JVC UX-T55 manual Contents, Indice, Advertencia, Avvertenza, Important for Laser Products

Page 2

ENGLISH

 

ESPAÑOL

 

ITALIANO

 

 

 

 

 

Thank you for purchasing this JVC product. Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum performance and a longer service life from the unit.

Le agradecemos la adquisición de este producto de JVC. Por favor lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la operación para obtener de esta unidad un rendimiento óptimo y una vida de servicio más larga.

Grazie per avere acquistato questo prodotto JVC. Si prega di leggere queste istruzioni con attenzione prima dell’uso per essere certi di ottenere prestazioni ottimali ed una lunga durata dell’unità.

CONTENTS

 

Features

3

Safety precautions

3

Handling precautions

5

Connections

6

Power supply

9

Names of parts and their

 

functions

10

Remote control unit

12

Switching the power on/off

14

Volume, tone and other controls ...

15

Handling CDs

16

Playing CDs

17

Handling cassette tapes

21

Cassette playback

22

Radio reception

23

Recording

25

Clock adjustment

28

Timer operations

29

Maintenance

34

Troubleshooting

35

Specifications

35

INDICE

 

Características

3

Precauciones de seguridad

3

Precauciones de manipulación

5

Conexiones

6

Alimentación

9

Nombres de las partes y sus

 

funciones

10

Unidad de control remoto

12

Conexión/desconexión de la

 

alimentación

14

Volumen, tono y otros controles ...

15

Manipulación de CD

16

Reproducción de CD

17

Manipulación de cassettes de

 

cinta

21

Reproducción de cassettes

22

Radiorrecepción

23

Grabación

25

Ajuste del reloj

28

Operaciones por temporizador ....

29

Mantenimiento

34

Detección de problemas

35

Especificaciones

35

INDICE

 

Caratteristiche

3

Precauzioni per la sicurezza

3

Precauzioni per l'uso

5

Collegamenti

6

Alimentazione

9

Nomi e funzioni delle parti

10

Unità di telecomando

12

Accensione e spegnimento

14

Volume, toni ed altri comandi

15

Maneggio dei CD

16

Riproduzione di CD

17

Maneggio dei nastri a cassetta

21

Riproduzione di cassette

22

Ricezione con la radio

23

Registrazione

25

Regolazione orologio

28

Funzionamento col timer

29

Manutenzione

34

Diagnostica

35

Dati tecnici

35

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in

AVVERTENZA:

NON ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITA’ ONDE RIDURRE I RISCHI DI FIAMME O SCOSSE ELETTRICHE.

Per l’Italia:

“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”

IMPORTANT FOR LASER

PRODUCTS

PRECAUTIONS

1.CLASS 1 LASER PRODUCT

2.DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct

exposure to beam.

3.CAUTION: Do not open the rear cover. There are no user serviceable parts inside the unit;

leave all servicing to qualified service personnel.

4.CAUTION: The CD player uses invisible laser radiation and is equipped with safety switches which prevent the emission of radiation when the CD holder or CD tray is open. It is dangerous to defeat the safety switches.

5.CAUTION: Use of controls for adjustments and the performance of procedures other than those specified herein may result in exposure to hazardous radiation.

2

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER

PRECAUCIONES

1.PRODUCTO LASER CLASE 1

2.PELIGRO: Radiación láser invisible cuando se abre, falla o se desactiva el enclavamiento. Evite la exposición directa al rayo.

3.PRECAUCION: No abra la cubierta trasera. Dentro de la unidad no hay componentes que el usuario pueda reparar; deje toda reparación al personal de servicio cualificado.

4.PRECAUCION: El reproductor de CD utiliza radiación láser invisible y está equipado con interruptores de seguridad que evitar la emisión de radiación cuando se abre el portadisco de CD o compartimiento del CD. Es peligroso desactivar los interruptores de seguridad.

5.PRECAUCION: La utilización de los controles de ajuste y de procedimientos que no estén especificados aquí, puede resultar en exposición a radiación peligrosa.

IMPORTANTI PRECAUZIONI PER PRODOTTI LASER

PRECAUZIONI

1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2.PERICOLO: Quando l’apparecchio è aperto

ed i dispositivi di sicurezza non funzionano o sono stati disattivati, vengono prodotte invisibili radiazioni laser. Evitare l’esposizione diretta al raggio.

3.ATTENZIONE: Non aprire la copertura posteriore. All’interno dell’unità non vi sono parti che possono interessare l’utente; fare eseguire qualsiasi intervento a personale di assistenza qualificato.

4.ATTENZIONE: Il lettore CD utilizza radiazioni laser invisibili ed è fornito di interruttori di sicurezza per evitare l’emissione di tali radiazioni quando il piatto del CD è aperto. Non escludere tali interruttori di sicurezza in quanto ciò è pericoloso.

5.ATTENZIONE: L’uso di comandi e procedure diversi da quanto specificato possono risultare nell’esposizione a radiazioni pericolose.

UX-T55[E],LVT0277-002A

2

99.3.30, 7:58 PM

Image 2
Contents UX-T55 Advertencia ContentsIndice AvvertenzaPrecauciones DE Seguridad Features Caracteristicas CaratteristicheSafety Precautions Precauzioni PER LA SicurezzaProper Ventilation ButtonBotón Precaución Ventilación correctaSafety mechanism Avoid installing in the following placesVolume setting Cleaning the cabinetRegolazione antenna AM ad anello MW/LW AM MW/LW loop antenna adjustmentConnections Conexiones Collegamenti NotasLas rejillas de los altavoces pueden ser Speaker cord connectionSpeaker grilles can be removed ExtraídasCollegamento di componenti esterni Connection of external audio unitsConexión de unidades externas de audio Alimentazione Power SupplyAlimentacion Sezione lettore CD/generale CD player /General sectionReproductor de CD/sección general Front Parta LatoIndicatore Stereo Indicatore di bandaIndicatore Mono Indicatore di registrazione RECUNITA’ DI Telecomando Remote Control UnitUnidad DE Control Remoto @ Tasto Repeat # Tasto Random Operación y opérelos correctamenteSpegnimento Conexión/desconexión de la alimentaciónAccensione VOLUME, Toni ED Altri Comandi VOLUME, Tone and Other ControlsVOLUMEN, Tono Y Otros Controles Manipulacion DE CD Maneggio DEI CDReproduccion DE CD Riproduzione DI CD Reproducción con salto Direct access play using the remote control unitSkip play Riproduzione con saltoReproducción Programmed play using the remote control unitRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Repeat play using the remote control unit Riproduzione ripetuta utilizzando l’unità di telecomandoCassettes de cinta Cassette tapesCassette loading Colocación de cassettesCome avvolgere rapidamente i nastri How to fast-wind tapesMétodo para avanzar/rebobinar rápido la cinta Operate in the order shown Opere en el orden mostradoRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio Banda de FM y 15 estaciones en la banda de Auto preset tuning using the remote control unitTo change preset stations De una estación de FM en 103,5 MHz en elRecording Grabacion Registrazione When non-recorded section between tunes Is not required Eseguire le operazioni nell’ordine indicatoGrabación de una sólo pista CD complete recording function Synchro Recording mode onlyTo record one track Registrazione di un branoClock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio Operaciones POR Temporizador Timer OperationsOperazioni COL Timer Per controllare limpostazione del timer Impostare il volumeTo confirm the timer setting Impostare lorario di fineGrabación por temporizador de una radiodifusión Timer recording of broadcastRegistrazione di trasmissioni col timer Portare l’interruttore Operations OperacionesSet Button to Standby Coloque el botón En Standby To get an extra 5 minutes of sleep To cancel the sleep timer operationPer cancellare lo spegnimento automatico Para dormir 5 minutos másManutenzione MaintenanceMantenimiento Diagnostica TroubleshootingDeteccion DE Problemas Specifications EspecificacionesImpedenza Potenza in uscita 28 W 14 W + 14 W a MassDiffusori Speaker