Bushnell 6LIM manual Fokussieren

Page 31
Abb. 2

FOKUSSIEREN

1.Stellen Sie den Pupillenabstand (Abb. 1) ein, bis Sie ein einziges kreisrundes Bild sehen.

2.Halten Sie immer beide Augen offen.

3.Decken Sie mit dem angebrachten Objektivdeckel oder Ihrer Hand die (vordere) Objektivlinse auf der (beim Blick in die Okulare) rechten Fernglashälfte ab.

4.Fokussieren Sie unter Drehen des zentralen Fokussierrads ein entferntes Objekt mit vielen feinen Details (z. B. Ziegelmauer, Äste usw.), bis es auf der linken Seite so scharf wie möglich zu erkennen ist.

5.Entfernen Sie die Abdeckung von der Objektivlinse auf der rechten Seite, decken Sie die linke Objektivlinse ab und betrachten Sie weiterhin das gleiche Objekt.

6.Ziehen Sie das zentrale Fokussierrad nach oben, um die Dioptrieneinstellung zu entriegeln (Abb. 2) und stellen Sie das Objekt auf der rechten Seite des Fernglases genauso scharf ein. Mit der Dioptrieneinstellung wird nur das rechte Okular fein eingestellt.

7.Vermeiden Sie Überdrehen oder gewaltsames Drehen des Dioptrien-Mechanismus. Wenn es Ihnen nicht möglich ist, das Objekt mit Hilfe des Dioptrien-Einstellrings auf der rechten Seite scharf einzustellen, vergewissern Sie sich, dass die linke Seite noch scharf eingestellt ist (kehren Sie falls erforderlich zu Schritt 3 zurück).

8.Drücken Sie das Fokussierrad nach der Dioptrieneinstellung auf Ihre Sehstärke wieder nach unten, um es einzurasten.

9.Ihr Fernglas sollte jetzt auf Ihre Augen eingestellt sein. Die Scharfeinstellung auf eine beliebige Entfernung erfolgt

jetzt einfach durch Drehen des zentralen Fokussierrads.

Dioptrieneinstellung entriegelt

Dioptrieneinstellung eingerastet

31

Image 31
Contents LIT. # 09-0943/03-07 Page Languages Page Well done How to Adjust for Distance Between Your Eyes Focusing Eyecup Adjustment Tripod Socket Fig Neckstrap AttachmentWaterproof / Fogproof CleaningInstructions for Care WARRANTY/REPAIR Page Bravo Réglage de la distance entre les yeux Mise AU Point Réglage DES Œilletons et Accouplement DE Trépied Fig Fixation DE LA Courroie etEntretien Étanche / AntibuéeNettoyage Garantie À VIE Limitée Page Bien hecho Cómo ajustar la distancia entre los ojos Enfoque Ocular en la Posición subida Posición bajada Ajuste DE LOS Oculares yRótula DE Trípode Fig Conexión DE Correa Para Colgar DEL Cuello yInstrucciones Para EL Cuidado Prueba DE Agua Y NeblinaLimpieza Garantía Limitada Para Toda LA Vida Page Herzlichen Glückwunsch Page Fokussieren Augenmuschel Stellung „oben Einstellen DER Augenmuscheln Abb undGurtbefestigungsaufnahme Anbringen DES Umhängegurts Abb undPflegehinweise WASSER-/NEBELDICHTReinigung Beschränkte Lebenslange Garantie Page Ottimo lavoro Come regolare la distanza fra gli occhi Messa a Fuoco Posizione alzata Regolazione Delle Conchiglie Oculari eZoccolo PER Treppiede Fig Attacco Della Tracolla eIstruzioni PER LA Manutenzione Impermeabile / AntiappannantePulizia Garanzia Limitata a Vita Page Parabéns Page Focalização Ajuste DAS Viseiras Figuras 3 e Soquete do Tripé Fig Fixação DA Alça Para O Pescoço Figuras 5 eInstruções Para Cuidados Prova d’água / à prova de embaçamentoLimpeza Garantia Vitalícia Limitada