JVC UX-T55 manual Connection of external audio units, Conexión de unidades externas de audio

Page 8

When connecting the speaker cord make sure that the wire core, not the insulating cover, is connected to the speaker terminal. Otherwise, sound cannot be heard.

Cuando conecta el cordón del altavoz, asegúrese de que el núcleo del cable, y no la cubierta aislante, quede conectado al terminal del altavoz, de lo contrario no se escuchará sonido.

Nel collegare i cavi audio, controllare che il conduttore in rame, e non il suo isolante, faccia contatto direttamente con i termi nali. La riproduzione non può altrimenti avere luogo.

Connection of external audio units

Connection with a turntable (or MD player)

R

L

 

RIGHT

LEFT

R

 

 

Conexión de unidades externas de audio

Conexión con un tocadiscos (o reproductor de MD)

Signal cord (optional)

Cordón de señal (opcional)

Cavo collegamento (opzionale)

L

Collegamento di componenti esterni

Collegamento con un giradischi (o lettore MD)

Turntable (with built-in equalizer) or MD player (optional)

Reproductor de discos (con ecualizador incorporado) o reproductor MD (opcional) Giradischi (con equalizzatore incorporato)

o lettore MD (opzionale)

` AC IN

— 12V

DC IN

AUX

Pin-plug x 2

Pin-plug x 2

2 clavijas

2 clavijas

 

Spinotto a spillo x 2

Spinotto a spillo x 2

Note:

Regarding the connection with external units and their operations, refer to the instructions provided with those units.

Nota:

En relación a la conexión de unidades externas y sus operaciones, refiérase a las instrucciones suministradas con esas unidades.

Nota:

Per il collegamento con unità esterne ed il loro funzionamento, vedere le istruzioni fornite in dotazione a tali unità.

8

UX-T55[E],LVT0277-002A

8

99.3.30, 7:59 PM

Image 8
Contents UX-T55 Contents IndiceAdvertencia AvvertenzaFeatures Caracteristicas Caratteristiche Safety PrecautionsPrecauciones DE Seguridad Precauzioni PER LA SicurezzaButton BotónProper Ventilation Precaución Ventilación correctaAvoid installing in the following places Volume settingSafety mechanism Cleaning the cabinetAM MW/LW loop antenna adjustment Connections Conexiones CollegamentiRegolazione antenna AM ad anello MW/LW NotasSpeaker cord connection Speaker grilles can be removedLas rejillas de los altavoces pueden ser ExtraídasCollegamento di componenti esterni Connection of external audio unitsConexión de unidades externas de audio Alimentazione Power SupplyAlimentacion CD player /General section Reproductor de CD/sección generalSezione lettore CD/generale Front Parta LatoIndicatore di banda Indicatore MonoIndicatore Stereo Indicatore di registrazione RECUNITA’ DI Telecomando Remote Control UnitUnidad DE Control Remoto @ Tasto Repeat # Tasto Random Operación y opérelos correctamenteSpegnimento Conexión/desconexión de la alimentaciónAccensione VOLUME, Toni ED Altri Comandi VOLUME, Tone and Other ControlsVOLUMEN, Tono Y Otros Controles Manipulacion DE CD Maneggio DEI CDReproduccion DE CD Riproduzione DI CD Direct access play using the remote control unit Skip playReproducción con salto Riproduzione con saltoReproducción Programmed play using the remote control unitRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Repeat play using the remote control unit Riproduzione ripetuta utilizzando l’unità di telecomandoCassette tapes Cassette loadingCassettes de cinta Colocación de cassettesHow to fast-wind tapes Método para avanzar/rebobinar rápido la cintaCome avvolgere rapidamente i nastri Operate in the order shown Opere en el orden mostradoRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio Auto preset tuning using the remote control unit To change preset stationsBanda de FM y 15 estaciones en la banda de De una estación de FM en 103,5 MHz en elRecording Grabacion Registrazione When non-recorded section between tunes Is not required Eseguire le operazioni nell’ordine indicatoCD complete recording function Synchro Recording mode only To record one trackGrabación de una sólo pista Registrazione di un branoClock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio Operaciones POR Temporizador Timer OperationsOperazioni COL Timer Impostare il volume To confirm the timer settingPer controllare limpostazione del timer Impostare lorario di fineGrabación por temporizador de una radiodifusión Timer recording of broadcastRegistrazione di trasmissioni col timer Portare l’interruttore Operations OperacionesSet Button to Standby Coloque el botón En Standby To cancel the sleep timer operation Per cancellare lo spegnimento automaticoTo get an extra 5 minutes of sleep Para dormir 5 minutos másManutenzione MaintenanceMantenimiento Troubleshooting Deteccion DE ProblemasDiagnostica Specifications EspecificacionesImpedenza Potenza in uscita 28 W 14 W + 14 W a MassDiffusori Speaker