Spalding M661154 manual FIG. a ABB. a

Page 47

3.

Assemblez le cordon (26) et la goupille de blocage (27) de la façon illustrée. Fixez les couvre-supports (35) sur le support de poteau

(28)à l'aide d'un boulon ordinaire (19) et d'un écrou (11), de la façon illustrée.

Die Leine (26) wie gezeigt (Abb. A) am Verriegelungsstift (27) befestigen. Die Abdeckungen (35) mit der Schlossschraube

(19)und Mutter (11) wie gezeigt an der Stangenmontagehalterung (28) befestigen.

Monte el acollador (26) en el perno de fijación

(27)como se muestra (FIG A). Coloque las cubiertas (35) en el soporte de montaje del poste (28) con un perno cabeza de carro (19) y una tuerca (11) como se muestra.

FIG. A

ABB. A

26

27

11

19

35

28

26

35

19

27

IMPORTANT!:

DURANT LE MONTAGE, ENFILEZ LE BOULON ORDINAIRE (19) DANS L'EXTRÉMITÉ DU CORDON (26) AVANT DE LE FAIRE PASSER DANS LE SUPPORT DE POTEAU (28) (VOIR FIGURE A).

WÄHREND DIESES MONTAGESCHRITTS DAS ENDE DER STIFTLEINE (26) ÜBER DIE SCHLOSSSCHRAUBE (19) SCHLINGEN, WENN DIESE DURCH DIE STANGENMONTAGEHALTERUNG (28) GESCHOBEN WIRD (SIEHE ABB. A).

INSERTE EL EXTREMO DEL ACOLLADOR DEL PASADOR (26) SOBRE EL PERNO CABEZA DE CARRO (19) CONFORME PASA A TRAVÉS DEL SOPORTE DEL MONTAJE DEL POSTE (28) DURANTE ESTE MONTAJE, VEA LA FIG. A.

Collez le logo et l'étiquette d'indication de hauteur (23) sur la tige de réglage de 4. la hauteur (58), de la façon illustrée. Fixez les sections de poignée gauche et

droite (59, 60) sur la tige de réglage de la hauteur au moyen d'une vis (55), de boulons ordinaires (54) et d'écrous à embase (11), de la façon illustrée.

Das Logo und die Höhenanzeigeaufkleber (23) wie gezeigt an der

 

Einstellstange (58) befestigen. Die Griffteile (59, 60) mit Schraube (55),

 

Schlossschrauben (54) und Flanschmuttern (11) wie gezeigt an der

23

Einstellstange befestigen.

 

Aplique el logotipo y las etiquetas indicadoras de altura (23) en la varilla de

 

ajuste (58) como se muestra. Conecte las piezas de la manija (59, 60) a la

 

varilla de ajuste con un tornillo (55), pernos cabeza de carro (54) y tuercas de

 

brida (11) como se muestra.

 

 

 

IMPORTANT!

 

23

 

 

 

 

 

WICHTIG!

 

 

 

 

 

¡IMPORTANTE!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les étiquettes doivent être appliquées le plus près

11

possible des trous pour empêcher leur

endommagement durant le réglage de la hauteur.

 

Die Anzeigeaufkleber sollten so nahe wie möglich

 

an den Öffnungen angebracht werden, um eine

 

Beschädigung der Aufkleber während der

 

Höhenverstellung zu vermeiden.

 

Las etiquetas indicadoras se deben aplicar tan

11

cerca de los orificios como sea posible para evitar

59

que sean dañadas durante los ajustes de altura.

58

60

54

55

54

47

08/05

ID#

M601114

Image 47
Contents Write Model Number From Box Here Before YOU Start Safety Instructions Warranty Card Front Back ID# Parts List See Hardware IdentifierHardware Identifier Plastic Spacers & Caps Item #61 Item #62 Item #63 Item #64 Item #65 Item #66 Overlap Pole SectionsShould have a Pole Sections should have a 3-1/2 9 CM Minimum Overlap AND/OR Do not Over Tighten ID# ID# AND/OR Tighten just until washers 50 stop moving FIG. a ID# Toward Board Upper Elevator tube Lower Elevator tube Pole ID# 08/05 Bracket OrientationInstall net Fill Base FIG. a Cover Section G Height Adjustment and Moving Label Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA Manuel dutilisationOutils ET Matériel Requis ID# Achtung Consignes DE Sécurité ¡IMPORTANTE WichtigCerceau Korbrand Borde Français Liste DES Pièces TeilelisteLista DE Piezas #14 #30 #21 #31 #11 #47 #50 #10 #43 Identificadores DEL Herraje Espaciadores DE Plástico Y Tapas Section a Montage DES Sections DE Poteau Centrale Inférieure Mitte Unten Media InferiorRemarque ID# Wichtig ¡IMPORTANTE Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA ID# UND/ODER ET/OU Wichtig ¡IMPORTANTE FIG. a ABB. a DIE Korrekte Ausrichtung Beachten ID# ID# Remarque Hinweis / Nota Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau ID# Remarque Hinweis Nota Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA FIG.A ABB. a Protection / Abdeckung / Cubierta Réglage DE LA Hauteur Höhenverstellung Ajuste DE LA Altura