cada tres mesesUtilicen só lo el extremo de pelos cortos del cepillo Cada seis meses Sustitució n de los conjuntos cortantesSaquen la clavija de la toma de red Portuguê s Descriçã o geral , pág Sugestõ es para o barbearBarbear directamente da corrente Todas as semanas De 3 em 3 mesesDe 6 em 6 meses Substituiçã o das cabeç as de cortePage Page OIL Page Page Page Page 4222 000