JVC UX-T55 manual Skip play, Reproducción con salto, Riproduzione con salto

Page 18

Do not use the unit at excessively high or low temperatures. The recommended temperature range is from 5°C (41°F) to 35°C (95°F).

After play, unload the CD.

If mistracking occurs during play, lower the volume.

No utilice la unidad en temperaturas excesivamente altas o bajas. Los límites de temperatura recomendados son de 5°C a 35°C.

Después de la reproducción extraiga el CD.

Si ocurre un error de seguimiento durante la reproducción, baje el volumen.

Non utilizzare l’unità con temperature eccessivamente elevate o basse. La gamma raccomandata va dai 5°C ai 35°C.

Dopo la riproduzione, togliere il CD.

Se la lettura del CD fosse scorretta durante la riproduzione, abbassare il volume.

Skip play

During play, it is possible to skip forward to the beginning of the next track or back to the beginning of the track being played or the previous track; when the beginning of the required track has been located, play starts automatically.

To listen to the next track...

Press the £ button once to skip to the beginning of the next track.

To listen to the previous track...

Press the ª button to skip to the beginning of the track being played. Press twice quickly to skip to the beginning of the previous track.

By using the MULTI JOG dial, the beginning of tracks can be searched and played.

TI J

O

UL

M

G

or o o

Reproducción con salto

Durante la reproducción es posible saltar hacia adelante hasta el principio de la próxima pista o hacia atrás hasta el principio de la pista que está siendo reproducida o de la pista anterior; cuando haya localizado el principio de la pista deseada, la reproducción se inicia automáticamente.

Para escuchar la próxima pista...

Presione una vez el botón £ para saltar al principio de la próxima pista.

Para escuchar la pista anterior...

Presione el botón ª para saltar al principio de la pista que está siendo reproducida. Presiónelo dos veces rápidamente para saltar al principio de la pista anterior.

Para buscar el principio de una pista y reproducirla emplee el disco MULTI JOG.

Riproduzione con salto

Durante la riproduzione è possibile saltare all’inizio del brano successivo oppure all’inizio del brano in corso di riproduzione o di un brano precedente; la riproduzione inizia automaticamente quando l’inizio del brano desiderato viene raggiunto.

Per ascoltare il brano successivo...

Premere una volta il tasto £ per saltare all’inizio del brano successivo.

Per ascoltare il brano precedente...

Premere il tasto ª per saltare all’inizio del brano in corso di riproduzione. Premerlo due volte in rapida successione per saltare all’inizio del brano precedente.

Utilizzando la manopola MULTI JOG Å possibile ricercare all'inizio dei vari brani per poi riprodurli.

Search play (to locate the required position on the CD)

The required position can be located using fast-forward or reverse search while playing a CD.

Reproducción con búsqueda (para localizar la posición deseada en el CD)

La posición deseada puede ser ubicada utilizando la búsqueda de avance rápido o invertida mientras reproduce un CD.

Riproduzione con ricerca (per localizzare una determinata posizione sul CD)

La posizione desiderata può essere localizzata utilizzando la ricerca rapida in avanti o all’indietro durante la riproduzione di un CD.

Keep pressing for fast-reverse search. Mantenga presionado para la búsqueda regresiva rápida. Tenere premuto per la ricerca rapida all'indietro.

Keep pressing for fast-forward search.

Mantenga presionado para la búsqueda progresiva rápida. Tenere premuto per la ricerca rapida in avanti.

Hold down the button; search play starts slowly and then gradually increases in speed.

Since low-volume sound (at about one quarter of the normal level) can be heard in the search mode, monitor the sound and release the button when the required position is located.

Mantenga presionado el botón; la búsqueda con reproducción se inicia lentamente y luego aumenta gradualmente la velocidad.

Como en el modo de búsqueda es posible escuchar el sonido a bajo volumen (aproximadamente a un cuarto del nivel normal), monitoree el sonido y suelte el botón cuando haya localizado la posición deseada.

Tenere premuto il tasto; la riproduzione con ricerca inizia lentamente e quindi aumenta gradualmente di velocità.

Dato che il suono può essere udito a basso volume (circa un quarto del livello normale) nel modo di ricerca, ascoltare e rilasciare il tasto quando la posizione desiderata viene raggiunta.

Direct access play (using the remote control unit)

Pressing any of the track number buttons will start play from the beginning of the designated track. (This function cannot be used during programmed play.)

1 2 3

4 5 6 SLEEP

2

7 8 9 DISPLAY

AUTO STEREO

10+10 PRESET AUTO/MONO

TAPE

TUNER

C D

AUX

BAND

 

1Press the CD 4/6 button to set to the CD mode.

2Designate the required track using the track number buttons.

To designate track numbers 1 to 10, press the track number button corresponding to the track number.

Reproducción por acceso directo (utilizando la unidad de control remoto)

Si presiona cualquiera de los botones de número de pista la reproducción se iniciará desde el principio de la pista escogida. (Esta función no puede ser usada durante la reproducción programada.)

1

1Presione el botón CD 4/6 para activar el modo de CD

2Seleccione la pista deseada usando los botones de número de pista.

Para designar las pistas del número 1 al 10, presione el botón de número de pista correspondiente a la misma.

Riproduzione ad accesso diretto (utilizzando l’unità di telecomando)

La pressione di uno qualsiasi dei tasti del numero del brano avvia la riproduzione dall’inizio del brano designato. (Questa funzione non può essere utilizzata durante la riproduzione programmata.)

1Premere il tasto CD 4/6 per impostare il modo del lettore CD.

2Designare il brano desiderato utilizzando i tasti dei numeri di brano.

Per designare i numeri di brano da 1 a 10, premere il tasto numerico corrispondente al numero del brano.

18

UX-T55[E],LVT0277-002A

18

99.6.29, 3:27 PM

Image 18
Contents UX-T55 Advertencia ContentsIndice AvvertenzaPrecauciones DE Seguridad Features Caracteristicas CaratteristicheSafety Precautions Precauzioni PER LA SicurezzaProper Ventilation ButtonBotón Precaución Ventilación correctaSafety mechanism Avoid installing in the following placesVolume setting Cleaning the cabinetRegolazione antenna AM ad anello MW/LW AM MW/LW loop antenna adjustmentConnections Conexiones Collegamenti NotasLas rejillas de los altavoces pueden ser Speaker cord connectionSpeaker grilles can be removed ExtraídasConnection of external audio units Conexión de unidades externas de audioCollegamento di componenti esterni Power Supply AlimentacionAlimentazione Sezione lettore CD/generale CD player /General sectionReproductor de CD/sección general Front Parta LatoIndicatore Stereo Indicatore di bandaIndicatore Mono Indicatore di registrazione RECRemote Control Unit Unidad DE Control RemotoUNITA’ DI Telecomando @ Tasto Repeat # Tasto Random Operación y opérelos correctamenteConexión/desconexión de la alimentación AccensioneSpegnimento VOLUME, Tone and Other Controls VOLUMEN, Tono Y Otros ControlesVOLUME, Toni ED Altri Comandi Manipulacion DE CD Maneggio DEI CDReproduccion DE CD Riproduzione DI CD Reproducción con salto Direct access play using the remote control unitSkip play Riproduzione con saltoProgrammed play using the remote control unit Riproduzione programmata utilizzando lunità di telecomandoReproducción Repeat play using the remote control unit Riproduzione ripetuta utilizzando l’unità di telecomandoCassettes de cinta Cassette tapesCassette loading Colocación de cassettesCome avvolgere rapidamente i nastri How to fast-wind tapesMétodo para avanzar/rebobinar rápido la cinta Operate in the order shown Opere en el orden mostradoRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio Banda de FM y 15 estaciones en la banda de Auto preset tuning using the remote control unitTo change preset stations De una estación de FM en 103,5 MHz en elRecording Grabacion Registrazione When non-recorded section between tunes Is not required Eseguire le operazioni nell’ordine indicatoGrabación de una sólo pista CD complete recording function Synchro Recording mode onlyTo record one track Registrazione di un branoClock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio Timer Operations Operazioni COL TimerOperaciones POR Temporizador Per controllare limpostazione del timer Impostare il volumeTo confirm the timer setting Impostare lorario di fineTimer recording of broadcast Registrazione di trasmissioni col timerGrabación por temporizador de una radiodifusión Operations Operaciones Set Button to Standby Coloque el botón En StandbyPortare l’interruttore To get an extra 5 minutes of sleep To cancel the sleep timer operationPer cancellare lo spegnimento automatico Para dormir 5 minutos másMaintenance MantenimientoManutenzione Diagnostica TroubleshootingDeteccion DE Problemas Specifications EspecificacionesPotenza in uscita 28 W 14 W + 14 W a Mass Diffusori SpeakerImpedenza