JVC UX-T55 To get an extra 5 minutes of sleep, Para dormir 5 minutos más, Checking the sleep time

Page 33

To get an extra 5 minutes of sleep....

When timer playback starts, press the TIMER/ SNOOZE button. The power is switched off and timer playback restarts after 5 minutes

(snooze function).

TIMER/SNOOZE

Para dormir 5 minutos más....

Cuando se activa la reproducción por temporizador, presione el botón TIMER/ SNOOZE. Se desconecta la alimentación y la reproducción por temporizador se reinicia 5 minutos después (función de siesta).

Per avere 5 minuti di sonno in più....

Quando la riproduzione col timer inizia, premere il tasto TIMER/SNOOZE. L’alimentazione viene disattivata e la riproduzione riprende dopo 5 minuti (funzione snooze).

Sleep timer operations (using the remote control unit)

A.Use this when you want to fall asleep while listening to a tape, broadcast or CD.

1Set to the required source and tune (broadcast) or play back (CD or tape).

2Press the SLEEP button to set the sleep time.

SLEEP

Operación del temporizador de desconexión (utilizando la unidad de control remoto)

A. Utilícelo cuando desee dormir mientras escucha una cinta, radiodifusión o CD.

1Ajuste la fuente deseada y sintonice (radiodifusión) o reproduzca (CD o cinta).

2Presione el botón SLEEP para ajustar el tiempo que va a dormir.

Operazioni per lo spegnimento automatico via timer (utilizzando l’unità di telecomando)

A. Utilizzare questa funzione per addormentarsi ascoltando un nastro, una trasmissione o un CD.

1Impostare la fonte desiderata e sintonizzarsi (trasmissioni) o riprodurre (CD o nastro).

2Premere il tasto SLEEP per impostare l’orario di spegnimento.

SLEEP is shown in the display. Se visualiza SLEEP en el display. L'indicazione SLEEP viene visualizzata sul display.

Source mode display (Releasing the sleep mode)

Visualización del modo de fuente (Cancelación del modo de desconexión) Visualizzazione fonte (Abbandono del modo di spegnimento a tempo)

Sleep time settings of 30, 60, 90 or 120 minutes can be set. When you release the SLEEP button, the source is displayed after 5 sec.

Los ajustes el tiempo para dormir pueden ser 30, 60, 90 o 120 minutos. Cuando usted suelta el botón SLEEP, la fuente es indicada después de que hayan transcurrido 5 segundos.

Lo spegnimento automatico può essere impostato su 30, 60, 90 o 120 minuti. Quando si rilascia il tasto SLEEP, la fonte viene visualizzata 5 secondi dopo.

The sleep timer operation will start and the power will be switched off after the specified time.

Checking the sleep time

When the SLEEP button is pressed, the remaining sleep time is displayed. If it is pressed again, a new sleep time can be set.

To cancel the sleep timer operation

Press the button to switch the power off or press the SLEEP button until the sleep time indicator disappears.

Después de transcurrido el tiempo especificado se activa el temporizador de desconexión y la alimentación es desconectada.

Verificación del tiempo para dormir Cuando presiona el botón SLEEP, aparece la indicación del tiempo restante. Si lo presiona otra vez, es posible establecer un nuevo período para dormir.

Cancelación del temporizador de

desconexión

Presione el botón para desconectar la alimentación o presione el botón SLEEP hasta que el indicador del tiempo para dormir desaparezca.

Lo spegnimento automatico via timer viene eseguito dopo che il tempo impostato è trascorso.

Controllo del tempo specificato

Quando il tasto SLEEP viene premuto, il tempo rimanente fino allo spegnimento viene visualizzato. Se il tasto viene premuto nuovamente è possibile impostare un nuovo tempo per lo spegnimento automatico via timer.

Per cancellare lo spegnimento automatico

Premere l’interruttore per spegnere il sistema o premere il tasto SLEEP sino a che l’indicatore dell’ora di spegnimento automatico via timer scompare.

B. To fall asleep while listening to a tape, broadcast or CD and to perform timer playback the following morning

1Set the timer. (Refer to “Setting the timer” on page 29.)

2Set to the required source (broadcast, tape or CD).

3Press the SLEEP button to set the sleep time.

SLEEP

B. Para dormir mientras escucha una cinta, radiodifusión, o CD y para efectuar la reproducción por temporizador la mañana siguiente

1Ajuste el temporizador. (Refiérase a “Ajuste del temporizador” en la página 29.)

2Ajuste la fuente deseada (radiodifusión, cinta o CD).

3Presione el botón SLEEP para ajustar la hora de desconexión del temporizador.

B. Per addormentarsi ascoltando una trasmissione, un nastro o un CD ed eseguire quindi la riproduzione col timer la mattina successiva

1Impostare il timer. (Vedi “Impostazione del timer” a pag. 29.)

2Impostare la fonte desiderata (trasmissione radio, nastri o CD).

3Premere il tasto SLEEP per impostare il tempo per lo spegnimento automatico via timer.

Source mode display (Releasing the sleep mode)

Visualización del modo de fuente (Cancelación del modo de desconexión) Visualizzazione fonte (Abbandono del modo di spegnimento a tempo)

Any source can be selected for sleep timer operation and timer playback. For example;

CD play for sleep timer operation and broadcast reception for timer playback.

Tape playback for sleep timer operation and CD play for timer playback.

However, when broadcast reception is selected for both sleep timer operation and timer playback, the station you heard at night will be tuned to the following morning.

Para las operaciones del temporizador de desconexión y para reproducción por temporizador es posible seleccionar cualquier fuente. Por ejemplo:

Reproducción de CD para la operación por temporizador de desconexión y recepción de radiodifusión para la reproducción por temporizador.

Reproducción de cinta para la operación del temporizador de desconexión y reproducción de CD para la reproducción por temporizador.

Sin embargo, cuando se selecciona la recepción de radiodifusión tanto para el temporizador de desconexión como para la reproducción por temporizador, la estación que usted escucha durante la noche será sintonizada a la mañana siguiente.

Per lo spegnimento automatico e per la riproduzione col timer è possibile selezionare qualsiasi fonte. Per esempio:

Riproduzione di un CD per lo spegnimento automatico e ricezione di una trasmissione per la riproduzione col timer.

Riproduzione di un nastro per lo spegnimento automatico e riproduzione di un CD per la riproduzione col timer.

Quando si seleziona la ricezione di trasmissioni sia per lo spegnimento automatico che per la riproduzione col timer, comunque, la stazione sintonizzata per lo spegnimento automatico viene sintonizzata anche per la riproduzione col timer.

33

UX-T55[E],LVT0277-002A

33

99.3.30, 8:21 PM

Image 33
Contents UX-T55 Indice ContentsAdvertencia AvvertenzaSafety Precautions Features Caracteristicas CaratteristichePrecauciones DE Seguridad Precauzioni PER LA SicurezzaBotón ButtonProper Ventilation Precaución Ventilación correctaVolume setting Avoid installing in the following placesSafety mechanism Cleaning the cabinetConnections Conexiones Collegamenti AM MW/LW loop antenna adjustmentRegolazione antenna AM ad anello MW/LW NotasSpeaker grilles can be removed Speaker cord connectionLas rejillas de los altavoces pueden ser ExtraídasConnection of external audio units Conexión de unidades externas de audioCollegamento di componenti esterni Power Supply AlimentacionAlimentazione Reproductor de CD/sección general CD player /General sectionSezione lettore CD/generale Front Parta LatoIndicatore Mono Indicatore di bandaIndicatore Stereo Indicatore di registrazione RECRemote Control Unit Unidad DE Control RemotoUNITA’ DI Telecomando Operación y opérelos correctamente @ Tasto Repeat # Tasto RandomConexión/desconexión de la alimentación AccensioneSpegnimento VOLUME, Tone and Other Controls VOLUMEN, Tono Y Otros ControlesVOLUME, Toni ED Altri Comandi Maneggio DEI CD Manipulacion DE CDReproduccion DE CD Riproduzione DI CD Skip play Direct access play using the remote control unitReproducción con salto Riproduzione con saltoProgrammed play using the remote control unit Riproduzione programmata utilizzando lunità di telecomandoReproducción Riproduzione ripetuta utilizzando l’unità di telecomando Repeat play using the remote control unitCassette loading Cassette tapesCassettes de cinta Colocación de cassettesMétodo para avanzar/rebobinar rápido la cinta How to fast-wind tapesCome avvolgere rapidamente i nastri Operate in the order shown Opere en el orden mostradoRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio To change preset stations Auto preset tuning using the remote control unitBanda de FM y 15 estaciones en la banda de De una estación de FM en 103,5 MHz en elRecording Grabacion Registrazione Eseguire le operazioni nell’ordine indicato When non-recorded section between tunes Is not requiredTo record one track CD complete recording function Synchro Recording mode onlyGrabación de una sólo pista Registrazione di un branoClock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio Timer Operations Operazioni COL TimerOperaciones POR Temporizador To confirm the timer setting Impostare il volumePer controllare limpostazione del timer Impostare lorario di fineTimer recording of broadcast Registrazione di trasmissioni col timerGrabación por temporizador de una radiodifusión Operations Operaciones Set Button to Standby Coloque el botón En StandbyPortare l’interruttore Per cancellare lo spegnimento automatico To cancel the sleep timer operationTo get an extra 5 minutes of sleep Para dormir 5 minutos másMaintenance MantenimientoManutenzione Deteccion DE Problemas TroubleshootingDiagnostica Specifications EspecificacionesPotenza in uscita 28 W 14 W + 14 W a Mass Diffusori SpeakerImpedenza