Bushnell 6LIM manual

Page 46
Obrigado por adquirir seu novo binóculo Bushnell Infinity™. Esse exclusivo instrumento de precisão combina o que há de melhor em materiais de óptica, arte e tecnologia. Além do revestimento hidrofóbico para lentes Rainguard®, exclusivo da Bushnell, o novo Infinity conta com a tecnologia SHR de revestimento de prisma. SHR é um revestimento com refletância extremamente elevada, oferecendo um nível mais elevado de eficiência de transmissão da luz. O novo chassi Infinity é construído com materiais compostos de policarbonato reforçado para menor peso sem comprometer a resistência. Além disso, um revestimento de borracha por todo o corpo do binóculo oferece durabilidade extra ao seu Infinity.
Este manual lhe ajudará a obter a otimizar o desempenho, explicando como ajustar o binóculo aos seus olhos e como cuidar desse instrumento. Leia cuidadosamente as instruções antes de utilizar o binóculo.
AJUSTES PARA OS OLHOS
Como ajustar para a distância entre seus olhos
A distância entre os olhos, denominada “distância interpupilar” ou “IPD” (por suas iniciais em inglês), varia de pessoa para pessoa. Siga as etapas simples a seguir para obter o alinhamento perfeito entre as lentes e seus olhos:
1. Mantenha o binóculo na posição normal de observação.
2. Segure cada cilindro com firmeza. Afaste ou aproxime os cilindros (Fig. 1) até enxergar apenas um único campo circular. Sempre reajuste o binóculo nessa posição antes de usá-lo.
Fig. 1
Como ajustar para a sua visãoAjuste da distância interpupilar
Como a visão varia de uma pessoa para outra, o binóculo Bushnell Infinity possui um recurso de ajuste de dioptria, permitindo que seja ajustado com maior precisão para sua visão. Siga as instruções de focalização que se encontram na página seguinte.

46

Image 46
Contents LIT. # 09-0943/03-07 Page Languages Page Well done How to Adjust for Distance Between Your Eyes Focusing Eyecup Adjustment Neckstrap Attachment Tripod Socket FigWaterproof / Fogproof CleaningInstructions for Care WARRANTY/REPAIR Page Bravo Réglage de la distance entre les yeux Mise AU Point Réglage DES Œilletons et Fixation DE LA Courroie et Accouplement DE Trépied FigEntretien Étanche / AntibuéeNettoyage Garantie À VIE Limitée Page Bien hecho Cómo ajustar la distancia entre los ojos Enfoque Ajuste DE LOS Oculares y Ocular en la Posición subida Posición bajadaConexión DE Correa Para Colgar DEL Cuello y Rótula DE Trípode FigInstrucciones Para EL Cuidado Prueba DE Agua Y NeblinaLimpieza Garantía Limitada Para Toda LA Vida Page Herzlichen Glückwunsch Page Fokussieren Einstellen DER Augenmuscheln Abb und Augenmuschel Stellung „obenAnbringen DES Umhängegurts Abb und GurtbefestigungsaufnahmePflegehinweise WASSER-/NEBELDICHTReinigung Beschränkte Lebenslange Garantie Page Ottimo lavoro Come regolare la distanza fra gli occhi Messa a Fuoco Regolazione Delle Conchiglie Oculari e Posizione alzataAttacco Della Tracolla e Zoccolo PER Treppiede FigIstruzioni PER LA Manutenzione Impermeabile / AntiappannantePulizia Garanzia Limitata a Vita Page Parabéns Page Focalização Ajuste DAS Viseiras Figuras 3 e Fixação DA Alça Para O Pescoço Figuras 5 e Soquete do Tripé FigInstruções Para Cuidados Prova d’água / à prova de embaçamentoLimpeza Garantia Vitalícia Limitada